Глава 118 118 — Оглядываясь назад на прошлое — [Часть 2]

После нескольких часов язвительных высказываний Квинт, командир батальона, наконец, положил конец издевательствам над ним, но и это тоже произошло с внутренним сопротивлением, присущим его врожденной природе. Выйдя в роли кучера, Харуки оглянулся и не нашел видимой причины остановиться на открытом берегу реки.

— Почему ты заставил меня остановиться здесь? — спросил он, но был встречен яростными взглядами остальных.

«Закрой свой рот, идиот», — сказал Квинт, отойдя дальше от кареты, прежде чем остановиться на открытом пространстве, окруженном листвой. «Мы здесь разобьем лагерь, мне все равно, что говорят наемники, мы не собираемся перехватывать эту деревню сразу после того, как вернемся с очередной миссии».

«Какая деревня? А перехват, зачем? Зная, что за такие вопросы ему сделают выговор, он держал их при себе.

— Слава богу, мне все равно нужен отдых, — вытянув руки, Гримм тоже пошел вперед.

«Да, эти жители деревни могут подождать», — посмеиваясь про себя, Мария последовала ее примеру. «Вытащите палатки из кареты, простолюдин».

«Черт возьми, кажется, они все уже знают, куда мы идем и каков план». Задаваясь вопросом, не заставили ли они его целенаправленно управлять каретой, чтобы он не знал, что происходит, Харуки вошел в карету, чтобы вынести все оборудование для лагеря. — Они должны знать о жалобах, которые я подал на них специалистам по найму. Это только усугубляет мою ситуацию».

Проклиная свою удачу, он начал разбирать все лагерное оборудование, прежде чем собрать его в две отдельные палатки. По совпадению, похоже, что тот, кто целенаправленно загружал палатки, поставил внутрь только две палатки вместо одной для каждой из них.

«Могу ли я хотя бы узнать, какую миссию мы выполняем? Это борьба с бандитами или спасение?» Покончив со всей физической работой, Харуки обратился к Квинту за ответами.

Устроившись поудобнее в палатке, Квинт оглядел Харуки с ног до головы, прежде чем раздраженно крякнуть.

«Ты такой нервный придурок, почему бы просто не отдохнуть, когда у тебя есть такая возможность?» Не обращая внимания на его оскорбления, Харуки стоял перед ним, ожидая ответа. — Чертовски хорошо, я вам скажу.

Наконец, получив объяснение, Харуки узнал, что в какой-то деревне неподалеку, по-видимому, проживали бандиты, и их группа была отправлена ​​​​допросить и задержать всех, кто причастен к размещению этих преступников.

«Думаю, если они их размещают, либо большинство других гражданских лиц не знают, либо они тоже в этом замешаны. Как бы то ни было, все должно быть хорошо, даже если мы доберемся до цели немного позже. Когда Харуки выгнали из палатки Квинта, его разум был полон всевозможных последствий, с которыми им, возможно, придется столкнуться по прибытии в деревню, о которой ему рассказал Квинт. «Если бы он только сказал мне, какая именно это деревня, я, возможно, смог бы воспользоваться помощью из моего родного города поблизости».

Несмотря на то, что у него был хорошо продуманный план, он не хотел рисковать раздражать крылатых членов королевской семьи, которые были у него в компаньонах. Учитывая их статус наследников семьи, все они были вынуждены пойти на военную службу, чтобы прославить свою фамилию, и, таким образом, темперамент таких людей часто передавался простым людям и охранникам в армии.

Войдя в карету, Харуки погасил фонари внутри. Устроившись на удобных сиденьях, его глаза устремились на палатку пары с тенями их тел, рисуя похотливую картину. Подпрыгивая на животе Гримма, тень груди Марии подпрыгивала при каждом движении.

«Это все, о чем они думают все время?» В начале их общения Харуки часто краснел и смущался, когда ловил их за сексом, однако в этот момент он начал презирать их вместе с самим сексом.

Собираясь закрыть окна, он заметил, как Квинт вышел из палатки и направился к паре.

‘Снова?’ Подумал он, наблюдая, как Квинт забирается в их палатку. «Я знаю, что они просто используют друг друга, но…»

Закрыв окна, он попытался выбросить из головы этот инцидент, но силуэт их лидера, насиловавшего множество полулюдей во время многочисленных миссий, продолжал преследовать его разум, как рак. Он попытался закрыть глаза и успокоиться, но когда это не сработало, он решил вместо этого прогуляться подальше от лагеря.

Прогуливаясь по лесу, он мог слышать звуки ночных зверей и чувствовать их взгляды. Однако его рука, сжимающая рукоять меча, была для них достаточным предупреждением, чтобы они держались на расстоянии.

«Это темнее, чем я думал». Словно восставая против самой его мысли, вдаль вспыхнул маяк сильного пламени. Он горел так ярко, что он мог ясно видеть его, несмотря на то, что находился в нескольких милях от этого места. «Лесной пожар? Нет, оно распространилось слишком быстро.

Бросившись в сторону пламени, он услышал доносившийся из кустов громкий шорох. В отличие от порождений тьмы, звуки не пытались скрыть, а наоборот, казались безразличными к его существованию. Повернувшись в сторону, его глаза мгновенно встретились с парой человеческих глаз, смотрящих прямо на него.

«Кто ты?» — спросил он, но глаза закрылись и снова исчезли в ночи. «Какого черта?»RE𝒂обновил St𝒐ries на n/𝒐/vel/bin(.)com

Столкнувшись с дилеммой: либо вернуться и предупредить свою группу, либо попытаться выяснить, что происходит сам, Харуки не мог принять здравого решения. Стоя на месте, он чувствовал, как шелест листвы окружал его со всех сторон.

«Нет, мне не следует ждать, мне нужно предупредить их и направиться к этому пламени». Взглянув высоко на ад, пылающий, как яркий факел, он осознал кое-что, что совершенно вылетело у него из головы. «Моя деревня, она в том самом направлении…»

С ужасом глядя на пламя, отражающееся в его глазах, он пытался уйти от реальности, но это ни капельки не сработало.