Глава 263. 263. Восстание из мертвых… Снова.

Проснувшись в темной комнате, первое, что Харуки заметил своим затемненным зрением, была стеклянная люстра, мягко покачивающаяся над ним на кровати.

«Какой идиот ставит расшатанную люстру над кроватью?» Поднявшись, он огляделся, пытаясь найти охранников, которые, как он был уверен, будут присутствовать. К его удивлению, комната была пуста, и единственная бессвязная болтовня, которую он мог слышать, доносилась с другого конца двери, где стояла охрана.

‘Положение дел!’ Поскольку никого не было видно, он решил быстро оценить изменения в своей статистике. — Раса: Инкуб, уроборос, статус изменен: жив, текущий духовный след: Стабильный… Что, черт возьми, это за новый раздел? И почему у меня в списке рас указаны две разные расы?’

Озадачен не только этим, но и множеством других изменений, таких как обнуление количества слуг-демонов, а также наличие проклятия императора в разделе проклятий. Однако самым поразительным из всех были его недавно приобретенные титулы.

«Уроборос, это тоже титул?» Не зная, как это повлияет на его способности и способности, Харуки перешел к следующему титулу, указанному на самом верху. «Повелитель демонов похоти… Я приобрел его после убийства Асмодии?»

Оказавшись в дилеммической ситуации, Харуки понятия не имел, стоит ли чувствовать себя уверенным в этом титуле или нет. В конце концов, в отличие от многих других, это позволяло ему заимствовать силу у демонов похоти под его командованием, но, когда количество его слуг стало равным нулю, эффективность титула была такой же загадкой, как и Уроборос.

Встав с кровати, он подошел к туалетному столику, чтобы проверить свои способности. Стоя перед зеркалом, Харуки перешел из своей демонической формы в Сноу, а затем в Роуз, чтобы еще больше расширить границы; ему даже удалось превратить свою руку в руку гибрида морозного дракона.

«Что еще я должен проверить, нет…» Просматривая навыки, его взгляд остановился на таблице магического сродства. «Ни хрена».

Просматривая его, он заметил, что теперь у него есть близость ко всем видам магии стихий, включая настоящую святость и настоящую тьму. Что еще больше сбило его с толку, так это бесчисленные другие способности, перечисленные на руническом языке, и в конце всего этого была последняя понятная близость к магии.

— Опять Уроборос? Как гнездо жуков, слово «уроборос» заполонило все на экране статистики Харуки.

— Она сказала, что Деус помог ей построить эту систему, может быть, если спросить его об этом, это поможет? Отложив это на потом, он повернулся к дверям, готовый выйти наружу и встретиться со всем, что должно было произойти. На данный момент все, что ему нужно было делать, это вести себя сдержанно и найти способ вторгнуться в страну фей и душ. Чтобы достичь этой цели, у него не было другого выбора, кроме как подчиняться приказам императора.Ваши любимые истории на 𝒏/o/(v)𝒆/lb𝒊n(.)c𝒐m

Подойдя к дверям, он услышал легкий шум на другом конце, и вскоре вошел генерал Южного Выпускника Бритвы. Как только он вошел, его взгляд обратился к Харуки. Прямо за ним в комнату ворвалась Набэ с выражением чистого ужаса на лице.

«Я знал, что почувствовал демоническое присутствие, он снова жив!» Дотянувшись до своей сабли, он вытащил ее в качестве меры предосторожности против Харуки.

«Бритва! Не волнуй его! Он все еще может быть враждебным, даже если его оживят!» — воскликнула Набэ, держа кончик меча Бритвы на поводке, сделанном из темных миазмов.

Раздраженный попыткой Набэ ограничить его, Бритва нахмурилась. Однако, поскольку к Харуки больше нельзя было относиться как к угрозе, он был вынужден просто вздохнул и положил меч на место.

— Будь благодарен, император сошел с ума, иначе вы оба уже были бы фаршем, — сказал Бритва, повернув голову к Харуки.

«Что ты хочешь?» Устав от язвительного негодяя, Харуки тоже нахмурился.

И хотя ему хотелось снова потянуться за мечом, Бритва сохраняла спокойствие и просто решила покинуть комнату с Харуки под присмотром Набэ. Оставшись в комнате, Набэ не очень-то хотела приближаться к Харуки или даже упоминать об их прежней дружбе. Их совместное общение было немногочисленным, и поэтому она не чувствовала себя обязанной помочь ему, но в то же время у нее не было причин осуждать его.

— Давай просто притворимся, что ничего не произошло, — сохраняя расплывчатость на случай, если кто-нибудь их подслушает, Набэ приложила пальцы к губам, чтобы предостеречь Харуки, чтобы она не разглашала тайны об их отношениях. «Теперь, если не хочешь попасть в неприятности, молчи…»

Приняв к сведению ее предупреждение, Харуки решил сохранить их прошлые взаимодействия в секрете и вести себя так, как будто они впервые встретились лицом к лицу. Я думаю, вам стоит взглянуть на

«Зачем ты привел меня сюда? Где мои слуги? Мои товарищи?» Улучшив свою игру, Харуки начал разыгрывать роль ошеломленного безумца, который только что очнулся от комы.

Исполняя свою роль в спектакле, Набэ подыгрывала ей. Проведя ему легкий инструктаж, она сказала, что император встретится с ним через день или два, поскольку он был слишком обеспокоен общением со своим агрессивно импульсивным братом.

«Странно быть слугой, но не быть принужденным делать все, что они хотят». Несмотря на то, что он превратился в слугу Атласа, в отличие от предыдущего завета с Асмодией, он был хозяином своей воли, и ему ничего не навязывалось, пока он каким-то образом не сумел по-настоящему разозлить своего нового хозяина. «Будем надеяться, что мне удастся завоевать его доверие и узнать больше об этой стране фей».

С этой мыслью Набэ вывела его из комнаты, чтобы быстро прогуляться по замку бога. Вырезанный из цельной руды обсидиана, добытой вымершими гигантами, весь императорский замок был темным, как пещера летучей мыши. Если бы не естественный поток света через открытые комнаты и окна, большинство людей, выступающих в роли охранников, не смогли бы перемещаться по этому месту.

«Повсюду витражи, что это за одержимость гонораров витражами?» Следуя за Набэ, Харуки спросил ее из любопытства.

«Очевидно, все они имеют свое значение», — остановившись у одного из таких окон, Набэ на мгновение обернулась и посмотрела на него. «Точно так же, как этот».

Глядя на него, Харуки заметил куполообразный витраж, украшенный кусочками сапфира, настолько темного, что он казался почти таким же, как обсидиан на стенах замка. Однако там он заметил раздавленные тела темнокожих детей, и только один из них кричал своим сердцем.

«Это тот же образ из твоей памяти», — Харуки, уже увидев ее воспоминания, случайно упомянул об этом вслух. К счастью, вокруг них не было никого, кто мог бы услышать то, что только что вылетело из его рта.

«Да… Судя по всему, эти окна показывают прошлое тех, кто вынужден ходить в этих стенах, однако они меняют свой дизайн, чтобы показать эти воспоминания только после того, как те события уже произошли», — закончив свое объяснение, она начала вести его к внешний сад.

По прибытии Харуки был встречен яростными глазами многочисленных королевских стражников, смотрящих прямо на него из своих казарм возле тренировочной площадки. Одетые в золотые доспехи и изысканное оружие всех видов, они, казалось, были более чем готовы напасть на новую игрушку своего хозяина.

«Сначала эльф, потом дьявол и демон…» Кряхтя от разочарования, один из таких солдат не мог держать свои мысли при себе. «Как будто нам нужно просто принять это!»

Подняв свой украшенный драгоценными камнями меч, он крепко схватил его и направил на Харуки. Непоколебимые Харуки и Набэ просто стояли перед группой солдат, медленно собиравшихся позади мужчины. Зная достаточно хорошо, что ни у кого из них нет шансов против Харуки, им нечего было бояться. Вместо этого, находясь на открытом месте, Харуки размышлял, стоит ли ему попытаться сбежать, улетев и встретиться с остальной частью своей группы, или остаться здесь еще на какое-то время, пока все не прояснится.

«Из того, что Набэ рассказала мне до сих пор, не похоже, что Аска или другие были схвачены или ранены, но если я попытаюсь сбежать от генерала императора, и солдаты обязательно выследят их в надежде найти меня». Решив не бежать, Харуки снова посмотрел на солдата.

Когда его глаза встретились с тем, кто возглавлял атаку, Харуки немного потянул своего солдата, прежде чем принять их предложение вступить в бой.

«Не торопись, ублюдок, мы не пускаем тебя обратно в замок», — следуя словам предводителя, другой солдат начал окружать Харуки со всех сторон.

Сломав шею, Харуки двинулся к очевидному лидеру. Стоя в нескольких дюймах от рукоятки клинка, он посмотрел прямо ему в глаза, прежде чем заговорить.

— В любом случае мне нужно было проверить свои навыки, чтобы увидеть, насколько смерть повлияла на мои рефлексы, — чувствуя уверенность, Харуки улыбнулся ему.

Стиснув зубы, лидер повстанцев явно был не слишком доволен насмешливой манерой поведения.