Глава 756. Незначительная авария

Глава 756. Незначительная авария

День семьдесят восьмой…

~~*****~~

Александр схватил ее губы в голодном поцелуе. Это было единственное наказание, которое он мог придумать, чтобы дисциплинировать ее. Он прижался своим телом к ​​ее телу, чтобы еще больше обездвижить ее, углубляя поцелуй.

Ханаби все еще была в оцепенении, ее разум поглощал разворачивающуюся сцену. Она чувствовала, как его губы ласкают ее губы, облизывая и кусая ее.

Она несколько раз моргнула, и в ее голове мелькнуло смутное воспоминание. Страстный поцелуй Александра напомнил ей о неожиданном поцелуе, который они разделили прошлой ночью.

‘Проклятие. Подождите… Я… целовала его вчера вечером…

Ханаби не могла поверить своим воспоминаниям. Она видела в своем уме. Она увидела себя ухмыляющейся перед Александром, обхватив его лицо ладонями. Затем следующее, что она сделала, — это закрыла их щели, сомкнув его губы своими.

«О боже!» Я инициировал поцелуй! Я целую этого придурка! Ханаби почувствовала прилив смущения, осознав, что она сделала прошлой ночью. Розовый румянец подсознательно залил ее щеки.

«Но сейчас мне нужно что-то сделать с этим извращенцем, который украл у меня поцелуй». Сосредоточение Ханаби вернулось.

Коленом она пнула его в пах, заставив его прекратить целовать ее. Он вздрогнул и извивался от боли, перекатываясь по кровати и потирая место, на которое она ударилась.

«Будь ты проклят, Ханаби!» Он выругался сквозь стиснутые зубы.

«Это твоя вина. Возможно, я сегодня твой раб, но ты не имеешь права мной воспользоваться!» — возразил Ханаби. Топ 𝒏𝒐v𝒆l обновлений на n/(o)/v/𝒆lb/in(.)com

Александр больше не мог сдерживать себя. «Но вчера вечером ты тоже воспользовался мной! Ты был тем, кто поцеловал меня первым! Потом тебя вырвало на меня. Несмотря на это, я хорошо о тебе заботился. Это награда, которую я получу за то, что проявлю терпение с тобой?» ?» Его голос дрожал от разочарования и боли.

Слова Александра тяжело висели в ожидании ответа, который мог бы либо смягчить напряжение, либо усугубить разлад между ними.

Тем временем Ханаби потерял дар речи, охваченный внезапной волной вины за то, что причинил ему боль. Она задумалась про себя: «Не зашла ли я слишком далеко?» Оказавшись перед дилеммой, она колебалась между тем, принести ли ему извинения или утешить его. «Я так сильно его пнул. Я разбил ему яйцо? при этой мысли она прикусила нижнюю губу.

«Эй… извини. Я просто действовал интуитивно». Ханаби решила извиниться перед Александром. «Не волнуйся, я вызову для тебя врача. Я позабочусь о том, чтобы твоя штука продолжала нормально функционировать и могла родить ребенка».

Александр: «…»

Он не знал, смеяться ему или злиться на ее последние слова. Сохраняя свою холодную манеру поведения, он спросил ее. «Помимо вызова врача, как вы возьмете на себя за это ответственность?»

«Я… я…» Ханаби не знала, что сказать. Она отвела взгляд, почесывая лицо. — Что он имеет в виду, говоря о том, чтобы взять на себя ответственность?

«Забудь об этом! Просто уходи!» Александр приказал ей своим ледяным тоном. Он остался лежать на кровати, ожидая, пока боль утихнет.

‘Проклятие! Должно быть, я сошел с ума, раз снова поцеловал ее, когда она трезвая. Это был безрассудный шаг. Эта женщина отличается от других женщин, которых я встречал и которые готовы броситься на меня». Александр глубоко вздохнул, потирая пальцами пространство между бровями.

Бам!

Он услышал, как закрылась дверь, означая, что Ханаби ушла.

— Тигрицу трудно приручить, — пробормотал Александр, переводя взгляд на дверь.

Тем временем Ханаби оперлась на дверь, ее пальцы провели по губам. «Поцелуй… Я не ненавижу его…» — подумала она про себя, забавляясь собственной реакцией. Покачав головой, Ханаби решила присоединиться к Амелии и остальным. Они были заняты какими-то домашними делами.

«Мисс Ханаби, вы вернулись! Как ваш сеанс массажа с нашим молодым мастером?» Амелия подошла к ней, ее глаза были полны любопытства.

Ханаби извиняюще улыбнулся и объяснил: «Он не в лучшем настроении. Он выгнал меня из комнаты. Он очень расстроен, поэтому я бы посоветовал какое-то время не приближаться к нему».

Услышав это, Амелия усмехнулась. «Мисс Ханаби, позвольте мне поделиться с вами кое-чем. Ваше присутствие оказало сильное влияние на настроение нашего Молодого Мастера. Прошло много времени с тех пор, как мы видели, как он искренне улыбался и смеялся. Несмотря на ваши частые споры и подшучивания, я вижу блеск в его глаза всякий раз, когда он смотрит на тебя».

Ханаби на мгновение замолчал. Она считала, что Моника была одной из причин, почему Александр редко улыбался. Он был убит горем из-за ее фальшивой смерти.

«Не придавай значения его взгляду. Видишь ли… он просто хотел меня наказать». Ханаби пожала плечами. «В любом случае. Позвольте мне помочь вам. Вы собираетесь убраться в доме?» Ханаби решила сменить тему.

«Да. Вы можете отдохнуть, мисс Ханаби. Вам не обязательно этого делать». Однако Ханаби хотела отвлечь свое внимание от Александра и поцелуя, поэтому ей лучше было заняться чем-то другим.

«Со мной все в порядке. Помните, на сегодняшний день я его рабыня. Я внесу свою часть ответственности», — настаивала она.

Час спустя Александр наконец вышел из своей комнаты, задаваясь вопросом, что делает его раб. В это же время произошла авария. Ханаби случайно опрокинула хрупкую банку. В комнате раздалось эхо разбитого стекла, когда банка развалилась. Острый осколок попал в Ханаби, оставив на ее руке большую глубокую порезу. В комнате на мгновение воцарилась тишина, прерываемая только звуком осколков, разбросанных по полу.

Ханаби бесстрастно стояла, сжимая раненую руку, а окружающие бросились ей на помощь. Воздух был окрашен беспокойством, когда они оценивали ущерб, причиненный аварией.

«Мисс Ханаби! С вами все в порядке?»

«О боже мой! У тебя слишком сильное кровотечение!»

«Пожалуйста, возьмите аптечку!»

Пока другие служанки пытались ей помочь, Александр, услышав шум, бросился в сторону Ханаби с искренним беспокойством на лице. Его беспокойство было очевидным, когда он приблизился к ней, его быстрые шаги отражали безотлагательность ситуации.

«Мне очень жаль. Я разбила драгоценную коллекцию банок твоего отца», — сразу же извинилась Ханаби, думая, что Александр злится на нее.

Но, к ее удивлению, Александр повел себя не так, как она ожидала.

«С тобой все в порядке?» — спросил он, и его голос был пронизан искренним беспокойством. Его глаза сканировали ее руку, выискивая степень травмы. «Разве ты не можешь быть осторожнее?! Порез выглядит глубоким!» — воскликнул Александр, его беспокойство усилилось, когда он увидел ее кровоточащую руку. Без колебаний он осторожно поднял ее на руки и быстро спустился по лестнице, спеша залечить рану.

«Эй, опусти меня. Со мной все в порядке. Это не больно», — настаивала Ханаби, оттенок смущения окрасил ее щеки, когда несколько пар глаз сосредоточились на них. «Кроме того, у меня были повреждены руки, а не ноги. Я могу ходить», — добавила она, пытаясь успокоить Александра, одновременно утверждая, что она способна передвигаться самостоятельно.

Однако Александр не обратил внимания на протесты Ханаби. Вместо этого он сохранял холодный взгляд, его решимость была непоколебимой, пока он продолжал нести ее вниз по лестнице. Беспокойство в его глазах было неоспоримым, но его суровое поведение выражало настойчивое желание защитить ее. «Ты упрямая женщина… я приказываю тебе оставаться на месте… ты моя рабыня, помнишь?»

— Я думал, он злится на меня… но почему… почему он выглядит обеспокоенным? Ханаби задумалась про себя. Противоречие в его эмоциях озадачило ее, добавив интригу к их и без того сложным взаимодействиям.