Глава 299 299: День разлагающегося Бога

Вонзив ноготь в кожу Набэ, разлагающийся новый бог мира лишил ее силы. Каждый уровень, даже навыки и даже малоизвестные заклинания магии были высосаны вновь обретенной силой Харуки. Он больше не просто копировал способности других, теперь он мог даже украсть все это для себя у первоначального владельца.

«Омоложение…» После того, как Харуки лишилась своей силы, она начала исцелять свой испорченный разум.

Рот Набэ, привязанной к металлическому стулу, лениво открывался, и изо рта постоянно капала слюна. Ядовитые зелья лишили ее разума сознательных мыслей, и ее тело так же иссохло, как и ее мозг. Однако по мере того, как заклинание Харуки постепенно начало действовать, ее кожа, похожая на кору, восстановилась.

Затем произошло восстановление ее тела и, в конечном итоге, ее разума. В конце процедуры она сидела в кресле, прижимая руку к больной голове. Ударив пальцем по ее голове, Харуки выпустил еще один концентрированный заряд маны, который таял в ее коже.

«Рабский статус получен!» Услышав внезапное объявление в своей голове, глаза Набэ расширились от ужаса. Подняв голову, она посмотрела на Харуки со смесью шока и страха в глазах.

«Что ты сделал?!» — спросила она, крича.

«Я нашел другой способ делать рабов, и на этот раз моя смерть не освободит тебя, поскольку ты привязан непосредственно к моей душе», — наколдовав поводок в руке, Харуки потянул за полупрозрачный розовый ошейник, обвитый вокруг шеи Набэ. «Теперь… почему бы тебе не начать с рассказа, что побудило тебя посетить моих товарищей в Гестемии?»

Потянув за поводок, Харуки зловеще улыбнулся. Не имея видимого способа сбежать, а ее разум убеждал ее подчиниться его приказам, Набэ не потребовалось много времени, чтобы признаться во всем, что она видела в замке императора перед тем, как уйти.

«Что касается Доминиона, я знаю, что с ним случилось, поэтому мне не нужно, чтобы ты мне рассказывал, но тогда ты хочешь сказать мне, что понятия не имеешь о местонахождении двух других?» Выслушав все, что она хотела сказать, Харуки все еще сомневался в ее лояльности, в конце концов, это был не первый раз, когда она пыталась манипулировать им.

«Я говорю тебе правду…» Задыхаясь от боли, пронизывающей голову, Набэ опустила голову и прижала руки ко лбу. «Я не могу лгать тебе как рабу, не так ли?»

Закончив предложение, она продолжала хрипеть и кряхтеть, борясь с остатками выведенного яда. Наблюдая за ее страданиями, Харуки не мог представить, чтобы она лежала в том состоянии, в котором находилась, особенно когда воспоминания о ее пытках восстановились вместе с ее телом.

— А теперь отдохни, оно тебе понадобится, — с этими словами Харуки развернулся и покинул жуткую комнату пыток в подземелье.

По пути в ту же комнату темницы, где он держал Доминион, Харуки собирался встретиться с королевой гоблинов, а также королевой Арахной, которые уже были превращены в демонических существ. Однако, в отличие от других демонов, Харуки использовал силы Асмодии, чтобы превратить их в частично суккубов без каких-либо сексуальных средств.

Дело не в том, что он не находил их привлекательными или не хотел лежать рядом с ними в постели, но сама возможность смертельного отравления была слишком велика, чтобы рисковать ради чего-то, с чем можно было бы легко справиться другим способом.

«Яд будет действовать на Набэ до конца ее жизни, я не могу рисковать заразить других, иначе все очень быстро станет ужасным». Блуждая в своих мыслях, он не понимал, куда идет, и наткнулся на кого-то, кто отказывался уступить ему дорогу.

— Ты закончил устраивать истерику? Ее лицо развалилось от ожогов, Асмодия стояла перед ним, погрузившись в разъедающий клон, в который ее загнал Харуки. «Эта штука скоро умрет, мне нужно вернуться в твое тело!»

«Ух, хорошо, но только если ты хоть раз промолчишь!» Всасывая ее душу обратно в свое тело, он заставил клона исчезнуть и пошел дальше к месту назначения.

‘Я постараюсь.’ Асмодия ответила на его предыдущий вопрос, подавив желание закричать на него.

В течение дня повелитель похоти занимался экспериментом над безумным Доминионом, а также всеми другими обязанностями, которыми он был обременен. Развитие колоний было быстрым, и даже люди приступили к работе по заселению королевства маркизов. Однако, несмотря на то, что все шло гладко, неизбежно возникали проблемы.

«В нашей экспедиции по Диким землям мы столкнулись с колонией полулюдей, но…» Как сообщил Харуки через несколько мгновений после того, как он телепортировался в эльфийскую деревню, Маргаретт не слишком гордилась тем, что собиралась сказать.

«Брось это, Морияна», — призвал Харуки, садясь в деревенскую ратушу.

В комнате, окруженной листвой, пахло осенью, что только еще больше испытывало терпение Харуки.

«Клан полутигров и клан полуволков находятся в состоянии войны у наших границ», — преодолев стыд, Маргарет наконец посмотрела на Харуки, сидевшего в другом конце зала. «Если мы вмешаемся сейчас и подружимся с каким-либо из племен, другое воспримет нас как своего врага. Что еще хуже, с нашей нынешней численностью после войны с Доминионом, наша армия не сможет подчинить себе оба клана».

«Где во всем этом Роуз и Клиан?» — спросил Харуки, склонив голову над рукой.

Глубоко вздохнув, ответила Маргарет.

«Понятия не имею», — сглотнув страх, она шагнула вперед и продолжила рассказывать плохие новости. «И есть аналогичная проблема с повелителями демонов, я думаю, они пытаются сбежать из этого места, но, поскольку силы Реи исчезли, им приходится нелегко».

Становилось очевидным, что с учетом недавних изменений в порядке вещей, многие люди хотели свести свое взаимодействие с Харуки к минимуму. Он превратился в угрозу, с которой нужно было считаться, но за это приходится платить собственной безопасностью.

«Роуз не предаст меня, пока мы не причиним вреда ее детям и не поставим под угрозу ее безопасность, что касается повелителей демонов, возможно, им пора передать свои титулы», — услышала эти слова из уст Харуки, Маргарет прищурилась, не понимая, что именно он имел в виду.

«Они моя семья, ты это знаешь, да?» Асмодия мысленно напомнила Харуки. Но при нынешних обстоятельствах его не особо заботило то, что она говорила.

«Ты умрешь, как только я выполню условия нашего контракта, так почему тебя это волнует?» Кроме того, прогресс – это способ обеспечить естественный порядок, который вы так хотите сохранить, иначе он состарится, рухнет и исчезнет». Хотя его ответ не слишком убедил Асмодию, она не смогла найти ошибки в его логике.

«На данный момент я потерял из виду, что вообще означает естественный порядок вещей». В этой записке Асмодии они с Харуки были на одной волне.

«Владелец?» Придя в себя после звонка Маргарет, Харуки несколько раз моргнул и перевел на нее взгляд. Выглядя весьма обеспокоенной, она наклонила голову и спросила. — Все в порядке? Ты, наверное, немного… потерялся?

— Со мной все в порядке, — встав с сиденья, Харуки двинулся к ней, его плащ развевался на каждом шагу. «Что касается кланов, как насчет того, чтобы в ближайшее время нанести им дружеский визит?»Следите за 𝒏новейшими историями на n𝒐(v)el/bi/n(.)com

Прижав руки в перчатках к обеим ее щекам, Харуки придержал голову и пристально посмотрел в янтарные глаза Маргарет.

— Харуки, это небезопасно! Она пожаловалась.

— Я согласен, для них это будет тревожно, — кивнув ей головой и дьявольски улыбаясь, Харуки изложил свой план. «Помните, я все еще могу проклясть их источник воды и распространить многочисленные болезни по всей их земле. Итак, давайте посмотрим, что они выберут, когда это произойдет, их мелкую войну или порабощение поколений, которое принесет им безопасность?»

«Э-э…» Видя, как его глаза погрузились в полную темноту, Маргарет была слишком напугана, чтобы произнести хоть одно слово.

— Хорошо, тогда готовься к моему отъезду. Нам нужно закончить это до того, как Майкл или Бритва выползут из того места, где они находятся, и попытаются следовать по стопам императора, — отдав ей приказ, Харуки несколько раз игриво хлопнула себя по щекам, прежде чем двинуться с места. мимо нее.

Хотя ему было еще много чего обсудить с ней и над чем поработать, кое-что другое имело приоритет. Проклятие демона, называемое плотским проклятием, имело сильный эффект, поскольку он не мог вступить в физическую связь ни с кем вокруг себя. Таким образом, чтобы снять проклятие, ему пришлось полагаться на посещение снов и кошмаров своих товарищей, чтобы не вступить с ними в романтические отношения в физической форме.

Подобно своим товарищам, которые до сих пор полагались на собственные руки и инструменты, Харуки гораздо больше стремился наконец почувствовать вкус другого человека.

«Маргарет», остановившись у двери, Харуки повернулся и посмотрел на нее, чтобы отдать последний приказ. «Когда ты закончишь, я хочу, чтобы ты присоединился ко мне и остальным в моих покоях сегодня вечером».

Слегка покраснев от этой мысли, Маргарет внутренне просияла от радости и кивнула.