Глава 70: ​​Карма

Тихий ресторан в отдельной комнате.

Ван Гу стоял там с бдительным видом, кроме него здесь было еще семь мудрых стариков.

За дверью строго, наблюдательными глазами охраняли несколько телохранителей в черных костюмах. Без их разрешения никто не мог приблизиться.

Внутри комнаты, на круглом столе, была аккуратно разложена каллиграфия и живопись, принесенные Ван Гу.

Но выражения лиц семи старцев были разными.

Некоторые люди выглядели торжественными; некоторые были удивлены; некоторые были шокированы.

Эти семь человек во главе с Ральфом приехали из семи разных стран и когда-то были известными археологами.

Со временем атмосфера в этой отдельной комнате становилась все страннее и страннее.

«Как насчет этого, дорогие эксперты? Я только что сказал, что это оригинальная работа Ван Сичжи. Наша семья Ван — потомки Ван Сичжи, это подлинная работа, передающаяся из поколения в поколение. Благодаря специальным технологиям она всегда была хорошо сохранилась. Если бы не вы пришли сюда, мне лень ее вынимать. Вы закончили ее оценивать? Если анализ окончен, я ее сейчас заберу».

Видя, что атмосфера становится все более тихой, Ван Гу почувствовал себя немного необычно и начал активно говорить.

Однако после того, как Ван Гу понизил голос, семеро старейшин вообще не ответили.

Они держали в руках увеличительное стекло, все одно за другим лежали на круглом столе и продолжали внимательно изучать.

Их глаза были яростными и сосредоточенными, они пытались уловить каждое слово и каждую деталь.

Ван Гу был немного нетерпелив и хотел забрать картину, но, не имея точного результата идентификации, он не хотел стоять в стороне и ждал.

Время шло.

В этой отдельной комнате со лбов семи старейшин постоянно текла пот.

Даже Ральф не был исключением.

Один час пролетел как мгновение.

Наконец, археолог Китая взял на себя инициативу, его голос не был спокойным, а тон был беспрецедентным утверждением: «Это действительно настоящая работа Ван Сичжи». Когда он сказал это, его глаза были налиты кровью и пристально смотрели на Ван Гу, как будто желая увидеть Ван Гу как следует.

«Почерк действительно подлинный. Но не забывайте, что настоящее «Предисловие к павильону орхидей» является национальным достоянием в Музее Запретного города Китая… Если это тоже подлинная работа, то какая другая?» За ним последовал голос Ральфа, его глаза горели, и когда он сказал это, его глаза были чрезвычайно глубокими.

После этих слов в отдельной комнате снова воцарилась тишина.

Да, причина, по которой все учились по часу, заключалась в том, что было много нерешенных вопросов.

«С почерком действительно нет никаких проблем. Однажды я имел честь изучать шрифт Ван Сичжи в Дворце-музее… Он точно такой же, и детали такие же. Подобные вещи невозможно имитировать». Кто-то сказал.

«Единственная проблема теперь в том, что слова Ван Сичжи появляются на современной бумажной ткани?» Кто-то нахмурился и сказал небрежно.

Хм?

Когда это предложение было закончено, атмосфера в отдельной комнате снова укрепилась.

Такие люди, как они, пришли в Древний город, чтобы разгадать тайну.

Если бы этот вопрос наложился на ту головоломку… Разве не всё решено?

Поэтому все взгляды этих семи старейшин на этот раз были направлены прямо на тело Ван Гу. Огненные глаза выражали безумие.

№ 32 Древняя уличная галерея.

Е Бэй взял черную бумагу. На самом деле слова там были очень простыми. Было всего два слова: аукционный зал.

Е Бэй посмотрел серьезно, но выражение его лица было совершенно бесчувственным.

Однако, когда он взглянул на это, его мысли не могли не ускользнуть снова, как будто в этом круговороте, среди тьмы, всегда была нить, которая была вовлечена во все это.

Долголетие – это своего рода невыразимое одиночество.

Все знакомые вещи, знакомые люди незаметно менялись.

И в этом одиночестве, бессознательно появившаяся нить, стала величайшим интересом Е Бэя к поиску тайны долголетия.

Девяносто тысяч лет назад молодой человек развернул бумажную ткань, его глаза были неопределенными, и на ней было всего несколько простых слов: Южные Небесные Врата.

Семьдесят тысяч лет назад молодой человек отодвинул бамбуковые палки, глаза его светились, и на нем было всего несколько простых слов: К западу от Желтой реки.

Две тысячи лет назад подросток отдернул шелк, его глаза были мягкими, и на нем было всего несколько простых слов: улица Сяньян.

В этих местах он встретится со своим умершим не более чем через три дня после того, как Е Бэй пройдет мимо. Казалось, это постепенно формировало рутину.

«На этот раз все по-прежнему?» Спустя долгое время Е Бэй пришел в себя и тихо прошептал.

И черная бумага, которую он держал, легким движением мгновенно превратилась в порошок и исчезла, не оставив и следа.

Скрип!

Когда Е Бэй серьезно задумался, идти ли ему, маленькая дверь, соединяющая вестибюль с задним двором, со скрипом распахнулась.

Человеком, который толкал дверь, был Ван Сю.

Он был слишком стар; он только что проснулся, поэтому глаза у него были немного затуманены…

Но эти светлые волосы все еще были тщательно причесаны.

Он был чрезвычайно серьезным человеком.

Ван Сю высунул голову, блеск на его лбу был немного темным. Увидев Е Бэя, сидящего внутри, он на секунду задумался, а затем вошел: «Старый предок, ты видел Маленького Гу?»

«Он выбыл.» Сказал Е Бэй спокойно.

Ван Сю слегка нахмурился: «Может быть, Маленький Гу действительно отнес каллиграфию и живопись на антикварный аукционный дом?»

«Ага.» Е Бэй кивнул.

Выслушав, Ван Сю понял, что его догадка верна, выражение его лица было немного злым, он резко покачал головой и отругал: «Этот маленький ублюдок тоже может делать такие вещи. Он уже настолько стар, но все еще не мог видеть суть вещи? Он пытается обменять ее на деньги?»

Е Бэй не ответил.

«Старый предок… пожалуйста, не вини его. Он еще молод и еще недостаточно тщательно продумал многие вещи. Я пойду туда и верну его». Увидев, что Е Бэй молчит, Ван Сю продолжил, его тело скрючилось, и он вышел из магазина.

«Незачем.» Сказал Е Бэй холодным голосом.

Ван Сю остановился, повернул голову и подозрительно посмотрел на Е Бэя: «Старый предок?»

«В данный момент его следует сохранить. Есть некоторые кармы, которые будут проявляться в каждом шестидесятилетнем цикле… Это бесполезно, даже если ты уйдешь сейчас, просто подожди здесь».

«Ин Чун не понимает». Ван Сю был озадачен.

Бум!

Сразу после того, как слова Ван Сю упали, у ворот галереи послышался приглушенный хлопок.

Дверь галереи неожиданно распахнулась.

Ван Сю немедленно обернулся и выглянул за дверь.

Но глаза Е Бэя были безразличны, как будто он уже все ожидал.

За дверью стояли трое молодых людей.

Один человек был одет в белый жилет с небольшими мышцами на теле и выглядел худым.

У другого человека были рыжие волосы, похожие на огненный шар, он выглядел нарочито свирепым, но все же вызывал чувство забавности и глупости.

А человек, стоящий впереди и пинающий дверь, был одет в рваные джинсы, имел короткую стрижку. На его левом ухе также была серебристо-белая серьга, отражающая непослушный вид в свете сумерек.

Просто молодой человек не рассчитывал распахнуть дверь одним ударом. Когда он стоял у двери, выражение его лица было немного ошеломленным, но он быстро отреагировал, посмотрев на Ван Сю плохим тоном: «Алло? Это галерея старика Вана? Старик, ты его семья?»

Ван Сю нахмурился.

«Вам не нужно так на меня смотреть, есть что сообщить вам…» Молодой человек был полон презрения: «Старик Ван взял поддельные культурные реликвии уровня национального достояния и пошел в аукционный дом. чтобы создать проблемы. Сейчас его арестовал там охранник, но он не признается, что подделал каллиграфию и живопись, поэтому я хочу пригласить вас на свидание… В противном случае он уже много лет, поэтому я выиграл какие страдания он будет испытывать». Этот тон был полон угроз.

После того, как звук утих, в галерее стало предельно тихо.