Глава 128 128: Последние приготовления и королевский посланник

Самые актуальные𝓮 n𝒐vels публикуются на n(0)velbj)n(.)co/m



Прошло несколько дней после того, как Харуки посетил Роуз талой весной, и куда бы он ни повернулся, его ждали только мрачные новости. Сначала это были беспорядки в Дарии, последовавшие за ее слиянием с землей Лариана, а теперь новости о посланнике, направляющемся в Ледяной замок.

«Мне нужно больше времени, чтобы превратить Дариана в демонов, иначе мои планы потребуют капитального пересмотра». В значительной степени завися от Дарианского союза, Харуки столкнулся с дилеммой. «Эти ублюдки и глазом не моргнули, когда коррумпированные члены королевской семьи отобрали их земли или эксплуатировали их с помощью налогов, но теперь вдруг они захотели восстать против феникса?»

Поскольку Маргаретт осталась разбираться с ситуацией в Дарьи, никто из окружения Харуки не был квалифицирован, чтобы помочь ему принять важные политические решения.

«Армия тоже не слишком довольна слиянием, и если они тоже восстанут, мы можем потерять гораздо больше, чем просто Дарью», — стирая обиду на рану, Райли продолжала напоминать Харуки, что все, что могло пойти не так, уже пошло не так. ошибся в этом пункте.

Сидя на своем троне, он посмотрел на нее горьким взглядом. И хотя его гнев не был направлен на нее, она почувствовала угрозу в этом взгляде и резко прекратила озвучивать эти сообщения.

«Если бы я только мог снова использовать силы Асмодии, все это было бы закончено за секунду», — проклиная свои собственные сбойные способности, Харуки вытащил экран статистики и просмотрел его, пока не добрался до корня проблемы.

«Эскапизм… Телепортировать меня, пока я в смертельной опасности, полезно, но это напрямую препятствует активации повелительницы тьмы, и это очень расстраивает». Отмахнувшись от экрана статистики, Харуки устало вздохнул.

Взглянув на свою талию, он заметил пару сногсшибательных дам, обслуживающих его губами. Пока одна обвивала языком его обхватывающий член, другая приглашала его глубоко в свой неряшливый влажный рот. Несмотря на небесное служение, которое он получал, стресс от всего этого лишил его возможности испытывать какое-либо удовольствие в данный момент.

«Мастер Шин», вошла в зал восьмилапая королева пауков, имя которой Харуки еще не назвала, очень похожее на гоблина.

«Что это такое?» Заткнув две дырочки обслуживающих его девушек пальцами призрачной руки, Харуки заставил их уплыть, при этом весь их вес был поднят пальцами.

Глядя на оргазмические лица этих двоих, Райли и королева почувствовали легкую ревность, однако держали это в секрете и держали в секрете влажность своих нижних губ.

«У ворот замка мужчина столкнулся с стражником. Я думаю, это посланник королей. Должны ли мы послать его внутрь или вы, возможно, в данный момент заняты чем-то другим?» Даже сквозь чешуйчатую синюю кожу Харуки чувствовал запах сочащейся из нее похоти, но, учитывая напряженность ситуации, не обращал на это особого внимания.

«Конечно, отправь его. Он не сможет сказать ничего необычного из-за иллюзии, но убедись, что твои солдаты собраны и замаскированы под потолком этой комнаты», — прислушиваясь к приказам Харуки, королева пауков поклонился ему и быстро вышел из залы.

Вскоре после этого рой ее грызущихся детей-пауков занял потолок и спрятался на виду под своей камуфляжной шкурой. Зная, что он не может использовать ни одну из своих демонических способностей, Харуки полностью полагался на них, а также на Райли, которая выдавала себя за Рэя, женщину-телохранителя, подаренную ему во время его первого визита к Дарье.

«Он здесь, мой господин», — войдя задолго до посланника, королева Арахна стала невидимой, чтобы при необходимости она могла защитить и саму Харуки.

Прошло несколько минут, и этот человек наконец прибыл в тронный зал. Одетый в синий плащ, мужчина был усыпан золотыми украшениями, украшавшими все его тело. Однако Харуки особенно запомнился не блеск украшений, а яркий символ, вырезанный на каждом из них.

«Неужели они думают, что я не замечу каждую букву имени Атласа, наложенную друг на друга?» Они как будто хотят заявить, что знают мою тайну». Полностью убежденный в том, что король уже знает о его личности, Харуки понимал, что хаос неизбежен.

«О, великий повелитель народа Лариан, я очень рад наконец встретиться с тобой», — опустившись на колени, посланник продолжал опускать голову, пока говорил. «Хотя мне бы хотелось, чтобы обстоятельства нашей встречи были иными».

«И почему этот посланник? Новости такие мрачные или ты просто драматизируешь?» Нисколько не заботясь о его поступке, Харуки хотел как можно скорее вытащить его из замка.

Подняв морщинистую голову, он сжал губы и тихо заговорил.

«Король маркиз приказал мне сообщить вам эту новость, и это то, что я должен сделать, даже если это будет стоить мне головы», — поднявшись, посланник полез в кожаную сумку, висевшую у него на поясе. Достав изнутри пергаментный свиток, он развернул его перед глазами и начал читать содержание письма. «По приказу короны праведный король королевства Маркиз, король Маркиз, приказывает вам собраться в его дворе, где вы должны быть осуждены молотом лорда. Вы должны отменить все свои суверенные права. земли Лариана, а также отступившего герцогства, которое вы вынудили присоединиться к вашему извращенному плану восстания против его величества короля!

В письме продолжалось и говорилось о том, что до тех пор, пока с Харуки не будут сняты все обвинения против него, он не будет иметь суверенных прав на свою землю. А если его признают виновным, топор палача будет сильно обрушен на его шею.

«Как будто это остановило меня раньше…» Несмотря на то, что все становилось гораздо хуже, чем ожидалось, Харуки каким-то образом сумел сохранить спокойствие, и все благодаря внезапным новостям, которые он получил от далекого демонического шпиона.

«Мастер, зелье Морияны подействовало на армию, теперь мы можем начать гипнотизировать население», — отчет Маргарет принес ему глубокое утешение, и вместе с ним по губам Харуки скользнула улыбка.

Прочитав письмо, посланник недоумевал, какая часть послания вызвала у герцога улыбку. Зная, что лучше не задавать вопросы предполагаемому демону, он решил поспешно отступить.

«Скажи королю, что я приду, и я ожидаю банкета, когда он оправдает меня от обвинений», — услышав послание Харуки королю, посланник обернулся и кивнул, прежде чем так же быстро перевернуться и покинуть место происшествия.

«Хотя я по-прежнему предпочитаю избегать убийства всех душ в Арии, я бы точно не возражал против того, чтобы мои пальцы были в крови». Думая о коррумпированном короле маркизе, который убил его в прошлой жизни, Харуки жаждал кровавой бойни. «Я слышал, что у него есть жена и дочь, возможно, будет обидно, если я убью его слишком преждевременно».

Этими зловещими мыслями он положил конец сегодняшнему собранию.