Глава 226.226. Струнная марионетка.

Вернувшись в реальность, Харуки решил на какое-то время сохранить в секрете все, что рассказала ему Асмодия. На данный момент сосредоточенность на том, чтобы добраться до человека в серебряной одежде и вернуть потерянную душу Серены, имела приоритет над всем остальным.

Выбежав из бревенчатой ​​хижины, он направился в лабораторию королевы гоблинов в конце длинного туннеля. Там он хотел поговорить о надвигающейся угрозе нападения в любой момент. Однако, когда он вышел в дымящуюся лабораторию с пузырьками в пузырьках и намеком на магию, витавшим в воздухе, он был встречен шокированным взглядом королевы гоблинов, а также Медузы, которая тоже была там по какой-то причине.

«Нам нужно всех уничтожить, это место небезопасно», — не обращая внимания на их удивление, Харуки сразу перешел к делу.

«Ч-что?» Все еще ошеломленная внезапным появлением Харуки, королева гоблинов не могла понять, к чему он клонит.

«Мне… мне нужно разобраться с тем, что мы делали», — проскользнув за спину королевы, Медуза вырвалась из разговора и принялась наводить порядок в аппаратуре на рабочей станции.

«Просто делай, как я говорю, я создам точную копию всего этого подземелья с помощью своих способностей, так что тебе не придется беспокоиться о восстановлении чего-либо», — выставив ладонь вперед, он вызвал множество демонических шпионов, чтобы просканировать каждое угол подземелья. «Единственное отличие, которое вы заметите в этом месте, — это отсутствие монстров для повышения уровня, но это цена, которую я временно готов заплатить».

Изложив весь свой план, он оставил этих двоих в полном замешательстве. Однако, помня об угрозе, которой они подвергались, и учитывая, что план Харуки казался вполне разумным, никому из них нечем было ему опровергнуть.

«Это все из-за того человека, который проклял жрицу?» Сделав шаг вперед, королева гоблинов глубоко нахмурилась.

«Я знаю, что ты много работал ради этого места, но тебе лучше быть осторожным, чем потерять все свое племя во второй раз», — предупредил Харуки, не имея времени на терпение.

Немного захваченные этими словами, воспоминания о ее прошлом оживились заново. Опустив голову, она почувствовала, как ее сердце сжимается при мысли о том, что она снова потеряет своих детей.

— Прекрасно, — пробормотала она, мрачно опустив голову.

Хотя Харуки заметил перемену в ее поведении, он не сказал ничего, что могло бы ее утешить. Вместо этого он взглянул на Медузу и намекнул ей, чтобы она позаботилась о королеве, пока он занят другими делами.

«Подготовьте людей к отъезду поскорее, я не хочу ждать, пока этот парень совершит набег и уничтожит население, прежде чем мы сможем сбежать», — отдав им последний приказ, он развернулся и покинул туннелированную лабораторию.

Направляясь прямо, чтобы догнать своих товарищей, которые уже прошлой ночью уже готовились к отбытию в следующее королевство, Харуки собрал их всех с помощью своей способности коллективного разума. Как только они собрались в импровизированном центральном зале подземелья, он начал отдавать им приказы о том, что он планирует делать до и после ухода.

Самой первой задачей было расставить подземелье ловушками и агрессивными фамильярами на случай, если мужчина действительно объявится и нападет на обитателей подземелья.

«Райли, мы собираемся уйти сегодня вечером, поэтому убедись, что вход в подземелье защищен», — после Райли он повернулся к Аске и полукотам. «Помоги монстрам проникнуть в порталы подземелий и проследи, чтобы в толпе никто не пострадал».

Оставив Морияну, Маргарет и Фэй напоследок, он собрал их вокруг стола, накрытого пергаментом. Взяв у гоблина-помощника перо, он начал чертить карту подземелья, которую ему показывали демоны-шпионы.

«Морияна», отметив на мужчине несколько достопримечательностей, он взглянул на нее, чтобы привлечь ее внимание. «Я хочу, чтобы ты использовал свои иллюзии, чтобы расставить ловушки, которые помогут нам поймать этого парня, даже если мы будем далеко отсюда».

«Я могу попробовать, но если он достаточно силен, чтобы разорвать душу, сомневаюсь, что он надолго застрянет в ловушке», — ответила она с оттенком беспокойства. Новые главы романов публикуются на no/vel(/bin(. )ко/м

«Что насчет нас?» — вмешалась Фэй.

Переключив свое внимание на нее, первое, что бросилось ему в глаза, была Стелла, обнимающая ее руку и играющая с ожерельем, висящим на шее Фэй.

«Тебе следует позаботиться о Стелле, пока мы с Маргарет проверим последние приготовления», — в тот самый момент, когда он произнес эти слова, на лице Фэй появилось сомнение.

Ей казалось, что Харуки подрывает ее способности. Но даже тогда она держала эти сомнения при себе, так как не хотела портить ход серьезного момента. Пока все занимались своими делами, Харуки потребовалось всего мгновение, чтобы собраться с мыслями.

Все еще находясь в центральном зале, его сопровождали Маргарет и Фэй, поскольку они были единственными, кто остался позади. Положив голову на стол, он начал задаваться вопросом, как все стало таким беспорядочным за считанные дни. От ощущения райства после превращения всех девушек-монстров в демонов до чувства обременения ответственностью всего за несколько дней.

— Асмодия, госпожа сказала мне, что у нас мало времени, — подняв голову, Харуки взглянул на двоих, стоящих перед ним. «Чтобы защитить естественный порядок вещей, которые она сказала, я никогда не знал, что подписываюсь на что-то подобное, когда подписывал с ней контракт».

Не имея ни малейшего представления о том, о чем говорил Харуки, они обменялись растерянными взглядами друг на друга, прежде чем снова повернуться к Харуки.

— Харуки, ты выглядишь усталым, с тобой все в порядке? – спросила Фэй.

Прижав руку к его лбу, Маргарет попыталась проверить, нет ли у него лихорадки, но вспомнила, что демоны не болеют так же, как люди.

«Я в порядке, просто немного растерян…» Глубоко вздохнув, он наконец вылез из-за стола. «И подумать только, я хотел отомстить людям, которые обидели меня, но теперь я даже не знаю, чего пытаюсь достичь и за кого сражаюсь».

Проходя мимо этих двоих, Харуки не мог быть уверен, хочет ли он вообще продолжать сражаться против императора.

«Меня втянуло в битву, которая началась задолго до моего рождения, и это тоже существо, обладающее всеми знаниями о прошлом и будущем. Есть ли у меня вообще свобода воли, или она все это время играла на струнах моей жизни?» Глубоко задумавшись, он продолжал бродить, пока наконец не пришло время для новой работы.