Часть I Глава 4 — ее секрет

Глава 4 — ее секрет

 

Линетт

 

Солнце постепенно наполняло небо теплым сиянием, разгоняя тьму.

Было уже утро. Но это утро было не таким, как все предыдущие, этим утром мы убегали.

Прошлой ночью я совсем не спала, чувство неуверенности не давало мне уснуть. Я знаю, что у мамы никогда не было намерения поселиться здесь –вот почему мы жили в гостинице и почему мама избегала встречаться с другими людьми в первую очередь, — но я родилась в этом городе. Я прожил здесь почти два года. Это может показаться пустяком, но сейчас для меня это вся моя жизнь. Я не могу не чувствовать себя неуверенно в этом неуверенном будущем. Куда мы пойдем? Как мы будем жить?

Я был не единственным, кто грустил по этому поводу. Мать и брат были вынуждены оставить своих друзей позади. У аобана был Риван, и даже у матери, которая изо всех сил старалась ни к кому не привязываться, были Леонара и Рэнди. Это прискорбно, но у нас нет выбора.

Мама тоже не спала прошлой ночью. Ей нужно было собрать наши вещи. У нас было немного, так как она планировала путешествовать налегке, но она хотела оставить чистую комнату для владельцев. Я буду скучать по этой грязной маленькой комнате.

Мы провели последний вечер, прощаясь. Все были ошеломлены, когда мама объявила о нашем внезапном отъезде. На нас обрушилось огромное количество вопросов, так как все требовали объяснений. Почему мы уезжаем? Почему так внезапно? Куда бы мы направились? Но при всей своей скрытности мать никогда не давала четкого ответа.

Через несколько часов об этом услышала вся округа, а в последующие часы трактир был наводнен людьми. Все пришли попрощаться, но я не умею прощаться.

Я ненавижу эти эмоциональные моменты. В прошлой жизни у меня было много друзей, но с годами их число быстро уменьшалось. Когда я впервые попал в больницу, многие люди приходили навестить меня, но после первого месяца большинство из них перестало приходить. Только несколько близких друзей продолжали приходить регулярно. Однако, повзрослев, наши пути разошлись. Многие из них ушли, в то время как другие были заняты своими исследованиями. Поэтому я попытался завести друзей в больнице, но это было еще хуже. Дети, с которыми я ладила в больнице, уходили от меня еще быстрее. Некоторые умирали, а те, кто выздоравливал, никогда не возвращались в больницу, потому что это было место, наполненное болезненными воспоминаниями. В конце концов я попрощался почти со всеми своими друзьями.

Я привык прощаться, так что со мной все будет в порядке. Честно говоря, кроме мамы и брата, я не очень близка ни с кем, но я знаю, что для них все по-другому.

С тех пор как он проснулся, Аобан вел себя очень тихо. Он всегда был очень разговорчивым ребенком, говорил о чем угодно, даже когда я не отвечала, но сейчас он выглядит очень подавленным. С другой стороны, мама, которая обычно довольно молчалива, начала много говорить. Она все время говорила что-то вроде” все будет хорошо “или”все будет замечательно». Я думаю, она пыталась успокоить нас.

Закончив готовиться, мать перевела взгляд на брата. “Ты готова?- Спросила она.

Аобан не ответил, вместо этого он просто кивнул. Мама взяла меня на руки, и мы втроем спустились вниз, где нас уже ждали Рэнди и Леонара.

“Значит, ты действительно уезжаешь … — вздохнула Леонара.

Мать вежливо склонила голову. “Да. Спасибо тебе за все. В любом случае мы не должны были оставаться так долго…”

Рэнди ответил слабой улыбкой. Затем он указал на единственную сумку, прикрепленную к ее спине. “И это все, что у тебя есть?”

Мать кивнула. Она упаковала кое-какую одежду, любимые книги Аобана, немного сушеной еды и все наши деньги. Остальное мы продали.

Леонара вдруг бросилась к нам и обняла маму по-медвежьи, пока я задыхался в середине. Затем она улыбнулась мне, нежно поглаживая мои волосы. Впервые мать не стала возражать.

“Заботиться. Приезжайте к нам иногда, вас всегда будут приветствовать”, — сказала она.

— Аобан, мальчик!- Крикнул Рэнди. “Ты должен защитить их, хорошо?”

Брат поднял на него глаза. В его глазах появился новый проблеск решимости. — Он кивнул.

“Хороший. Это обещание между мужчинами!- Хозяин усмехнулся.

В этот момент хлопнула входная дверь. Все мы повернулись в ту сторону, откуда доносился шум, и увидели молодого человека, который только что вошел, пытаясь отдышаться. Он был одним из служащих гостиницы.

— Б-Босс…! Он попытался заговорить, его лицо покрылось холодным потом.

“Что случилось? Ты выглядишь бледной.- Спросил Рэнди.

“Т-ты должен выйти правильно. Снаружи ждут люди. Они сказали, что ищут Мисс Мэдис.…”

Услышав это, мать побледнела. Внезапная дрожь пробежала по ее телу, когда она смогла угадать ситуацию. Мы опоздали. Заметив ее реакцию, Рэнди и Леонара обменялись взглядами, не произнеся ни слова. Каким-то образом они поняли, что кто бы там ни был, это был кто-то, кого мама не хотела видеть.

— Не волнуйся, я разберусь с этим, — попытался успокоить ее Рэнди.

“Н-нет… все в порядке … я пойду. Мне кажется, я знаю, почему они здесь… — ответила мама дрожащим голосом.

Вероятно, она понимала, что больше нет смысла убегать. Она опустила меня на пол и нежно погладила по щеке. Ее рука дрожала.

— Оставайся здесь, ладно? Мама скоро вернется.- Она сама мне сказала.

Мать бросила быстрый взгляд на Аобана, и тот кивнул. Они вдвоем вышли на улицу, за ними следовали Рэнди и Леонара, не желая отпускать их одних после того, как увидели страх в их глазах.

Будучи непослушным ребенком, я не подчинился. Как только они ушли, я направилась к выходу, молча заглядывая за дверь.

Первое, что я увидел, была огромная карета, которая едва помещалась на дороге. Несколько человек собрались вокруг него, гадая, что происходит. Потом я увидел черного кота, покрытого шрамами. Я сразу узнал Мистера кота, который на этот раз был не в человеческом обличье.

Почему он уже вернулся? Не это ли он имел в виду, говоря: “давай встретимся снова очень скоро”?

Но на этот раз Мистер Кот пришел не один. С ним были еще трое: двое мужчин и одна женщина.

Один из мужчин был по меньшей мере шести футов ростом. Стоя у кареты, он был одет в легкие доспехи, позволявшие ему свободно передвигаться, а на поясе висел меч. Вероятно, он был охранником.

Второму мужчине было около тридцати. У него были отчетливые скулы и угловатая челюсть. Его взъерошенные темно-каштановые волосы были густыми и блестящими, а черные глаза походили на два камня оникса. Простая, но элегантная одежда придавала ему вид джентльмена. Он явно был очень красивым мужчиной и, судя по его внешности, дворянином.

На вид женщине было около тридцати. Одетая куда более изысканно, чем другой аристократ, она имела такие же черные глаза и темно-каштановые волосы, как и он. Если бы не высокомерное выражение ее лица, она была бы довольно красивой женщиной.

Мать и брат стояли перед ними, явно напуганные. Не думаю, что мама могла бы стать еще бледнее. Она была так бледна, что казалась почти призраком. Кровь отхлынула от ее лица, она не могла перестать дрожать, когда тревожный холодок продолжал пробегать по ее спине и заставлял ее кожу покрываться мурашками. Любой мог видеть, как из нее выпрыгивает страх.

Узнав герб на груди знати, Леонара посмотрела на мужа напряженными и обеспокоенными глазами.

“Т-это герб семьи Уайтхарт, не так ли? .. — Прошептала она.

Рэнди не ответил, но, увидев, как напряглось его тело, Леонара ответила:

“Ч-кто вы такой?..- Он все еще спрашивал.

— Прошу прощения за причиненные неудобства, но мы скоро уедем, как только уладим это дело.- Сказал аристократ, делая шаг вперед. “Я Маркиз Джек Уайтхарт, а это моя сестра Нора. Пожалуйста, не обращайте на нас внимания, мы здесь только по личному вопросу.”

— Сам маркиз? Неужели?”

“Разве он не должен быть в столице?”

Не обращая внимания на суматоху, которую он вызвал в толпе, назвав свое имя, Маркиз снова повернулся к матери.

— Здравствуй, Азария. Это было давно, не так ли? Я слышал, что ты уезжаешь из города.”

Рэнди и Леонара растерянно переглядывались. Как и собравшаяся толпа, они пытались выяснить отношения между матерью и Маркизом. Мне тоже любопытно, я тоже хочу знать.

“Уже убегаешь, а? Ты, конечно, любишь все усложнять. Маркиз вздохнул. “Хорошо, что я попросил Яо присмотреть за тобой, когда я сюда приехал. Вы извините меня за то, что я так долго задерживаюсь, но это ваша собственная вина. Ты же не выбирал ближайший город от столицы, чтобы спрятаться.”

Итак, Мистера кота зовут Яо. Оно ему подходит.

— Нет, погоди, что? Он приказал мистеру коту убедиться, что мама не сбежит до его приезда? Так что, по сути, этот Яо преследовал нас в тени с самого моего первого дня рождения и решил появиться только тогда, когда был уверен, что его хозяин сможет поймать ее до того, как она сбежит.

— Ну и придурок!

Маркиз на мгновение остановился, разглядывая мать.

“Ты выглядишь… хорошо.”

Он что, слепой? Как она вообще хорошо выглядит? Она выглядит так, будто вот-вот упадет в обморок.

Казалось бы, не обращая внимания на неудобство матери, его глаза в конце концов остановились на маленьком ребенке, спрятавшемся за ее спиной.

— Аобан. Где твои манеры?”

Услышав голос Маркиза, зовущего его, брат вздрогнул. Затем он робко шагнул вперед. Несколько секунд он смотрел на него снизу вверх, потом перевел взгляд на Леди Уайтхарт. Он вежливо поклонился им.

— П-Приветствую вас, дядя Джек, тетя Нора” — тихо произнес он.

В то время как маркиз сохранял свое обычное бесстрастное выражение лица, Леди Нора, напротив, закатила глаза и издала раздраженный вздох, который даже не потрудилась скрыть. Эта женщина определенно ненавидит детей.

Но “дядя “и” тетя», да? Значит, мы родственники? Поскольку они люди, я предполагаю, что они по отцовской линии семьи. Значит, отец-дворянин –причем высокого ранга. Я никогда не слышал об отце, так что это может быть первое, что я узнаю о нем. Тем не менее, реакция матери не кажется подходящей для того, кто только что познакомился с семьей. Я уже слышал о некоторых семьях, которые плохо обращались со своими родственниками, но, судя по ее поведению, это было довольно экстремально. Может, потому, что она эльфийка? Неудивительно, что она сбежала.

“Это только вы вдвоем?- Спросил Маркиз.

“Д-Да… мы только вдвоем … — наконец заговорила Мама.

“Ну, это все упрощает. Ладить.- Приказал он, указывая пальцем на карету.

Черная кошка, лежавшая у его ног, вдруг вскарабкалась ему на плечо и что-то прошептала на ухо. “Мастер. Она лжет.”

Маркиз повернулся к коту. “Что вы имеете в виду?”

“С ними был еще один человек. Маленький ребенок.- ЯО объяснил.

Лицо матери побледнело еще больше. “Это неправда!- Вдруг закричала она. Но, потеряв самообладание, она выдала и себя.

“Хм… а где сейчас этот ребенок?- Спросил Маркиз, не обращая внимания на мать.

“За дверью.”

Когда Яо сказал это, все посмотрели на большую деревянную дверь гостиницы. В тени они заметили маленького ребенка, выглядывающего изнутри-меня. Будь ты проклят, Мистер Кот. Когда я подумала, что ненавижу тебя … как будто он знал, о чем я думаю, его губы скривились в ухмылке-или, по крайней мере, в чем-то похожем на ухмылку.

— Выходи, дитя мое.- Приказал Маркиз.

Я взглянул на маму. Поскольку больше не было смысла прятаться, я решил выйти и броситься к ней. Когда он разглядел меня получше, глаза Маркиза расширились от удивления.

“Она ваша дочь?- Спросил он, снова повернувшись к матери.

“…Да.- Она ответила.

— Хм… значит, у тебя была дочь… — прошептал он. — Сколько ей лет?”

“Я так не думаю.-“

— Сколько ему лет?- Повторил Маркиз, видя, что она пытается уклониться от ответа.

Мать некоторое время молчала. — …Почти два.”

Услышав ее ответ, бесстрастная маска Маркиза упала. Он нахмурился и прищурился. “Может быть, она … дочь Ллойда? .. ”

На этот раз мама не ответила. Вместо этого она просто отвела взгляд в сторону. Неужели я скрытый ребенок?.. Приняв ее молчание за согласие, Маркиз прищелкнул языком. Леди нора, до сих пор хранившая молчание, внезапно шагнула вперед, и ее лицо исказилось от гнева. Она подняла руку и хлопнула ладонью по щеке матери, заставляя ее отпрянуть.

Щеколда…

“Т-ты грязная шлюха! Как ты смеешь!..- Воскликнула она.

Это моя линия, сумасшедшая леди!

Застигнутые врасплох внезапным нападением благородной дамы, все с удивлением наблюдали за происходящим, их глаза расширились от удивления, и в зале воцарилась оглушительная тишина. Затем Маркиз схватил ее за руку и потянул назад.

— Нора, довольно. Подумай о своем положении, мы же на публике.- Сказал он, пытаясь успокоить сестру. Но благородная дама не собиралась отступать. Вместо этого она закричала еще громче.

— Ты серьезно собираешься отпустить его, Джек?! Вот сука! Она не только соблазнила нашего брата, но и посмела родить грязного полукровку!- Воскликнула она, глядя на меня глазами, полными ненависти и отвращения.

Гул. Решено, я ее ненавижу. Однажды я надеру тебе задницу. Я не знаю точно, что произошло между ней и матерью, но эта моя тетя явно ведет себя как стерва. Поднимать шум и унижать других на людях … точно так же, как вчерашняя гнилая аристократка, она из тех людей, которых я ненавижу больше всего. Эта леди заслуживает хорошей взбучки.

Мать не стала отрицать, но на ее лице отразилось разочарование. Она кусала нижнюю губу и так сильно сжимала кулаки, что ногти едва не впивались в кожу. Она сдерживала свой гнев. Очевидно, я был не единственным, кого раздражало грубое поведение благородной леди.

С другой стороны, толпу гораздо больше интересовало то, что только что рассказала моя тетя, а не ее реальное поведение. — Полукровка” — сказала она. Люди переглядывались, пытаясь понять, что она имеет в виду. В конце концов, их глаза, полные сомнения, остановились на мне, маленьком ребенке, который заставил благородную леди разразиться гневом.

“Я понимаю вашу точку зрения, но это не повод выставлять себя на посмешище. Мы все уладим, как только вернемся домой, — настаивал Маркиз.

Леди Нора стиснула зубы. — Хорошо… — неохотно согласилась она, немного подумав.

Маркиз облегченно вздохнул. Затем он посмотрел на мать, и лицо его приняло более серьезное выражение. “Ладить. Вы трое” — приказал он еще раз.

Ожидая, что мать последует за ним, он направился к экипажу, где его ждал стражник. Но он остановился на полпути, когда раздался неуверенный голос:

“Н-нет… — тихо сказала Мама.

Губы Маркиза дрогнули, веки затрепетали. — Что, прости? Кажется, я что-то не расслышал, что ты только что сказал? .. — Спросил он, повернувшись к матери.

Не выдержав его раздраженного взгляда, она опустила глаза. На мгновение она пожалела, что оспорила его приказ. Но потом ее глаза встретились с моими. Она глубоко вздохнула, подняла голову и посмотрела на него. Она больше не дрожала; вместо этого у нее был новый взгляд, полный решимости.

“Я же сказала, что отказываюсь, — сказала она. Но на этот раз она не колебалась.

Большинство людей ахнули от удивления, увидев, что мать прямо бросает вызов приказу Маркиза. Одни смотрели на нее с благоговением, другие-с недоумением, словно она сошла с ума. Конечно, первой отреагировала тетя Нора. Это был предел ее терпения. Кровь бросилась ей в голову, когда на виске образовалась вздувшаяся Вена, угрожая взорваться.

Она приблизилась к матери, излучая угрожающие вибрации. “Ты ничтожный раб! Как ты смеешь-“

Она подняла руку, готовая ударить ее снова, но удара так и не последовало. Прежде чем она успела ударить ее, мать схватила ее за запястье и глубоко заглянула в глаза тете норе, отчего та вздрогнула. Однако это длилось всего лишь мгновение, так как тетя Нора вскоре пришла в себя и осознала, в каком унизительном положении оказалась.

— Отпусти меня! Немедленно!- Приказала она, с силой вытягивая руку.

Тетя Нора с ненавистью посмотрела на мать. Но когда она собралась что-то сказать, первой заговорила Мама.

“Я больше не твоя рабыня, я не получаю от тебя приказов, — сказала она решительным голосом.

Значит, мать все-таки была рабыней. Хотя я и не ожидал этого, я не удивлен. Я имею в виду, как эльф в человеческом королевстве, я мог бы ожидать этого.

Эти ее слова заставили тетю нору покраснеть еще больше, наполняясь гневом и негодованием. Если так пойдет и дальше, она скоро превратится в помидор. Но не только тетю нору возмутило это заявление. Яо, который уже некоторое время молчал, вдруг зашипел на мать.

Прежде чем тетя Нора успела что-либо возразить, в комнату вошел охранник, который до сих пор наблюдал за всем происходящим.

— Боюсь, она права, миледи, — сказал он. — Эта женщина уже обрела свободу, мы не можем заставить ее прийти против ее воли.”

Тетя Нора сжала кулак, понимая ситуацию. Она не собиралась терпеть это унижение, но не могла заставить маму подчиниться. Я уверен, что ей было наплевать на законы, но были свидетели, и она не могла опозорить имя семьи. Пока она смотрела на мать, размышляя, что делать, ее взгляд упал на маленького мальчика, дрожащего позади нее. Это был Аобан. Внезапно ее губы скривились в озорной усмешке, когда ей пришла в голову идея.

Что бы она ни думала, это было не в нашу пользу.

“Вообще-то, я думаю, что мы можем, — сказала она. — Она указала пальцем на брата. — Это мой племянник, первенец моего брата и его единственный наследник.”

Она сделала паузу, затем повернулась к матери, и ее улыбка стала шире. — Кроме того, он сын своей первой жены, леди Мелло, которая, к сожалению, умерла при родах. А это значит, что ты, Азария, абсолютно не связан с ним кровными узами.”

А? Так ли это? Значит, брат на самом деле мой сводный брат? Ну, это объясняет, почему он выглядит так по-человечески! В отличие от меня, он на 100% человек.

— Азария, ты ведь так и не вышла замуж за моего брата?- Добавила она. “Это значит, что для Аобана ты не мать и не мачеха. Вы не имели права брать его с собой, и все же он здесь. Ты ведь понимаешь, правда? Это похищение.”

Внезапно поняв, куда клонит тетя Нора, мамино лицо снова потеряло свои краски. Она не нашлась, что ответить, потому что, согласно закону, сучка была права. То, что она сделала, было преступлением.

— Мама-это моя мама!- Внезапно закричал аобан. “Она не похищала меня! Это я хотела поехать с ней!”

Т-это мило. Брат защищает мать. Он действительно взрослый для своего возраста. Значит, он знал?

— Шуп ут, сопляк.- Тут же раздраженно ответила тетя Нора.

Но всего через несколько секунд ее жесткое выражение смягчилось, и на лице появилась фальшивая улыбка. — Я имею в виду Аобана, милая? Почему бы тебе не позволить взрослым решить этот вопрос? Ты все еще молод и растерян. Эта женщина-не твоя мать. Она обманула тебя, чтобы манипулировать тобой, точно так же, как она обманула твоего отца. Ты уже забыл, что случилось с твоим отцом?”

Аобан вздрогнул. — Э-это не так…”

“Не забывай, кто твоя настоящая семья, Аобан. Ты же Уайтхарт.”

Брат опустил голову, сдерживая все свое разочарование. Он явно не был согласен с тетей Норой, но ничего не мог поделать. Он был просто бессилен и знал это.

— Похищение наследника предыдущего Маркиза … это серьезное преступление, понимаете?- Добавила тетя Нора, возвращая свое внимание к матери. Затем она спокойно подошла и прошептала ей на ухо: — Азария, ты ведь понимаешь, правда? Нравится тебе это или нет, но ты возвращаешься с нами. Если мы не сможем вернуть тебя как рабыню, мы вернем тебя как преступника.”

Тетя Нора, явно наслаждаясь своим новым контролем над ситуацией, усмехнулась, забавляясь неожиданным поворотом событий. Затем ее улыбка медленно исчезла, поскольку ее внимание сосредоточилось на определенной детали. Она подняла руку, чтобы дотянуться до лица матери, и взяла прядь ее волос, пристально глядя на нее.

— Черные волосы … как нелепо … — пробормотала она.

Хм…? С-она не собирается этого делать…

ВОТ СУКА! ОНА НЕ ПОСМЕЕТ!

Быстрым движением тетя Нора схватила маму за халат и стянула с нее капюшон, открывая ее эльфийские черты.

Не прошло и секунды, как толпа пришла в неистовство. Увидев ее уши, люди сходили с ума. Повсюду слышались крики. Видеть зверочеловека-это уже кое-что, но видеть эльфа-это совсем другой уровень. Одни смотрели на нее с благоговением, другие с отвращением. Но в одном я был уверен. Все они по-разному смотрели на мать. Дружелюбные торговцы, служащие гостиницы, даже Рэнди и Леонара. Они просто тупо смотрели на нее, не произнося ни слова. Не знаю, о чем они сейчас думают, но вряд ли это хорошо.

Черт, черт, черт. Они знают. Они все знают.

Мать даже не вздрогнула. Несмотря на всю суматоху вокруг, она не сдвинулась ни на дюйм. В этот момент ей было уже все равно. Она уже потеряла надежду, когда поняла, что ей придется вернуться с этой семьей.

“Как насчет того, чтобы попытаться сбежать сейчас, эльф? Тетя Нора усмехнулась.

Вот именно. Это все из-за нее. Во всем виновата эта женщина. Она не должна была этого делать. Она не только пришла угрожать ей и ее свободе, но и должна была отнять у нее единственное место, где она чувствовала себя спокойно, и людей, с которыми она дружила.

Если бы была Нобелевская премия за то, чтобы быть самой большой сукой в мире, то эта моя глупая тетя определенно заслужила бы ее.

Серьезно … такая женщина, как ты…

— Надеюсь, ты облысеешь.』

В этот момент появилась единственная искра, и голова моей дорогой тетушки была опалена стеной жара. У нее волосы горят!!

Внезапное появление пламени вызвало всеобщую панику. Это был хаос, когда люди начали бегать повсюду, пытаясь убежать от огня. Тетя Нора, едва понимая, что с ней происходит, пыталась руками потушить огонь. Вероятно, это был рефлекс, так как она вскоре остановилась, как только почувствовала сильный жар пламени, обжигающего ее плоть.

Может быть, это … мой Фау!Т…?

В пламени не было жалости. Горячие и жестокие, они поглощали все, что им заблагорассудится. Зарождающийся огонь играл, как ребенок с новой игрушкой, его пламя прыгало в возбуждении. В мгновение ока он растекся по ее платью.

В то время как моя дорогая тетушка продолжала кричать в панике и смятении, Маркиз внезапно закричал. — Кто-нибудь, помогите ей!- Приказал он.

Но хотя это был приказ Маркиза, никто не хотел подходить к огню.

“Неужели здесь никто не знает магию воды?!”

Наконец, через несколько секунд –очень долгих секунд — охраннику удалось потушить огонь. Выбежав из дома, где он нашел ведро с водой, он выплеснул его содержимое на тетю нору. Измученная, но все же испытавшая облегчение, она тут же рухнула на землю.

Она жива, но у нее есть несколько серьезных ожогов на теле. Ее лицо в беспорядке, и, кроме того, у нее больше нет волос.

Хм… Упс…?