Глава 2168 — я думал, ты заблудился

Глава 2168: я думал, ты заблудился

Когда шиши услышала это замечание, она не обиделась и, похлопав ли Цзяньюэ по плечу, спросила: «Итак, Сестренка, ты можешь сказать мне, какая девушка нравится твоему брату?»

Огромная улыбка расцвела на лице шиши, когда она спросила это; ее красные губы, в частности, были привлекательны.

Ли Цзяньюэ некоторое время молчал, прежде чем ответить, «Я не знаю, какие девушки нравятся брату Мозену, но я знаю, какие ему не нравятся.»

«Что же тогда ему не нравится?»

«Беспорядочно одетые девушки,» — Заявила Ли Цзяньюэ, взглянув на свой расстегнутый воротник.

Тело девушки еще не было полностью развито, и она уже выставляла его на всеобщее обозрение. Это действительно было довольно неприглядно.

Услышав это, шиши тут же застегнула воротник и спросила: «А что же еще?»

«Девушки с тяжелым макияжем,» — Безжалостно сказал Ли Цзяньюэ.

Выражение лица шиши сразу же изменилось, когда она спросила: «- Ты серьезно?»

Ли Цзяньюэ мрачно и искренне кивнула. «Очень,» она ответила:

Шиши выглядела немного подавленной. «А что же еще?» — спросила она.

«Девушки, которые красят волосы.»

Шиши вышла из себя и завизжала, «Ты ведь специально меня дразнишь, да?»

Ли Цзяньюэ невинно посмотрел на нее и спокойно ответил, «Нисколько. Все, что я сказал, — чистая правда. Если вы мне не верите, вы всегда можете спросить брата Мозена сами.»

Шиши потеряла дар речи.

Именно из-за того, что у нее никогда не было возможности и она не осмеливалась заговорить с Мозеном, ей пришлось загнать ли Цзяньюэ в угол в туалете!

«Есть еще что-нибудь?» — Спросила шиши.

Ли Цзяньюэ на мгновение задумался, прежде чем ответить, «Наверное, ему нравятся нежные девушки. В конце концов, нет такого парня, который не любил бы нежную женщину.»

Лицо шиши вытянулось, и она выглядела так, словно вот-вот заплачет, когда посмотрела на Ли Цзяньюэ.

Ли Цзяньюэ опешил и поспешно сказал, «Пожалуйста, не плачь! По правде говоря, вам просто нужно быть самим собой. У тебя есть свои особые качества, и найдутся другие, которые будут любить тебя за это. Бесполезно сознательно изменять себя, чтобы удовлетворить чей-то вкус.»

Шиши, казалось, не поверил ей. «Действительно?» — спросила она.

«Действительно,» — Искренне ответил ли Цзяньюэ.

Выйдя из туалета, ли Цзяньюэ вернулась в класс, чтобы забрать свою школьную сумку, большинство ее одноклассников, дежуривших по уборке, были заняты своими делами.

Когда один из мальчиков заметил ли Цзяньюэ, он подошел к ней, чтобы представиться. Кончики его ушей слегка покраснели, когда он сказал: «Здравствуйте, я Цзян Хао. Вы ведь ли Цзяньюэ, не так ли?»

Ли Цзяньюэ улыбнулась. «Да! Привет.»

«Ersu!» Внезапно из коридора донесся голос ли Мозена, и несколько девушек последовали за ним, смущенно подталкивая друг друга локтями.

Ли Цзяньюэ заметил ли Мосэня и сказал Цзян Хао, «Мой брат здесь, чтобы забрать меня! Я иду домой. Увидимся завтра!»

Цзян Хао покраснел и кивнул головой. «- Хорошо! Увидимся завтра!»

Ли Цзяньюэ взяла свою школьную сумку и направилась к выходу, только чтобы найти чрезвычайно кислое выражение на лице Ли Мозэня.

Ли Мозен протянул руку и поймал ее подмышкой. Затем он взял ее на руки, как маленькую курицу, и сказал: «Ты становишься довольно способным. Я думал, ты заблудился.»

Ли Цзяньюэ уже давно привыкла к его способу нести ее. Тем не менее, они были в школе, и поэтому она не могла не покраснеть. Когда ее ноги замелькали в воздухе, она запротестовала, «На мне же юбка! Я не хочу, чтобы что-то было открыто!»

Услышав это, ли Мозен опустил ее на землю и положил свою большую руку ей на голову. «В будущем не разговаривайте случайно с одноклассниками-мужчинами. Многие из них просто хотят обмануть девушек. Учитывая, насколько ты глупа, я не хочу, чтобы тебя взяли на прогулку.»

«Черт бы тебя побрал!» Ли Цзяньюэ шлепнула его по руке. «Почему ты такой надоедливый? Мой брат даже не ворчит на меня, зачем ты это делаешь? Это ты такой глупый!»

Ли Мозен улыбнулся и расхохотался. Он нежно обнял ее за плечи, и они вышли. Затем он ответил: «Ладно, это я глупая. Пойдем домой.»