Глава 3. Пропавший молодой мастер

[ Страна М… ]

В филиале SYP Twilight Corporation атмосфера внутри была очень тревожной и беспокойной, как будто в этом самом месте вот-вот должна была произойти надвигающаяся катастрофа.

Помощник, няня, телохранители и сотрудники, которые обслуживали генерального директора и которым было поручено присматривать за маленьким молодым Мастером, были в напряжении, ожидая, пока их Большой Босс выскажет свое мнение. Получите свои 𝒇любимые 𝒏овеллы по адресу no/v/e. /lb𝒊n(.)com

Они стояли вместе в ряд, глядя вниз и дрожа, как будто им грозила неминуемая смерть. Никто не осмелился взглянуть на своего Большого Босса, выражение лица которого было таким же холодным, как айсберг на северном полюсе.

Натан Спаркс, могущественный генеральный директор SYP Twilight Corporation, сидел в своем исполнительном кресле, и вокруг него исходила холодная аура.

Он источал такое огромное давление, что все, стоявшие перед ним, чувствовали, как их тела покрываются холодным потом. Все они молчали на месте, боясь издать малейший звук.

— Ты нашел его? — спросил их Натан, его холодный голос нарушил оглушительную тишину.

Аксель, его правая рука, вышел в середину, лицом к Натану. «Мне очень жаль, босс. Но нам не удалось отследить местонахождение молодого мастера».

Натан стиснул зубы, сжимая кулаки. Он беспокоился о мальчике, который внезапно пропал. Что, если его враги похитили ребенка? Он никогда не простит себе, если с ним случится что-то плохое.

Все ждали, что Натан скажет еще слово, когда дверь распахнулась, и из нее вышел старик в белом смокинге.

«Эй!! Что ты сделал с моим внуком? Маленький Итан пропал на твоей территории?! Как бы ты встретил могилу его матери? Ты должен мобилизовать своих людей и найти его как можно скорее!» Старик говорил спонтанно, ругая могучего генерального директора перед своими подчиненными.

Аксель взглянул на старика – единственного человека, у которого хватило смелости выступить против своего Большого Босса! Всем уже было тяжело усмирять своего Большого Босса. И вот приходит старик Сюй, еще один человек, которого они не могли позволить себе обидеть. Эти слова, исходящие из уст старика, только подлили масла в огонь.

Аксель и другие телохранители уже хотели выкопать яму, где они могли бы спрятаться, прежде чем Натан Спаркс и старик Сюй смогут вырезать их живьем – одного за другим… за их халатность и небрежность!

Но они знали, что даже спрятаться не получится, так как Натан и этот старик не прекратят охоту на них, пока каждый человек, ответственный за исчезновение маленького молодого мастера, не будет наказан.

Сегодняшний день должен был стать счастливым событием, поскольку старик Сюй сегодня вечером праздновал свое 65-летие. Кто бы мог подумать, что это закончится большим беспорядком, поскольку Маленький Итан пропал после того, как пошел в торговый центр, чтобы купить подарки для своего дедушки?

Не выдержав давления, няня маленького Итана упала на колени и попросила прощения. «Сэр, пожалуйста, простите меня. Это моя вина. Я знаю, что моей жизни недостаточно, чтобы заплатить за мои ошибки».

Няня плакала без остановки. Помимо потери работы, она знала, что умрет, если маленького молодого мастера не удастся найти. Маленький Итан был единственной драгоценностью, оставшейся Натану после убийства матери Итана.

«А! Так это ты потерял моего внука. Скажи мне! Ты потворствовал нашим врагам?! Ты продавал им информацию? Сколько денег они тебе дали?» Старик Сюй собирался схватить няню за воротник и задушить ее, но Натан остановил его за локоть.

«Нет! Н-неет, сэр… Я этого не делал, сэр! Клянусь!» Голос няни дрожал от страха.

«Папа! Ты можешь просто выйти?! Я разберусь с ней лично», — приказал Натан отцу, потирая виски.

«Этого бы не случилось, если бы ты не научил его ускользать от телохранителей!» — добавил Натан, сделав выговор и старику Сюю.

Старик Сюй надул губы, встретив острый взгляд Натана. Он вздохнул от поражения. Его сын был прав. Отчасти он здесь виноват. Им нужно было найти маленького мальчика, прежде чем их враги смогут сделать что-нибудь плохое против мальчика. Они не могли позволить себе потерять еще одного члена семьи, иначе Натан снова впадет в ярость, и произойдет новое кровопролитие!

«Блин! Я не буду просто ждать здесь, ничего не делая. Я буду искать внука лично!» — заявил им старик Сюй.

Старик Сюй собирался выйти из комнаты, когда внезапно снаружи раздался стук. Поскольку он уже стоял ближе всего ко входу, именно старик Сюй потянул стальную ручку, широко открыв дверь.

Он нахмурил брови, поскольку ему показалось странным, что он никого не увидел. Между прочим, он опустил голову и растерялся. «Маленький… Итан??!!!»

«Дедушка!» Маленький мальчик радостно поприветствовал дедушку.

Его громкий голос заставил всех посмотреть на входную дверь, включая Натана, который уже был очень расстроен этим инцидентом.

«Маленький Итан! Мой внук, где ты был?!» Старик Сюй взял его на руки и крепко обнял, как будто они не виделись сто лет.

Все в офисе внутренне радовались, как будто нашли своего ангела, который только что спас их от гибели. Они почувствовали облегчение от того, что пережили эту катастрофу под названием «Гнев Дьявола»!

Тем временем Натан большими шагами подошел к двери. «Что с тобой случилось?» — спросил он мальчика с оттенком беспокойства и облегчения в глазах.

Итан изогнул свое тело, чтобы выскользнуть из рук старика Сюя. Вырвавшись из тисков дедушки, Маленький Итан повернулся к Натану и схватил его за руку. И с очаровательной улыбкой на лице он весело ответил ему: «Папа! Я наконец-то нашел ее. Моя будущая жена!»

Нэйтан: «…»

Старик Сюй: «…»

Няня: «…»

Телохранители: «…»

Среди всеобщего молчания мальчик продолжал высказывать свое мнение перед любимым отцом и дедушкой.

«Я заблудился в торговом центре и наткнулся на эту прекрасную женщину. Папа, я привел ее сюда, чтобы ты с ней познакомился. Она согласилась быть моей спутницей на вечеринке по случаю дня рождения дедушки сегодня вечером!»