Глава 195-195 — Истерия смены парадигмы

Прибыв в серебряной позолоченной карете к воротам королевства, Выпускник Бритвы вселил страх в сердца львиной стражи. Для них он был язвительным зверем, твердо верившим, что люди превосходят любой другой вид на Атласе.

«В чем дело? Откройте чертовы ворота!» Держась за открытую дверь кареты, он крикнул им двоим.

В ужасе охранники почувствовали, что у них мгновенно пересохло в горле, и им захотелось как можно скорее прекратить это взаимодействие. Пожевав десны, они оба быстро покинули карету и открыли ворота, чтобы позволить Бритве пройти.

«Возьмите меня в рабство», — приказал кучеру-полукоту, и Бритва снова уселась на свое место.

Когда карета снова начала двигаться, он потянулся к вискам, чтобы коснуться остальных, и, несмотря на демонстрацию уверенности, дрожь в его пальцах заставляла его нервничать.

«Ребята, вы готовы?» Он спросил.

«Да, ожерелья минотавра, запомни это, ладно?» Ответил голос на другом конце провода.

— Хорошо, — опустил руку, он закрыл глаза и глубоко вздохнул, чтобы успокоить свое сердце.

Прибыв в город под сильным дождем, барабанившим по крыше кареты, этот краткий момент спокойствия быстро нарушился. Однако, поскольку план уже был приведен в действие, он не мог позволить себе терять ни минуты.

«Вы готовы?» Открыв окно кучера, спросил полураб.

«Да, останови карету», — ответил он, испустив последний вздох.

Остановив карету посреди улицы, кучер намеренно перерезал проезд, чтобы привлечь внимание всех окружающих. Как только люди начали жаловаться и оскорблять его, Бритва ногой распахнула дверь и выглянула через край двери. С жуткой улыбкой он оглянулся на полулюдей и монстров, которые смотрели прямо на него.

Несмотря на сильный ливень, по всему коридору были слышны вздохи ужаса. Перед ними стоял человек, известный как отброс-убийца, которого император выпустил на свободу делать все, что ему заблагорассудится.

«Я приношу отличные новости вам, получеловеческим отбросам из высшего общества!» Щелкнув пальцами, он исчез из дверного проема и снова появился на верху кареты.

Проливные капли дождя ускользали от его тела, как восковой слой, что только еще больше вселяло страх перед этим человеком в сердца людей.

«Что он делает?!»

«Разве ему не запретили въезд в город?! Разве император не обещал нам этого?!»

«Чего он вообще хочет?!»

Когда вокруг толпы начали циркулировать бесчисленные вопросы, Бритва сложил пальцы перед ртом, чтобы донести до граждан Долации то, что он хотел сказать.

«Я принес вам отличные новости от императора!» Ненадолго отведя руку, он прикусил губу, явно взволнованный тем, что должно было последовать дальше. «Вы все снова станете рабами! Каждый из вас, черт возьми, отбросы! Не имеет значения, являетесь ли вы элитой или дипломатом императора, все нелюди могут либо быть уничтожены, либо обратиться в бегство. на свое законное место в качестве рабов для нас, высших людей!»

Его слова на какое-то время задержались в эфире, поскольку массы не могли понять нелепую вещь, которую он только что излил изо рта. Некоторые задавались вопросом, не спят ли они, и опасались, что это кошмар, ставший реальностью. Но на что никто не осмеливался нарушить молчание, поскольку все знали, что последует, если они это сделают.

«Не обманывайте нас!» Однако молчание всегда обязательно нарушается.

Впереди шел один из элитных полулисов, одетый в черное платье с выцветшими фиолетовыми камнями. Потянув за собой, она вывела еще двух своих рабов-лисиц в самый передний ряд толпы. Следуя примеру женщины, еще одна элитная кошка-получеловек вышла вперед с двумя своими рабами и встала рядом с элитой полулисиц.

«Мы работали на императора каждый день, и вы ожидаете, что мы снова станем рабами и слугами? Никогда!» Пожаловался темнокожий полукот.

С полузакрытыми глазами Райли, казалось, совершенно не впечатлился. Однако, узнав ожерелья минотавров, висевшие у них на шеях, он знал, что ему нужно делать.

«Тогда настало уничтожение…» Услышав эти слова, толпа начала волноваться под какофонию криков.

Высоко подняв руки, Разор использовал свою ману, чтобы сразить двух элитных воинов, вышедших вперед. Направив к ним пальцы, он поразил их обоих молнией. В тот момент, когда атака коснулась их, их тела сморщились, а кожа медленно начала пахнуть сгоревшей кровью. Погрязнув в криках, элитные полулюди были поставлены на колени, а их тела продолжали гореть от электричества, прорывавшегося сквозь кожу.

«Кто-нибудь еще?» Пока они оба корчились от боли, Бритва взглянула на остальных, наблюдающих, как все это разворачивается. «Примите решение менее чем через месяц, иначе вы можете рассчитывать на такое же лечение».

«Это должно быть хорошо, но где хозяин?» Пытаясь шпионить в пользу Харуки, он не смог найти его среди перепуганной толпы. — Что-то случилось в особняке, где находится эта дьяволица?

Несмотря на беспокойство за своего хозяина, иллюзионист Морияна решила закончить свою роль, прежде чем пытаться разобраться в том, что происходит.

«Эй, подонки, иди, собери их тела», — приказала Алисе, изображавшей из себя кучера, Морияна вернулся в карету и, наконец, прекратил игру.

Ее плечи опустились, она задавалась вопросом, насколько эффективным был этот поступок, и по окаменевшим взглядам населения было совершенно ясно, что им удалось вселить страх в сердца людей.

«Теперь мы просто ждем, пока они начнут бунтовать…» Надеясь, что все пойдет по плану, Морияна и элитные полулюди, а также их слуги были бесчеловечно погружены в тесный багажник кареты.

После того как карету вывели обратно через парадные ворота с обещанием скоро вернуться, на улицах Долации царил абсолютный хаос и беспорядок. Крики теперь беспокоили их меньше всего, поскольку все они начали готовиться покинуть город перед возвращением Бритвы. Однако, когда самая первая элита попыталась бежать, прямо перед ними упал другой военный генерал.

«Возвращайся, ты покинешь город до конца месяца», — сказал Харуки, изображая из себя убийцу драконов Майкла Арк.

Стоя у ворот, он был окутан магией иллюзий, которая создавала иллюзию того, что он может использовать яркий свет для путешествий, точно так же, как это сделал Морияна, чтобы создать иллюзию использования силы Бритвы. (.) ком

«Это приказ императора, и ты выполнишь его, иначе умрешь», — заметив страх в глазах людей, Харуки не смог сдержать улыбку, что его планы сработали.