Глава 73: Похороны

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Пятнадцатого февраля 1453 года, пять дней спустя после начала осады Константинополя.

После окончания сеанса радости наступает сеанс раскаяния.

Антониус, Юлиан, Джованни, Авраам, Абдулла, Мауро, Юрий, Харальд и еще несколько человек стояли вместе в кругу, низко опустив головы, в то время как священнослужитель читал свою проповедь на скале за пределами морских дамб, обращенных к морю Марамра. Перед ними вырыта яма с гробом внутри, но, как ни странно, это пустой гроб, внутри нет тела, кроме абордажной сабли и набора ткани.

«Дорогой Святой Отец, Святой Сын и Святой Дух!»

«Сегодня я прошу вас принять душу Франческо. Боже, создатель и искупитель, пожалуйста, будь с ними, веди и выводи их из тьмы. Приведи его к своему свету и благословениям, избавь его от боли и агонии, прости его. грехов его и возведи его на небо…»

Слова духовенства прерывает высокомерный рев Харальда. «Эй вы, старики! Какие грехи у моего друга Франческо!»

— Харальд, тише! Антоний сделал ему строгое предупреждение.

«…Да, адмирал».

Духовенство продолжало. «О, могущественный Бог, пусть ты идешь рядом с ним в его путешествии, заполняя пустоту и опустошение своими божественными силами и благословениями».

«Аминь.»

«Аминь.»

Антониус вышел вперед, положив цветок белой лилии на надгробие с надписью, на которой написано.

«Мемориае крестные Франческо».

«cuius animae propitietur deus amen».

«Покойся с миром.»

Люди, окружавшие могилу, на минуту молча опустили головы, чтобы выразить соболезнование своему умершему приятелю, а затем засыпали могилу землей. Затем покинул пустую гробницу Франческо в сопровождении чаек и соленого ветра.

Джованни начал свой обычный патруль стен Феодосия вместе с Антонием. К середине дня они закончили проверку трети стен и решили сесть пообедать. Антониус достал греческий деревенский хлеб и несколько ломтиков твердой, как металл, морской соленой говядины с добавлением годовалого овсяного печенья, которое ломало зубы, — типичной еды для моряков в море.

Пока Джованни улыбнулся ему и вытащил красиво украшенную коробку для завтрака под невероятным взглядом Антониуса, открыл ее и показал, что находится внутри.

Закуска из сэндвича с капустой, говядиной и яичницей со вкусом кунжута, два чудесно запеченных куриных гирос с цазики в оливковом масле в качестве основного блюда и даже продемонстрировал свою фляжку с водой, в которой содержится не вода, а виноградное вино.

«Почему… Что… Как… Когда… Это ужасно!» Глаза Антониуса чуть не вылезли из глазниц, когда он изо всех сил старался проглотить свою твердую, как металл, говядину с помощью холодной воды.

Джованни, довольный впечатлением Антониуса, чуть не покатился по стене от смеха. Затем перед невероятными глазами последнего он с улыбкой, наполненной сиреневыми духами, элегантно вынул чистую серебряную вилку и нож из тщательно завернутой розоватой скатерти, поцеловал ее, обернул скатертью вокруг шеи и начал наслаждаться едой.

Антониус чувствует, что все происходящее перед ним абсурдно, если бы не меч на спине Джованни, он бы подумал, что этот человек перед ним — подделка. Говяжье и овсяное печенье внезапно почувствовали неприятный вкус во рту, и он выплюнул их.

Увидев это, Джованни проглотил кусок курицы своей серебряной вилкой, затем направил его на Антониуса и начал говорить бессмысленные вещи. «Эй, мой брат, нас теперь считают людьми, занимающими высокое положение, по крайней мере, в городе… *глотает*…. Ты должен остерегаться эммм… застольного этикета! Вот как это называют эти дворяне! Обеденные манеры! Видишь ли. «

Антониус так нахмурился, что его брови почти сдвинулись вместе, и возразил. — Манеры за столом?! С каких это пор мы можем себе позволить такую ​​роскошь? Эти лорды в Генуе? И что это за еда и ланч-бокс?

Джованни снова рассмеялся с едой во рту и ответил. «Знаешь, брат мой, возможно, тебе следует найти даму… которая любит тебя… и умеет готовить!»

Однако на этот раз Антоний промолчал, через некоторое время он начал жевать свой черный хлеб, посмотрел на стены и вздохнул. «Да ладно, Джованни, ты забыл, что мы — кучка кровососов, которые могут потерять голову на следующий день? С каких это пор мы можем позволить себе роскошь любить… и быть любимыми?»

Услышав это, Джованни тоже промолчал и отложил серебряную вилку и нож.

— Ты прав, Антоний. Джованни ответил с серьезным лицом. «Любить и быть любимым — это роскошь. Но разве ты не знаешь, что умереть достойно — это еще и роскошь?»

«Что ты имеешь в виду?»

«Как вы сказали, мы солдаты, кроволизающие ребята, которые носят с собой клинок, даже когда спим, и в следующий момент нам могут отрубить голову…»

«Но вы должны знать, что на поле боя для солдата это благословение умереть должным образом, похоронить свое тело во время церемонии погребения в окружении друзей и родственников, а священник проведет проповедь. Большинство из нас просто умрем случайным образом от стрелы, удара меча, камня из катапульты… А когда мы умрем на хаотичном поле боя, скорее всего, нас просто свалят в кучу вместе со всеми остальными погибшими солдатами и вместе сожгут дотла, или есть еще худший сценарий: мы останемся там в ожидании, пока нас сожрут стервятники и личинки…»

Антониусу захотелось рвоты, поскольку его печенье тоже белого цвета, как и существо, о котором только что упомянул Джованни, и остановил Джованни. «Стоп, стоп, стоп. Ты уверен, что хочешь поговорить об этом во время обеда? Какой смысл тебе все это говорить?»

— ответил Джованни, глядя на известняковые кирпичи. «Я имею в виду, что мы можем умереть или не умереть завтра, и это будет зависеть от Бога, чтобы он решил, хочет ли он нас видеть… Но, по крайней мере, в настоящий момент мы все еще живы. Таким образом, мы должны наслаждаться этим, чтобы полной мере, тогда мы сможем сказать себе, что у нас была удовлетворительная жизнь».

Антониус надул губы и ответил, глядя на коробку с завтраком Джованни. «Возможно, ты прав».

«Возможно, ты прав…»