Глава 54: Побег (3)

Татак.

С лицами, закрытыми масками, мы двигались на юго-запад. Долина Шести Кровей находилась в горной цепи, окруженной пиками.

Это означало, что было много горных троп, разбросанных во многих направлениях, но некоторые из них были безопасными для движения. Путь, по которому мы сейчас шли, был подготовлен в течение длительного периода времени.

Поскольку тропа была крутой и плохо просматриваемой, ее можно было назвать самым безопасным выходом.

-Но разве лидер не был в наибольшей опасности?

«Это должно быть опасно».

Это должно было быть самым опасным, потому что порошок был распылен на тело. Чтобы отвлечь внимание врагов, Гу Сан-ун заставил лидера, умеющего скрытно, обсыпать его порошком.

— Смертельная миссия.

Верно.

Если человеку не повезло, то для него это была смерть. В конце концов, это была миссия, которая требовала жертв. К настоящему времени он должен заманивать врагов в опасное место. А если узнают…

-Он совершает самоубийство?

Даже если он не хочет, ему придется это сделать. Это было бы лучше, чем пытки со стороны врагов.

— Боюсь, что это происходит повсеместно.

‘Хорошо.’

Даже если бы это не была Секта Крови, любая секта пожертвовала бы кем-то в такой ситуации. Лучше отказаться от одного, чтобы спасти многих.

Это может быть жестоко, но это был Мурим.

— Ну, надеюсь, его не поймают.

Их миссия должна идти хорошо, так как до сих пор не было никаких проблем. Потому что Бэк Рён-ха двигалась вместе с нами, и на другом пути не было препятствий. С нами был Гу Сан Ун, а он был командиром Долины Шести Кровей, поэтому лучше знал это место.

Гу Сан Ун двигался впереди нас, и большую часть сторон охранял Чан Мун Вонг. В середине процессии были еще два лидера Долины Шести Кровей, включая Хэ ​​Ак Чуна, и близнецы, сопровождавшие Пэк Рён Ха.

-Что она опять ела?

‘ВОЗ?’

-Пэк Рён-ха.

Когда она спросила, я посмотрел на женщину, которая поднимала маску, чтобы тайком съесть вяленую говядину.

Казалось, она похудела, но ее тяга к еде не умерла. Чтобы она так ела в такой ситуации, ее состояние не должно было быть вылечено.

В это время, возможно, почувствовав, что я ее вижу, она опустила маску и спрятала свой рывок.

Я это уже видел. Зачем скрывать это сейчас? Подожди, ты снова начал есть?

-Она тайно жует, когда у нее есть время.

Я сузил глаза. Сколько пакетов вяленого мяса у нее было?

— Я тоже хочу есть.

— Не смотри на ее идиота.

Кажется, не я один это заметил. Когда Сон У Хён спросил, Сон Джва Бэк тихо отругал его шепотом.

Узнав, кто такая Бэк Рён-ха, он стал более осторожным.

«…»

Возможно, из-за всего этого Бэк Рён-ха достала 3 куска вяленого мяса и, не говоря ни слова, вручила их близнецам и мне.

Это означало взять один и заткнуться?

‘Хм.’

Но на самом деле я не был голоден. Но вкус приятно ощущался во рту.

«Ешьте спокойно. Вы люди.»

Хэ Ак Чун, который был впереди него, оглянулся раздраженным голосом. И Бэк Рён-ха извинилась,

— Прости, дядя Хэ.

«…»

С тех пор Хэ Ак Чун ничего не говорил.

С горы мы спускались быстро около получаса.

-…

Звуки звенели у меня в ушах. Я нахмурился и поискал его исходную точку.

Почти так же, нет, быстрее меня, Хэ Ак Чун посмотрел в том же направлении и поспешил вперед.

Пэт!

Вскоре Гу Сан Ун, стоявший впереди, поднял руку, чтобы остановить нас.

— Что… э-э!

Сон Джва Бэк пробормотал, не понимая, что происходит. Я закрыл ему рот и указал направление, откуда исходил странный звук, и отправил ему голосовую передачу.

[Засада с той стороны.]

Его глаза расширились от удивления.

[Откуда ты это знаешь?]

Казалось, он был больше потрясен тем, что я заметил это, чем присутствием врагов. Я тоже не мог чувствовать присутствие из-за разницы в силе, но я слышал звук меча.

[Разве ты не видишь, что учитель подбежал туда и заставил нас остановиться?]

Я пытался понять. Мальчику нужно было оправдание, которое сработало.

В глазах Бэк Рён-ха появилось беспокойство. Хэ Ак-чун была единственной, кто обнаружил их присутствие, и она, должно быть, беспокоилась о том, сколько людей было готово устроить ей засаду. И я услышал.

[Выходите вперед с двумя лидерами.]

Меня и двух лидеров вызвали вперед. Поэтому я отправил ту же информацию лидерам Хэ Ок Сону и Ян Кангилю. Они кивнули. Когда я шел вперед, Бэк Рён-ха спросила:

[Только троих вызвали?]

[Да. Только нас трое.]

При этих словах она выглядела немного облегченной.

Может быть, она думала, что засада не была слишком большой. Прислушиваясь к звону мечей, я мог слышать пять мечей, но если бы были враги, которые не использовали оружие, а просто вели рукопашный бой, то это было бы тяжело.

Когда мы шли вперед, Хэ Ак Чун разговаривал с Гу Сан Уном.

[Учитель]

Когда я позвонил ему, он сказал:

[Семь человек сейчас прячутся за холмом вон там. Кажется, что один человек довольно опытный, а остальные первоклассные и второсортные воины.]

Тем не менее, два человека использовали разное оружие от мечей. К счастью, людей, устроивших засаду, было немного. С таким номером это должна была быть группа разведчиков, а не настоящая засада.

[Мы ударили первыми. Я возьму на себя опытного, а остальные позаботятся о других парнях. Вы не можете терять время. Удалите их немедленно.]

Если бы мы потратили слишком много времени, они могли бы сообщить другим, так что это имело смысл. Хэ Ак Чун справится с двумя, и Гу Сан Ун тоже справится с двумя, дав нам троим по одному. И был дан сигнал, когда мы направились к холму.

Ш-ш-ш!

Хэ Ак Чун осторожно поднял руку, давая знак остановиться. Такое ощущение, что они пытались вычислить присутствие. Пока мы ждали, пока они отключат сигнал, они двинулись.

Фат!

Когда они вдвоем перебрались через холм, послышался громкий грохот и звук лязга оружия. В то же время я переехал с двумя другими лидерами.

Мы пошли на убийство, чтобы увидеть, как Хэ Ак Чун сражается с теми, кто владеет мечами, а Гу Сан Ун с теми, кто использует рукопашный бой.

Фат!

Я и лидеры нацелились на остальных оставшихся.

— Решено.

Мечник в синем поясе с острыми глазами. Он, казалось, был в порядке. В моей прошлой жизни было бы трудно иметь дело с одним этим парнем, но не сейчас.

Чанг!

«Куак!»

Я нейтрализовал его движения тремя ударами. Он был полностью ошеломлен моими навыками, и я пошел к сундуку с четвертого шага, даже не применив никакой техники.

Пуак!

«Куак!»

Он откинулся назад, чтобы избежать смертельной раны, поэтому сжал меч. Я закрыл ему рот и сбил его с ног. И попытался перерезать ему горло.

-Нет!

Пока я не услышал звук в своей голове. Звук его меча. Кричать, чтобы не убить своего владельца.

«Ах!»

Внезапно мне пришла в голову хорошая идея..

Тататак!

Я поднял меч после того, как запечатал точки крови человека.

‘Вы можете слышать меня?’

Услышав мой голос, меч казался потрясенным.

-Ч-что? Человек может говорить со мной?

‘Что вы имеете в виду под чем? ты слышишь, как я говорю.

-Это правда!

Меч реагировал так же, как и любой другой. Ну, ни один человек не мог услышать их нормально. Это должно было их шокировать. Но у меня не было времени, поэтому я спросил.

— Ты же не хочешь, чтобы твой хозяин пострадал, верно?

Он умолял меня, поэтому я спросил.

-Пожалуйста, не убивайте моего хозяина. Если он умрет, меня оставят.

Это было плохо. Я чувствовал себя плохо для него.

— Тогда расскажи мне о личности твоего владельца и о том, где прячутся его коллеги.

-А, нет. Я не могу обмануть!

Он отказался, как будто знал, к чему я клоню. Даже если бы с мечами можно было общаться, я не мог бы подавить их эго. По сути, каждый меч служит своему владельцу.

-Вы из секты крови?

Скорее, он сомневался в моей личности.

-Он сказал, что все члены Секты Крови должны быть убиты ради мира в Канго, так как они жестокие.

По этим словам я мог приблизительно угадать их личности.

Видя свое дело, они должны были быть из ортодоксальных сект.

‘Действительно? Тогда я мало что могу сделать.

Я поднял его и прицелился в шею упавшего.

-Да, это слишком жестоко.

Короткий Меч, который до сих пор молчал, сказал, что с их точки зрения это было похоже на то, как если бы они закололи своего владельца до смерти. Я думал, что это сработает.

-Нет! Я скажу тебе! П-пожалуйста, не делайте этого!

Меч отступил.

Видя, что он был открыто готов, он, должно быть, действительно не хотел убивать своего хозяина. И он дал мне всю информацию, которую знал.

-Как я уже сказал, ты спасешь жизнь моему хозяину, верно?

Он спросил, и я положил его вниз.

-Спасибо. Вы кажетесь хорошим человеком из Секты Крови.

«Я не прикоснусь к шее».

-Что?

Сказать, что я ударил парня железным мечом в сердце. Тело фехтовальщика извивалось, затем напряглось.

-Да! Ты чертов человеческий мусор! Как…

Меч проклинал меня.

‘Извини. Единственное соображение, которое я могу вам предложить, это не позволять нам его убивать.

Но меч продолжал проклинать. Ну, это не могло не помочь.

Я использовал его и убил его владельца. В конце концов, его владелец был здесь, чтобы убить меня, и я сомневаюсь, что он проявил бы ко мне милосердие.

— Тем не менее, вы могли бы быть внимательным.

— горько сказал Короткий Меч.

Я делал это не потому, что хотел. Когда мне стало плохо, подошел Хэ Ак Чун.

— Я сказал тебе покончить с этим побыстрее. Что ты делаешь?»

Оглядевшись, все казались мертвыми. Все они оказались слабее, чем я думал, поэтому с ними быстро разобрались.

«Видя, как ты не решаешься убивать, тебе предстоит пройти долгий путь»,

Ах.

Я предполагаю, что разговор с мечом был неправильно понят таким образом.

«Фу!»

Я услышал тихий стон и посмотрел на Гу Сан Уна, склонившегося над кем-то. Хэ Ак Чун щелкнул языком.

«Ч. Неудача?

Гу Сан Ун кивнул головой.

— Он прикусил язык.

Услышав то, что он сказал, он тоже попытался узнать их личность, но безуспешно. Хэ Ак Чун разочарованно покачал головой.

«Ничего нельзя сделать. Давай спрячем тела и прикроем их за кустами и вернемся назад».

«Хорошо’

Пришло время всем избавиться от этих трупов. Я сказал Хэ Ак Чуну:

«Я понял.»

«Что?»

«Эти люди — воины клана Тяньцзинь и секты Хэён».

‘…!!’

При этом все, включая Хэ ​​Ак Чуна, остановились и потрясенно посмотрели на меня.