Глава 228.228. Кроваво-красный охотник.

Его клинок все еще был окровавлен после резни Долатианцев, человек в серебряных одеждах храбро преодолевал метели ларианских земель. Стоя перед темницей минотавра, он обнаружил, что борется, потому что сама кровь в его теле пронзала его плоть изнутри. Несмотря на все это, улыбка на его лице никуда не делась.

«Холод после столь долгого времени… Я забыл, каково это», хотя он приземлился в Ларии с громовой магией, он проделал весь путь сюда пешком, чтобы почувствовать, как ветер тундры касается его кожи.

Обратив свой взгляд на дремлющего дракона на вершине замка Фроста, он вспомнил то время, когда он стоял рядом с императором и лордом Фростом, чтобы свергнуть власть этих самых существ. И все же, стоя на холодном ветру, он почти чувствовал благодарность обезумевшего дракона за то, что он заставил его почувствовать что-то спустя столько времени.

«Я пока пощажу тебя, считай это за честь», — услышав эти слова издалека, глаза дракона загорелись угрожающим красным светом.

Клиан посмотрел прямо в сторону Доминиона, но даже он знал, что им лучше не совать ногу туда, где она не нужна. Нисколько не заботясь об обитателях подземелья, он еще раз опустил шею и вернулся к своему долгому успокаивающему сну.

«Хороший выбор», — сказал Доминион, прежде чем отправиться прямо в подземелье минотавров.

Сделав всего несколько шагов, он заметил следы колес повозки, окаймлявшие землю, и множество бесчисленных следов, марширующих взад и вперед по тропе вперед. Сначала он не был уверен, что жители уже ушли из-за страха, что он доберется до него, но затем, когда он рискнул проникнуть глубже с созревшими урожаями и зажженными фонарями, все еще висящими на стенах темницы, он начал думать иначе.

«Здесь пахнет гоблинами и другими монстрами», — он размахивал носом и осматривал разветвляющиеся тропы своими острыми серебряными глазами. «Куда идти теперь?»

Покрутив меч в руке, он клонировал свое тело в две другие копии самого себя. Направив их идти по противоположным путям, он рискнул выйти на тропу прямо впереди. Вскоре он почувствовал слабый запах токсинов, осыпавший его по туннелю, однако, ожидая таких ловушек, он просто отлетел подальше от паров, прежде чем они успели оказать хоть малейшее воздействие на его тело.

Но даже после того, как они сбежали из этой ловушки, не было недостатка в других, подобных ей. Даже иллюзии пытались овладеть разумом Доминиона, нашептывая ему на ухо, чтобы направить его прямо в пасть смертельной ловушки. Однако ничто из этого не смогло оставить на нем даже царапины, поскольку он был гораздо более опытен в обмане, чем тот, кто расставил все ловушки.

«Ничего…» Подойдя к святилищу демона, Доминион был крайне разочарован тем, что не нашел ни одной живой души. «Серена, Серена, ты, должно быть, была здесь, верно?»

Обыскав все другие места, куда Серена могла бы пойти, прежде чем убить Долатианца, Доминион знал, что она была здесь недавно или, по крайней мере, ее бессознательное тело находилось в этом месте. Но, к его разочарованию, внутри святилища было так же пусто, как и в остальной части подземелья.

Стоя перед платформой, на которой Серена несколько дней лежала без сознания, он знал, что его совсем недавно бросили.

«Если ты хочешь так играть, то дерзай», — когда эти слова сорвались с его языка, в его глазах появился магический круг, напоминающий тикающие часы.

Сделав шаг в сторону от платформы, он повернул вспять течение времени в святилище, чтобы точно увидеть, что произошло внутри этого места. Когда стрелка волшебных часов начала двигаться назад, перед его глазами появились слабые очертания послушников.

— Я найду тебя так или иначе, Харуки. С широкой улыбкой в ​​виде полумесяца он наблюдал за развитием прошлого.

***

«Ловушки сработали, но я не думаю, что он попался ни на одну из них», — уже далеко от подземелья Морияна повернулся к Харуки, пока они ехали в большой повозке.

Закрыв глаза, Харуки пытался видеть сквозь демонические глаза, но, как будто на них действовал какой-то пассивный барьер Доминиона, они все упали на землю безжизненные, как голодные летучие мыши.

«Я тоже ничего не вижу», — открыв глаза, он перевел взгляд на Райли, которая направляла лошадей. «Продолжайте движение повозки, мы сможем преследовать этого парня, когда окажемся на более безопасном расстоянии».

Краем глаза оглянувшись назад, Райли туго дернула поводья, чтобы ускорить шаг. Продолжая двигаться вперед, Харуки и его товарищи отчаянно пытались придумать, как сбить человека в серебряной одежде с их хвоста.

«Тебе не уйти от него», — прошептал голос Асмодии в уши Харуки.

Он пытался игнорировать ее, но она продолжала с ним разговаривать.

«Теперь император знает о тебе все, и он послал Доминиона, своего военного генерала, чтобы доставить тебя к нему», несмотря на ее постоянный шепот, Харуки продолжал игнорировать ее.

В конце концов, насколько он знал, она могла снова попытаться манипулировать им, как делала всю оставшуюся жизнь. Желая ничего с ней не делать, не разрывая уз договора, он держался про себя и ничего не сказал в ответ.

«Я сам придумаю, как с этим справиться». Он подумал, прежде чем заняться разработкой еще одного потока планов.

Все глубже и глубже погружаясь в конфликт, который начался задолго до его появления, он не хотел ничего, кроме как просто уйти от него и переместить людей, за которых он отвечал, в безопасное место, где они смогут прожить свою жизнь без каких-либо забот. .

«Если мне придется убить Доминион или императора, чтобы добраться туда, я это сделаю, но я не могу продолжать рисковать жизнями близких мне людей по простой прихоти королевы демонов». Уже снабдив Асмодию армией демонов, он больше не хотел иметь с ней ничего общего. Однако даже он знал, что любовнице эта идея не очень понравится.