Глава 170. 170. Заминка на дороге.

Прошел всего лишь день с момента их отъезда с родины, а они уже столкнулись с серьезными неприятностями. Деревянная повозка с тканевой крышей и занавесками на обоих концах платформы поначалу казалась исключительно прочной, но, когда она ехала по неровной дороге, одно из ее колес опрокинулось, и все кувыркались друг на друга слева.

«Дерьмо!» — воскликнула Райли, выбираясь из грязевой лужи на краю дороги.

Однако, заметив позади себя перевернутую повозку, она забыла о своих тревогах и прыгнула внутрь, чтобы проверить всех остальных.

«Все в порядке?!» Схватив ткань над головой, она держалась прямо, стараясь убедиться, что никто не пострадал.

«Как черт, все в порядке!» Ради ее безопасности сжимая Стеллу на руках, Фэй бросила на Райли сердитый взгляд.

«Это уже второй раз, когда у нас в пути переворачивается карета…» — пробормотала Аска, крепко сжимая руками тело Харуки.

Хотя все были испачканы грязью, они особо не жаловались на это и просто вылезли из перевернутой повозки. И несмотря на то, что тело Харуки оказалось тяжелее, чем ожидалось, Аске удалось вытащить его из повозки с помощью Лулу. Однако когда они все вышли, только Стеллу, похоже, позабавила грязь, прилипшая к ее одежде.

«Стелла, ты размазываешь грязь по моей одежде, прекрати…» Прежде чем Фэй успела закончить, сияющая улыбка Стеллы заставила ее остановиться. «Ладно-окей, как я могу сказать нет, если ты смотришь на меня с этими большими парнями, ахаха».

Небольшое общение между ними немного подняло всем настроение. Тем не менее, поскольку их одежда была грязной, а одно из колес повозки раскрошилось, им нужен был способ освежиться, прежде чем продолжить свое путешествие.

— Райли, где мы? — спросила Аска, подойдя к Райли.

Окинув взглядом тропинку, по обеим сторонам которой была высокая трава, им было трудно сказать, на правильном ли они пути.

— Мне полететь и посмотреть? Чувствуя себя немного стыдно за то, что потерялась, Райли нервно почесала затылок.

«НЕТ!» — воскликнула Фэй, заставив всех подпрыгнуть от удивления, даже маленькую Стеллу. «Мы пытаемся затаиться, помнишь? Что, если кто-нибудь увидит, как ты летишь? Мы находимся в открытой траве с прямой дорогой, любой может следовать за нами на расстоянии, если захочет».

Поскольку новость об их присутствии уже объявлена ​​императором, было бы совсем не мудро выдать себя за демона. Вздохнув, Райли и Аска поняли, что Фэй права, и, учитывая ее опыт путешественницы, лучше всего было довериться своим инстинктам, а не делать все, что они хотели.

— Хорошо, но нам нужно хотя бы принять ванну, мы ехали без отдыха, — Кивнув на предложение Аски, даже Фэй согласилась, что им нужно избавиться от зловония пота, исходящего от их тел.

«Я могу использовать магию воды, если это сработает…»

Шорох высокой травы мгновенно обострил их чувства. Потянувшись к бедрам, Райли достала пару сабель, готовая встретиться лицом к лицу с тем, кто шпионил за ними троими. Фэй была не так уж далеко позади с душевным щитом, защищающим всех от внезапной атаки травы.

«Кто это? Выходи сейчас же!» Будучи единственной, кто обладал только тёмными наступательными навыками, Аска могла лишь предупредить, не раскрывая своей демонической природы.

Следите за последними романами 𝒐𝒏 n𝒐/velbin(.)com

«Что?» Из травы раздался хриплый озадаченный голос.

«Подожди…» Как будто голос щелкнул что-то в ее голове, Фэй переместила правую руку перед двумя другими. И постепенно, по мере приближения шороха, она соединила все мысли в уме и поняла, почему голос звучал так знакомо.

— Дарвин, это ты? — спросила она, все еще немного осторожно, поскольку ее щит защищал их всех.

Наконец из пучка травы выпрыгнул человек из лачуги размером в половину тела Фэй. Одетый в кожаную куртку и ботинки, он посмотрел на Фэй с огромной улыбкой на рыжем бородатом лице.

«Ха-ха! Кто мог подумать, что я снова столкнусь с тобой?» Сказал он голосом, от которого сотряслась сама земля.

«Ты напугал нас, полоумный гном! Какого черта ты вообще здесь делаешь?» Отбросив щит, Фэй снова обняла Стеллу обеими руками.

Гордо завив усы, он оглянулся на спутников Фэй, прежде чем ответить ей растерянным взглядом.

«Ты стал гидом или что-то в этом роде?» — спросил он, направляясь дальше к грязной тропе. — А что случилось с твоей повозкой? Неужели слепая летучая мышь нарисовала ее, как идиот?

Хотя его оскорбление не имело особого смысла, оно все же заставило Райли раздраженно надуть щеки и отвести взгляд от трущобного гнома.

— Фэй, кто этот мужчина? Покончив с попытками разобраться во всем сама, Аска наконец попросила Фэй все прояснить.

Переключив свое внимание на Аску, Фэй вздохнула от побежденного взгляда и устроила под ней кресло для души, чтобы занять место, прежде чем объяснять. Сев, она заметила, как тело Харуки лежало на куче постельного белья на обочине дороги.

«Дарвин, есть ли поблизости какое-нибудь место, где мы можем немного отдохнуть?» Желая уложить Харуки на подходящую кровать, Фэй решила сначала перебраться в более безопасное место.

Положив палец под подбородок, Дарвин был так же сбит с толку, как и спутница Фэй, однако, учитывая их благоприятную совместную историю, он был склонен сначала помочь ей, прежде чем забрасывать ее новыми вопросами.

«Конечно, чуть дальше впереди есть ведьма, которая управляет гостиницей, вы, ребята, можете отдохнуть там, если хотите», — часть его заявления, посвященная ведьме, вызвала у многих удивление, но когда Фэй встала со стула, казалось, готовая принять предложение, ни Аска и Райли усомнились в ее суждении.

«Я никогда не исследовал большую часть нашего мира, так что мне еще остается, кроме как доверять ей?» Несмотря на свое сопротивление, Аска доверилась Фэй.

— Ведьма, да? Интересно, какие они? Райли, в отличие от Аски, только что читавшая о ведьмах, с нетерпением ждала встречи с ней.

«Оставь свою повозку здесь, я ее позже починю и привезу в гостиницу», — по предложению Дарвина группа поехала на лошадях, затянула повозку, и отправилась в путь, чтобы добраться до ведьминой гостиницы.