Глава 245-Планируете Ли Вы Бежать?

Глава 245 Вы Планируете Бежать?

Священник Тим успокоил дыхание, когда вошел в поместье с корзинами хлеба в руках. Затем Уоллес подал знак рабу, чтобы тот забрал их у него. Внезапно священник Тим заговорил:

— Дейзи здесь?”

— Но почему? Она тебе зачем-то нужна?”

Уоллес приподнял бровь, удивленный тем, что священник тим специально спросил о Дейзи.

— Она задала вопрос о моей последней проповеди, и я не сразу ей ответил. Последние два дня я молился, чтобы Бог направил меня. Теперь, когда он наконец удостоил меня ответом, я должен дать ей знать.”

“Ты можешь сказать мне ответ. Я передам ей твое послание, — улыбнулся раб, который был с Уоллесом.

“Мне очень жаль, но я думаю, что будет лучше, если я расскажу ей все лично. В конце концов, это моя работа.”

Священник Тим стоял на своем, настойчивый и непреклонный. Раб повернулся к Уоллесу, ожидая ответа, но тот лишь пожал плечами.

— Трудно отказать священнику. Позвони Дейзи сюда.”

После этого Уоллес снова повернулся к священнику Тиму.

— Священник Тим, тебе тепло? Я уже второй раз вижу, как ты вытираешь пот за последние пять минут.”

“Действительно. Погода сегодня очень жаркая.”

Сердце священника Тима бешено заколотилось в груди, когда он услышал слова Уоллеса. Инстинктивно он хотел снова вытереть пот со лба, но быстро опустил дрожащую руку. Уоллес заметил, что что-то не так, но как только он собрался что-то сказать, появилась Дейзи. Из вежливости Уоллес отступил в сторону и позволил викарию и рабу поговорить. Несмотря на любезность, он действительно намеревался подслушать их разговор, и поэтому задержался поблизости, надеясь что-нибудь уловить

С тех пор священник Тим потратил добрых пять минут, объясняя Дейзи интересный вопрос: Кого Бог послушает первым, если черные и белые будут молиться вместе в одно и то же время.

— Весьма впечатляющее объяснение, священник Тим. Мне было интересно. Есть ли что-нибудь еще, что вам нужно сделать здесь?- спросил Уоллес сразу после того, как викарий закончил говорить.

Священник Тим покачал головой и передал Дейзи корзины с хлебом.

— Пожалуйста, помогите мне раздать хлеб остальным детям.”

— Тогда позвольте мне проводить вас, — сказал Уоллес, пристально глядя на дверь и указывая на нее рукой.

Как только священник Тим покинул особняк, Уоллес быстро переговорил с двумя своими надзирателями.

— Приведи Дейзи в комнату пыток. Дайте ей здоровую дозу порки. Я буду там через десять минут.”

“А как же священник Тим?”

— Оставь его в покое. Мы не должны связываться со священниками, если нет веских доказательств. Это может доставить нам массу ненужных неприятностей.”

Тут двое надзирателей подбежали к комнате Дейзи, схватили ее за волосы и потащили за собой сопротивляющуюся девушку. Затем вошел Уоллес и пнул ногой четыре корзины с хлебом, ожидая что-нибудь найти. И вот, что бы ни было в корзинах, это действительно был всего лишь хороший старый хлеб. Затем Уоллес наступил на все буханки, раздавив их, чтобы проверить содержимое. Однако и внутри он ничего не нашел.

Уоллес не испытывал ни малейшего удовлетворения. Он продолжал, переворачивая простыни и переворачивая ее кровать, доходя до того, что разбирал каждую доску, которая удерживала ее вместе. И все же, несмотря на обыск почти во всем, он не нашел ничего необычного. Уоллес расстроенно нахмурился. Для пущей убедительности он бросил весь ее гардероб, Прежде чем выйти из комнаты. Немногочисленные рабы, собравшиеся у дверей, чтобы посмотреть, из-за чего поднялась суматоха, быстро открыли дорогу штурмующему Уоллесу.

В ослепительной ярости Уоллес внезапно нацелился на одного из них и спросил:”

Рабыня быстро покачала головой, отчего Уоллес еще больше разозлился. Он зарычал низким, угрожающим тоном,

“Ты же знаешь, к чему приводит ложь.,

так ведь?!”

Рабыня так боялась Уоллеса, что начала громко плакать. Уоллес оттолкнул испуганную девушку и посмотрел на остальных рабов.

“А как насчет вас, ребята? Вы видели, как Дейзи выходила из своей комнаты?”

Все дружно покачали головами. Хотя это могло случиться, вероятность того, что столько рабов лгут ему одновременно, была ничтожной, и Уоллес начал сомневаться в себе. Возможно, он все-таки ошибся. Когда он думал о странном поведении священника Тима, то был почти уверен, что с ним что-то не так. Это был критический период для Малкольма, и Уоллес не собирался рисковать. Поскольку он ничего не нашел в комнате Дейзи, ему придется допросить ее лично.

Уоллес, не теряя времени, большими шагами бросился в пыточную.

Комната Лии была прямо рядом с комнатой Дейзи, и когда она услышала крик Дейзи, то быстро подскочила, чтобы узнать, почему. То, что она увидела дальше, ужаснуло ее. Дейзи стала новым инсайдером Лаэли из Терренс-Мэнора после того, как Надя была задержана. Она не ожидала, что ее поймают за несколько дней до побега.

На этот раз Лия начала паниковать. Дело было не в том, что Дейзи могла рассказать Уоллесу о своей причастности, но как только Дейзи поймают, связь Лаэли с поместьем снова оборвется. Сейчас она понятия не имела, что задумала Лаэли, и не знала, что делать дальше. Больше всего ее беспокоила мысль Лаэли о том, что она, должно быть, получила его сообщение, и он начнет действовать, когда придет неподходящее время. Он не только не спасет свой народ, но и сам попадет в большую беду.

Внезапно кто-то похлопал Лию по плечу. Обернувшись, она увидела Лолу. Женщина была не из ее племени, и они не были в хороших отношениях друг с другом. Лола завидовала тому, что Малькольм обращался с Лией по-особому, и обычно подвергала ее остракизму в присутствии других рабов. В такой критический момент Лия не хотела, чтобы Лола заметила ее панику. Однако то, что Лола сказала дальше, повергло ее в шок.

“Вы что, собираетесь сбежать отсюда?”

“О чем … о чем ты говоришь?”

Сердце Лии мгновенно сжалось от ужаса, а зубы застучали.

— Эй, послушай. А теперь не бойся, маленькая кошечка. Дейзи попросила меня приехать за тобой. Следуйте за мной. Я хочу тебе кое-что показать.”

После этого Лола повела ее в хижину, где хранилось оборудование для уборки. Лия немного поколебалась, но все же решила последовать за ней. Мысль о том, что Лола использует этот метод, чтобы продать ее Уоллесу, быстро промелькнула у нее в голове. В конце концов, они не были друзьями, и Лола тоже не принадлежала к ее племени. Она не обязана помогать ей в такое время. В любом случае, у Лии не было другого выбора. Пока существовал хоть какой-то шанс переломить ситуацию, она не возражала против самопожертвования.

Как только Лия вошла в хижину, Лола зажгла масляную лампу и подняла холст, лежавший в углу комнаты. Перед ней лежали два пистолета и восемь кинжалов.

“Это оружие, которое принесли вам ваши союзники. Мне также нужно передать вам еще одну вещь, — сказала Лола, доставая письмо.

Лия хотела взять его, но Лола вдруг отдернула руку.

“Ты действительно думал, что я отдам его тебе просто так? Я пошел на огромный риск, пряча это оружие для вас. Если бы я не был там, чтобы очистить место, Дейзи была бы поймана с этим оружием.”

“Чего ты хочешь?- спросила Лия. Наконец-то она успокоилась.

“Я хочу того же, что и вы, ребята. Я тоже хочу покинуть эту адскую дыру. Я хочу сделать огромный глоток воздуха свободы! Или ты позволишь мне присоединиться к тебе, или мы все будем вечно гнить здесь, в этом богом забытом поместье.”