Глава 79: Ли Бай

Тихий ресторан, аукционный дом.

Пришедшие высокопоставленные лица были явно шокированы первым лотом аукциона.

Женщина, которая председательствовала на аукционе, увидела это и была вполне довольна атмосферой, ее мягкий голос продолжил: «Эта жемчужина безымянна, но я думаю, если вы, ребята, купите ее и отдадите своей девушке, она определенно будьте очень счастливы. В то же время вы также можете дать этой уникальной жемчужине уникальное имя. Стартовая цена этой безымянной жемчужины составляет 10 миллионов юаней».

Десять миллионов?

Эта цена была лишь немного высокой для нескольких человек на месте происшествия.

Но большинство людей могли легко себе это позволить.

«Одиннадцать миллионов».

Кто-то заговорил, это была роскошно одетая женщина, в тот момент, когда она увидела жемчужину, ее глаза продолжали сиять, как будто она была полностью привлечена к ней.

«Тринадцать миллионов».

Кто-то снова заговорил, на этот раз это был мужчина средних лет, но рядом с ним стояла красиво одетая женщина. Глаза женщины были полны света, время от времени она тянула мужчину за руку, как будто вела себя как ребенок.

«Пятнадцать миллионов».

В самом начале цена на эту жемчужину начала стремительно расти.

Эти люди, похоже, забыли, что вначале в первой отдельной комнате висел фонарь.

Но…

Кто-то был умнее.

Самым типичным из них был Молодой Мастер Ву и его отец во второй комнате. Хотя поначалу они были шокированы жемчужиной и не могли не захотеть сделать ход.

Однако в конце концов разум взял верх.

Когда люди внизу делали ставки, двое людей нашли бумагу и ручку и спокойно написали имена участников торгов одно за другим. Когда они не могли узнать чье-то имя, они доставали свои мобильные телефоны и напрямую фотографировали этих людей.

Если бы эти люди знали, что семья Ву, которой они боялись, делает такое, их бы наверняка стошнило кровью на месте.

«Снова встреча с фиолетовым камнем. Это тоже своего рода судьба».

Когда снаружи шли постоянные торги, цена безымянной жемчужины незаметно выросла до 30 миллионов, и бесчисленное количество людей потело на лбу. В первой комнате Е Бэй неторопливо сидел на стуле, ему было все равно, и он тихо бормотал во рту.

Он оторвал взгляд от пурпурного камня и посмотрел на Древнюю улицу через другое окно.

В день весеннего равноденствия все восстановилось.

В других местах весеннее равноденствие может означать просто определенный день года.

Но для Древнего города это был традиционный праздник. Хотя было еще рано, возле магазинов уже зажглись красные фонари. Некоторые мужчины и женщины в национальных костюмах пели и танцевали.

Посмотрев вдаль, Е Бэй увидел эту сцену, образ в его сознании изменился, и то, что появилось в его голове, было интересным событием, не имеющим к этому никакого отношения.

В тот день, одетый в белое, юноша путешествовал по горам и рекам.

Было еще рано, стояла старуха, глаза ее были затуманены, но она все точила железный прут о камень.

Заложив руки за спину, молодой человек спокойно смотрел. На его лице не было никакого выражения, но зрачки были очень глубокими.

Женщина была очень серьезна, и в мгновение ока небо закончилось.

Молодой человек выступил вперед слабым голосом: «Измельчить железный прут или камень?»

Женщина остановилась, расправила рукава, вытерла капельки пота со лба, обернулась и посмотрела на подростка, глаза ее были неясны, щеки сморщены, рот вздохнул: «Годы тяжелые, я просто принимаю это чтобы скоротать время и дождаться старого друга».

Выслушав, молодой человек долго молчал: «Пока железный прут будет шлифоваться с каждым днем, он будет становиться все тоньше и тоньше, а камень постепенно будет сглаживаться. Однажды все исчезнет, ​​но что, если старый друг не появится?»

«Всегда хорошо подумать, железный слиток можно поменять, а камень снова найти». Женщина ответила.

Услышав эти слова, юноша тихо остался у реки, ожидая, что годы пройдут.

За это время здесь проходило много туристов, но постепенно молодой человек понял, что когда кто-то спрашивал, женщина давала разные ответы. Самое свежее в памяти молодого человека было то, что… мимо проходил знаменитый мальчик.

Мальчик был озадачен и спросил: «Старая бабушка, что ты делаешь с этим железным прутом?»

«Я шлифую иглу». Женщина ответила.

Мальчик удивленно спросил: «Ой, как можно такой большой железный прут растолочь в иголки?»

«Пока вы будете шлифовать железный прут каждый день, вы всегда сможете шлифовать его все тоньше и тоньше. Вы боитесь, что не сможете заточить иглу?» Женщина ответила с улыбкой.

Мальчик вырос, стал известным поэтом и передал этот опыт миру, сложив логическую пословицу: Пока мастерство глубоко, железный прут можно переточить в иглу.

Шли годы, последующие поколения прославляли его как бессмертного поэта, и у мальчика было другое имя. Его любезное имя было Тайбай, также он был известен как Отшельник Зеленого Лотоса, а за его легендарное имя называли «Изгнанный Бессмертный». Его настоящее имя было Ли Бай. (Примечание: Ли Би был одним из самых известных китайских поэтов династии Тан.)

Много лет спустя молодой человек в белом халате снова встретил Ли Бая.

Два человека счастливо разговаривали на крыше высокого здания. Ли Бай написал стихотворение: «Высота опасного здания составляет сто футов, и звезды можно собирать вручную. Не смей говорить громко, боясь потрясти небеса». Жаль, что мальчик, бывший на закате лет, не вспомнил, что юноша в белом халате, которого он когда-то видел у реки, был тем же человеком. Он написал это стихотворение только для того, чтобы выразить свои эмоции по поводу небесного духа и ауры молодого человека, нетронутой миром.

Юноша в белом одеянии десять лет оставался у реки.

Весна приходит, весна уходит, цветы уходят и цветут, словно повторяя это изо дня в день.

Но наконец…

Железный прут исчез, камни тоже стали плоскими.

Женщина превратилась в горстку лёсса, даже надгробие осталось, а имени ее никто не знал.

Молодой человек покачал головой и немного понял. Когда он ушел посреди ночи, его указательный палец слегка пошевелился. Под тусклой ночью отшлифованный камень превратился в фиолетовый камень и положил его на лёсс, ночное небо тоже сияло полупрозрачным светом.

Его мысли пришли к этому, но ни к чему не привели.

«Едва крики обезьян на обоих диапазонах отдавались эхом в моих ушах, как мой челнок оставил после себя десять тысяч горных хребтов». В отдельной комнате № 1 Е Бэй тихо пришел в себя и тихо вздохнул.

В то же время за пределами отдельной комнаты Ральф был одет в белую мантию с мягкой улыбкой на лице.

«Мистер Ральф». Девушка слегка удивилась, увидев Ральфа, но все равно кричала ясным голосом.

«Эн». Ральф кивнул и боком пронесся мимо девушки, шагнул вперед, протянул руку и приготовился постучать в дверь.

Однако в этот момент девушка внезапно подумала о том, что только что сказал Е Бэй, и немедленно остановила ее: «Мистер Ральф, гости внутри только что сказали: если кто-то придет к нему, позвольте мне кое-что вам сказать».

«Ой?» Ральф был ошеломлен.

Девушка правдиво передала: «Он сказал: ответа, который вы ищете, не существует, и есть люди, которых вы не можете коснуться».

Ральф прислушался, его веки дернулись.

Жар в его глазах снова усилился, и какой-то вопрос в его сердце, казалось, нашел свой ответ.

«Я знаю.» Однако, столкнувшись с девушкой, Ральф быстро успокоился. Он подошел к двери и снова протянул руку.

Скрип!

Только на этот раз, прежде чем его рука коснулась, дверь со скрипом автоматически открылась.

В отдельной комнате спиной к себе сидел мальчик в белой рубашке, с длинными волосами, похожими на шаль, словно небожитель с девятого неба.