Глава 73.73. Коррупция кровоточит золотом (Часть 2)

[Предупреждение о конфиденциальном контенте]

Прогуливаясь по бойне людей, вампир по имени Мормен все время читал лекции о том, как обрабатывается все мясо перед отправкой королевской семье и знати, которые были готовы платить за исполнение своих извращенных желаний.

«Однако не все из них съедены, некоторых оставляют в живых для…» Выйдя из бойни, Мормен обернулся, чтобы обратиться напрямую к двум наемникам. «Мучение, может быть, даже мазохистские пьесы, или, ну, возможно, вы уже знаете, к чему я клоню».

«Некрофилия?» — добавил Харуки.

«Что? Нет! Зачем им тогда нужны их живые?» Нахмурившись, он, казалось, был почти оскорблен тем, что сказал Харуки.

— Я просто закрою уши, — прикрыв ухо рукой, Аска пошла дальше вперед.

«Так кого ты покупаешь? Кого-то живого или кого-то мертвого?» Сцепив бледные руки, он принялся их потирать, как подлый продавец.

— Нет, — ответил Харуки, прежде чем присоединиться к Аске впереди.

Озадаченный ответом, Мормен продолжал пристально смотреть на Харуки, пока тот не исчез из его поля зрения. С отвисшей челюстью он обратился к шутам, которые привели его сюда и потратили впустую столько времени.

«Он просто хотел посмотреть»

«Хозяйка имеет с ним какие-то отношения, мы не могли отказать»,

Услышав слова людей, выступавших в качестве проводников Харуки, Мормен стиснул зубы и бросил шляпу на землю.

«Убирайся отсюда!» Он взревел с кровоточащими глазами. «В следующий раз, когда я тебя увижу, я повешу тебя на мясные стеллажи!»

В ужасе от вампира мужчины бросились прочь в том направлении, откуда пришли. Спотыкаясь тут и там, они украдкой украдкой взглянули в ужасе на кровожадного вампира, жаждущего оторвать им головы. В то время как мужчины бросились обратно туда, где они были в начале дня, Харуки и Аска направились в гильдию искателей приключений, что стало их последней остановкой на день.

«Я не думал, что она сможет взять на себя все это за то время, которое мне потребовалось, чтобы вернуться от Дарьи, страшно подумать, что она сможет сделать, если ее оставить без присмотра». Размышляя о том, чтобы направить на Морияну демонического шпиона, Харуки продолжал идти по улице, занятый мыслями. Посетите сайт Novelbin(.)c.𝒐m для получения обновлений.

Аска тоже ничем не отличалась: видя всю кровоточащую коррупцию и резню, она задавалась вопросом, кто же такие настоящие демоны. Она и ее хозяин или бесчисленное множество людей, добровольно работающих под марионетками, которыми управляет Морияна? Каким бы ни был ответ, на самом деле она не хотела ответа.

«Мисс Райз!» Звал знакомый голос, когда они приближались к гильдии.

Повернувшись к голосу Мэгги, они заметили, что клевер приближается к ним. С радостными улыбками они остановились перед Райзом. Они встретились с ней впервые после возвращения от Дарьи и поэтому с нетерпением ждали возможности рассказать ей все о путешествии, они не могли сдержать радости.

Рада снова увидеть их, Аска инстинктивно улыбнулась.

— Твой парень тоже здесь, да? — сказал Гарт, пытаясь подразнить Райза.

Не имея сил на серьезный ответ, Аска нервно хихикнула. Немного разочарованный отсутствием реакции, Гарт проницательно заметил унылый тон их тел, но, зная, что лучше не совать нос в дела других людей, позволил этому быстро ускользнуть из головы.

«Пойдем, нам есть что тебе рассказать!» Подпрыгивая вверх и вниз, Мэгги убеждала группу двигаться вперед.

Поскольку цель у них была та же, они решили пойти с клевером.

«Нам нужна информация об охоте на монстров, но я сомневаюсь, что клевер сможет чем-то помочь». Решив не включать их, Харуки вместе с остальной группой направился в гильдию. Однако, как только они вошли, громкий стук обострил их чувства.

«Вы называете это авантюристом? Не смешите меня», — официально одетый в синий костюм, странный мужчина издевался над авантюристом, которого только что швырнул через барную стойку. «На самом деле это яма, то, что в наши дни считается искателем приключений».

Шатаясь на ногах, упавший авантюрист постепенно подтянулся к стойке. Как только Харуки и остальные увидели его лицо, они все почувствовали необходимость броситься к нему за помощью.

«Это Кейн!» — плакала Мэгги, бросаясь к нему, не заботясь о собственной безопасности.

«Отойди от него, господин!» — крикнул Гарт, следуя за ней.

В ужасе от этого человека Майя крепко сжала свой посох и медленно направилась к Кейну.

«Что происходит?» — спросил Харуки, осматривая место в поисках других членов группы Кейна.

К сожалению, кроме него, в гильдии, похоже, не было никого из Серебряной Бури. И даже присутствующие просто действовали как сторонние наблюдатели, не желая ввязываться в чужую ссору.

«Ублюдок, возьми свои слова обратно, или я сломаю тебе каждую кость!» Прежде чем кто-либо смог добраться до него, Кейн зарычал на мужчину.

Выбравшись из-за стойки, он схватил свой большой меч и швырнул его в мужчину тупым концом. Однако, прежде чем он достиг человека, он достал своего фехтовальщика и перенаправил траекторию двуручного меча от себя на землю.

— Слабый, — прошептал он, когда меч Кейна пронзил деревянный пол.

«Клянусь Атласом, если ты не заткнешься, я трахну…»

«Заткнись», — нанеся ему удар рукоятью фехтовальщика по голове, мужчина заставил Кейна потерять сознание. «В лучшем случае не на должном уровне, но мне сказали, что он один из лучших в городе».

Пытаясь понять, как легко Кейн потерпел поражение, все остальные просто стояли, ошеломленные проявлением силы незнакомца. Отбросив свои короткие светлые волосы, он отвел фехтовальщика назад и повернулся к зрителям.

— Кто-нибудь еще хочет попробовать? Сказал он, слегка церемонно поклонившись.

«К черту это». Раздраженный его дерзким поведением, а также тем фактом, что он причинил боль кому-то, кто ему очень помог, Харуки больше не мог контролировать свое желание сражаться. Сделав шаг вперед под наблюдением Аски, Клевера и даже других искателей приключений, он вытащил меч и направил его в сторону мужчины.

«Обычно я не люблю драться, но ты не собираешься причинить вред одному из моих друзей и просто уйдешь без единой царапины», — разница в их навыках была монументальной, и все же впервые у Харуки не было реального плана, но он не собирался отказываться от боя.

— Друг, да? Вытащив свой фехтовальщик, он направил его и на Харуки. «Тогда не разочаровывай меня, давай, отомсти за друга».

«Я сделаю», закрывая глаза, Харуки вспомнил то время, когда его тренировал Майкл.

«Удивите своего врага, прежде чем нанести первый удар, это единственный способ отбросить более сильного врага». Хоть он и ненавидел мужество этого человека, он не мог отрицать его мастерство в дуэли, и, таким образом, совершив быстрый рывок к незнакомцу, он выпустил разряд маны из каждой поры своего тела.

«Клон!!!!!» Он взревел, окружив врага своими двойниками.