Глава 427: Новая Гвардия

«…И если кто-нибудь не примет этого мира, я пойду на них войной, с теми, кто хочет этого, пешком и по морю, с кораблями и с деньгами».

— Ксенофонт, Хелленика 5.1.31

Позже тем же вечером комендантский час в Салониках впервые нарушается, и весь город мобилизуется на войну. Всего в нескольких улицах отсюда находится резиденция их Цезаря, и ее хозяин Антоний готовит все, что ему нужно взять с собой в экспедицию, а хозяйка Анна в другой комнате рассказывает дочери прикроватные истории. Через несколько минут младенец погрузился в глубокий сон, наконец, дав Анне возможность отвлечься от утомительных материнских обязанностей и взглянуть на то, что делает ее муж.

Она украдкой вошла в комнату и осторожно положила руки на плечи. Последний все еще хмурится над столом с картами и отчетами, в которых анализируются все различные фракции и силы, присутствующие в Эпире, с приблизительной оценкой того, со сколькими врагами они могут столкнуться, письмом с жалобой от Абдуллы относительно ситуации с материально-техническое снабжение у них есть прямо сейчас, говоря, что у них нет достаточного количества зерна и монет для того, чтобы пятидесятитысячная армия действовала более полугода. От всего этого у Антониуса болит голова.

Анна взглянула на итальянские механические часы: уже почти полночь, а ее давно скучавший муж все еще здесь занят всеми государственными делами. Она говорила тихо, рядом с ушами мужа. «Знаете, человеку практически невозможно сосредоточиться на работе, если он не отдыхает достаточно долго на кровати…»

«Ну, я боюсь, что устану еще больше, если лягу спать сейчас». Антониус застонал, массируя лоб. «И кроме того, мне действительно нужно удвоить скорость работы со всеми этими планами и бумагами, если я буду тянуть здесь слишком долго, Абдулла и остальные могут занять еще больше времени в своих приготовлениях, и в конце концов война может затянуться. зимовать…»

Видя, что уговорить мужа ей не удается, Анна вздохнула и предложила ей присоединиться, а также помочь мужу в работе с бумагами. У Антониуса не было причин отказываться от этого предложения, и вместо того, чтобы заниматься обычными семейными делами, эта пара продолжала работать вместе, сжигая полночь масло, глядя на кучу сухих бумаг и цифр. Для Антониуса это почти пытка, поскольку, достигнув тридцатилетнего возраста, он чувствует, что его выносливость и уровень концентрации со временем уменьшаются. Он знает, что он уже не тот энергичный юноша, всегда наполненный энергией, способный постоянно жечь масло посреди ночи и не спать несколько ночей подряд.

Голова Антониуса опустилась и почти достигла стола, когда он проснулся и откинулся назад, почти заставив его упасть со стула. Он покачал головой и посмотрел на Анну, которая смотрела на него с обеспокоенным лицом. Он улыбнулся, показывая ей, что с ним все в порядке, и помассировал лицо, изо всех сил стараясь не заснуть. У Антониуса для этого был трюк: обычно он делал глоток своего «энергетического напитка» и возвращался на производственную линию с восполненной выносливостью, и этот энергетический напиток — не что иное, как чашка алкоголя.

Чувствуя одновременно разочарование и головокружение от усталости и кучи работы, Антониус крикнул в сторону двери. — Юрий! Где ты, черт возьми! Принеси мне чашечку…

Затем в голову Антониуса пришел момент осознания, когда он вспомнил, что человека, которому он всегда звонил раньше, теперь больше нет с ним, и, конечно, он больше не может передать ему чашку алкоголя. Антониус положил перо на стол, закрыл глаза и опустил голову, давая себе немного отдохнуть, чтобы эмоционально восстановиться после внезапно охватившего его чувства одиночества. Он сильный человек, который никогда не показывал другим свою слабость внутри себя, но теперь, в темноте ночи, когда вокруг была только его жена, Антоний с трудом мог больше сдерживать свое раскаяние.

Анна почувствовала печаль, исходящую от мужа, она подошла к нему, налила ему чашку меда и поставила на стол, затем подошла к его спине и помассировала плечи. «Вот ваш винный адмирал». Она говорила тихо, поднося к нему чашку. «Почему бы тебе сначала не отдохнуть, незачем для этого столько печалиться, надо идти дальше, моя дорогая. Вспомни, как мы тогда в церкви изучали латинскую литературу Квинта Горация Флакка. из Константинополя? В «Кармине» есть много интересных тезисов о смерти, но вы сказали мне, что вы нашли один довольно интересный отрывок, то есть…»

Антоний изо всех сил старался припомнить, но не осмеливался сказать жене, что забыл то, что читал в этой книге давным-давно. А Анна, немного подумав, по крупицам запомнила аннотацию полностью.

«Omnes eodem cogimur;

omnium Versatur urna serius, ocius

Сорс экитура.

Вы помните смысл этого реферата? Гораций пытался сказать, что мы, люди, все вынуждены идти одним и тем же путем; из урны смерти, потрясенной за всех, рано или поздно должен выйти жребий. Все умирают, но сокровища, которые они оставляют после себя, живут вечно».

Антониус улыбнулся, выпил сразу всю чашку алкоголя и поблагодарил Анну за ее усилия. Затем он упомянул, что не чувствует никакой печали, просто он слишком устал, поэтому у него галлюцинации и нехватка воспоминаний. Конечно, Анна не поверила бы этим словам своего мужчины, но она понимает, что Антониус обладает типичной «мужской гордостью» не высказывать своих мыслей перед женой, и поэтому она вела себя так, как будто поверила его словам, и села к ней спиной. сидеть.

«Со мной все в порядке, правда, моя дорогая, просто я слишком привыкла к тому, что Юрий рядом со мной в качестве моего телохранителя, помогая мне во всех различных делах за все последние пять лет, понимаешь. Я до сих пор не привык к ощущению отсутствия рядом телохранителя и помощника…»

«В таком случае.» Анна вдруг прервала его и посмотрела мужу прямо в глаза. «В таком случае у меня есть для тебя идея, почему бы тебе не назначить меня своим новым телохранителем и помощником?»

Антониус вздрогнул, услышав это интересное предложение, а затем разразился диким смехом, хлопая в ладоши. «Анна, я ценю вас за вашу готовность помочь, но вы должны знать, что с момента создания моей крошечной армии шесть лет назад я ввел строгие правила, согласно которым никому не разрешается привозить женщин в какие-либо лагеря без каких-либо оправданий. . Видишь ли, Анна, я не могу нарушить правило, которое я установил сам, я прав. Более того, ты должна знать, что такое поле битвы, как Анна, точно так же, как ты сказала мне, смерть повсюду в ожесточенном конфликте, любой, даже я, может там умереть. В таком случае я не смогу защитить тебя».

«Я могу защитить себя, и я могу защитить вас, удерживая вас от всех ситуаций, которые могут подвергнуть вас опасности, с помощью моих знаний и чувств, поскольку учения древних святых и ученых никогда не ошибались. Я могу одеться Я одеваюсь как мужчина, закрываю лицо и тело доспехами весь день до ночи и никогда не говорю ни единого слова, чтобы никто не узнал, что я женщина. Я могу помочь тебе со всеми твоими бумажными работами и стенограммами, так что у вас никогда не будет никаких ошибок или ошибок в этих областях… Самое главное, я не хочу разлучаться с вами на такой длительный период времени каждый раз, когда вы покидаете Салоники…»

Антониус заставил себя еще раз улыбнуться. «Не волнуйтесь, Эпир не так уж и далеко, он всего в неделе отсюда. Я обещаю вам, что улажу там дела как можно скорее и вернусь к вам и нашей дочери, обещаю. тебе, что я вернусь через три месяца…»

«Ты солгал, Антоний, ты снова солгал». В глазницах Анны начали выступать слёзы. «Я знаю ситуацию там, в Эпире, я изучил врагов, с которыми тебе придется столкнуться на этот раз, и я тоже знаю, что ты определенно не сможешь вернуться ко мне в течение трех месяцев…»