Глава 924 — Наверстывание

Глава 924: Догоняя после возвращения на берег, Чжан Хэн провел некоторые испытания своих новых способностей. Тест включал в себя то, как долго он может дышать под водой, его способность двигаться под водой, его ограничения, пределы манипулирования потоком воды и так далее.

Тем не менее, Чжан Хэн не мог найти четкого ответа на эти вопросы. Сняв дыхательное оборудование в этом подводном дворце, он пробыл там не менее семи — восьми часов и не испытывал никакого дискомфорта.

Вернувшись, Чжан Хэн нашел бассейн и попытался пробыть в нем 24 часа. Он обнаружил, что его новообретенные способности применимы не только к морю. Он также мог свободно дышать под мертвой водой в бассейне. Поэтому Чжан Хэн теперь знал, что нет никаких ограничений на его способность дышать под водой.

Другими словами, он больше не мог утонуть. Кроме того, Чжан Хэн также обнаружил, что сопротивление воды было намного меньше, чем раньше, вероятно, одна пятая от первоначального сопротивления, которое он испытывал. Под водой он стал гораздо более гибким. Однако это нельзя было сравнить с тем, как он двигался по суше; то, что он мог делать, уже выходило за пределы человеческого существа.

Вернувшись в мир, где время текло нормально, Чжан Хэн пошел на рынок, чтобы купить несколько рыбок и выпустить их в бассейн. После того, как они проплыли меньше пяти минут, он снова поймал их.

Если бы Чжан Хэн обладал этой способностью, когда он вошел в подземелье для новичков, ему не пришлось бы так усердно трудиться, чтобы найти еду. Если бы он был голоден, он мог бы просто прыгнуть прямо в море и схватить любую морскую тварь, какую пожелает. Все море станет его личным ларьком с морепродуктами, который будет открыт 24 часа в сутки.

Однако, когда дело доходило до манипулирования течениями, его самым мощным навыком было управление океанскими течениями. Он попытался придать течению определенную форму, например, водяную стрелу. К сожалению, попытка не удалась. Самое большее, что он мог сделать, — это сделать океанское течение чрезвычайно тонким. Это не причинит никакого вреда и, самое большее, вызовет у цели покалывание.

Чжан Хэн сдался после нескольких попыток. Он полагал, что кинжала в сочетании с гибкостью его тела должно быть достаточно, чтобы легко победить всех подводных противников.

Чжан Хэн также выяснил, как размешивать кофе без ложки, как использовать наименьшее количество воды во время купания.

Однако, несмотря на все это, ему все еще было трудно быть счастливым.

А все потому, что он не знал, считают ли его вообще человеком. По ходу игры он все больше и больше не узнавал самого себя. Такая непривычность не ограничила его рост внешней силы, но он также заметил некоторые внутренние изменения.

Чжан Хэн инстинктивно почувствовал, что здесь что-то не так.

С другой стороны, барменша закончила свою ночную смену на игровом КПП и отдыхала в кафе для прислуги. Она проигнорировала насмешливый взгляд управляющего. В одной его руке был мобильный телефон, играющий мыльную оперу, а в другой она что-то возилась. Она схватила бутылку с перцем, стоявшую сбоку, и плеснула немного перца в свой напиток из маракуйи, прежде чем добавить ложку масла и уксуса после того, как размешала напиток.

Официантка сбоку принесла этот свежеприготовленный адский напиток толстому клиенту за столиком. Последний опешил, увидев заказанный им напиток. После некоторого молчания он наконец спросил, «- Что случилось? Я… я помню, что напиток, который я заказал в прошлый раз, был не такого цвета.”»

«Мне очень жаль, господин. Позвольте мне спросить бармена.”»

Горничная выглядела очень заботливой. Она вернулась к клиенту менее чем через полминуты. И она повторила то, что нерадивая барменша сказала ей клиенту. Это была какая-то ерунда, в которую официантка не верила. «Наш бармен сказал, что это особый секретный напиток. Не каждый может заслужить право иметь его. Только наши постоянные клиенты имеют возможность попробовать.”»

Что же касается второй части рассказа барменши о том, как она совала соломинку в череп клиента и заставляла его пить свой собственный мозговой сок, если он продолжал прерывать ее драму, то официантка по доброте душевной исключила ее.

«Вот как? — на лице толстого посетителя появилась тень радости, когда он услышал, что сказала горничная. Затем он нетерпеливо взял стоявший перед ним бокал. Прежде чем официантка успела согреть его, он задохнулся от слоя перца, плавающего над напитком. Он чихнул, а когда почувствовал вкус маслянистого уксуса, все его лицо позеленело.»

Как раз в тот момент, когда он хотел сердито расспросить служанку, его глаза внезапно загорелись.

Это было потому, что он увидел симпатичную леди, которую, как он думал, можно было увидеть только в аниме, входящую в кофейню горничной. Внешне девушка выглядела как классический, красивый женский персонаж аниме.

Она была 1,5 метра ростом. У нее были серебристые волосы, пара милых глаз, которые выглядели так, будто она только что проснулась, и антигравитационная челка на голове. Он покачивался слева направо, пока она шла. И толстый клиент чуть не закричал «Я умру” вслух.»

Когда девушка улыбнулась ему, он почувствовал, как что-то сильно ударило его по сердцу. Ему пришлось сделать несколько глотков особого секретного напитка, чтобы сердце снова заработало.

Затем горничная поздоровалась с ней и с энтузиазмом спросила, «Чем могу быть полезен, господин?”»

«Нет. Я здесь, чтобы кое-кого найти.” Красивая японка указала на барменшу, смотревшую за стойкой мыльные оперы.»

«Чувствуй себя как дома.” Горничная, казалось, сожалела о том, что не смогла обслужить такую милую девушку, но все же улыбнулась.»

После этого красивая японская девушка подошла к бармену и поздоровалась с ней. «Привет, давно не виделись.”»

Барменша не подняла глаз. Вместо этого она лениво сказала: «Прежде чем я закончу смотреть этот эпизод «Великий Мастер:” Тебе лучше уйти от меня.”»»

Однако красивая японка села на высокий табурет перед барной стойкой, как будто не слышала, что сказала барменша. Затем она прокомментировала, «Ты по-прежнему зол, как всегда. Вы расстались со своей добродушной стороной?”»

Веки бармена дрогнули. Свирепый взгляд промелькнул в ее глазах, и она, наконец, подняла голову и посмотрела на девушку перед собой.

«Ты ищешь драки?”»

«Нет. Я всего лишь посыльный.” Японская красавица покачала головой и продолжила, «По возможности я предпочитаю не прибегать к насилию.”»»

«Это потому, что ты не можешь победить меня, — усмехнулась барменша, «Ты опять выполняешь поручения своего хозяина? Твой хозяин, вероятно, не так силен, как ты сейчас, верно? Сейчас лишь горстка людей помнит его название.”»»

«Хорошее общение начинается с проявления вежливости.” Японская красавица моргнула, «Неважно, насколько он сейчас слаб. Это все еще та сущность, которая создала нас, включая твоего хозяина. Для меня это мой отец.”»»