Часть II глава 39-лагерь работорговцев

Глава 39-Лагерь Работорговцев

 

Линетт

 

 

Давай.

Это, должно быть, шутка. Почему сейчас, после стольких лет?

С тех пор как я получил эти сообщения об ошибках из [мировой системы], не было ни одного дня, когда я не проверял местоположение неизвестного объекта с помощью [карты]. Я мало что мог сделать на расстоянии, и у меня почти не было никакой информации об этом, но [карта], по крайней мере, позволила мне успокоить свой ум, дав мне знать, что он неактивен. И именно потому, что я каждый день проверял его местоположение, я могу сказать, что он переместился.

Неизвестный объект явно не двигался, или, по крайней мере, в масштабе карты, казалось, что он не движется. Но он определенно сдвинулся со своего первоначального места.

Дерьмо. Я думал, что он неактивен, почему он переместился сейчас?

Не то чтобы я планировал игнорировать этот вопрос вечно-в конце концов, я получил предупреждение от [мировой системы], и было бы неразумно закрывать на него глаза. Но я надеялся, что это может подождать, пока я не улажу вопрос с моим дядей, и поскольку он казался неактивным, я решил, что это не срочно.

Но теперь он двигался. Что изменилось?

Может быть, оно живое. Может быть, он все это время дремал и вдруг проснулся по какой-то причине. Но [мировая система] описала его как объект, и я почти уверен, что он может сделать разницу между живым организмом и неодушевленным предметом. Но если он не живой и движется, значит, кто-то его передвигает. И это нехорошо. Потому что это означает, что есть риск, что кто-то активирует мой маленький вирус.

Мне определенно нужно что-то предпринять, но в то же время я не могу уйти, не сейчас. Может, мне просто послать кого-нибудь другого? Было бы очень удобно, если бы я мог… но кто? Это должен быть кто-то способный и заслуживающий доверия.

Размышляя об этом, я взглянул на спящую на мне лису, которая издала долгий зевок, казалось, не обращая внимания на ритмичные удары копыт единорогов по земле.

…Нет. Даже не думай об этом, Линетт. Это лиса. Что может сделать лиса? Кроме того, ты еще даже не очень хорошо ее знаешь. [Контракт] может помешать ей отвернуться от меня, но это не обязательно делает ее заслуживающей доверия.

Более того, речь идет о потенциальной мировой угрозе. Я не могу доверить такое важное дело духу. Она может быть сильнее большинства смертных, но и не непобедима. Мне нужен кто-то хотя бы на уровне бога, чтобы справиться с этим. И так уж вышло, что я знаю таких людей. Но один ушел по прихоти, а другой пристально следит за моей матерью. Что касается остальных… я еще не связался с ними, но даже если я это сделаю, они не обязательно будут на моей стороне.

Да. Это тупик. Трахать.

— Старшая сестра… — голос Аксиса вернул меня к настоящему моменту.

Я не видела лица мальчика, но в его голосе звучала тревога.

“Что ты собираешься делать, когда мы туда доберемся?- спросил он.

Я нахмурилась, услышав его вопрос.

“Что вы имеете в виду?- Поинтересовался я. “Я собираюсь помочь твоим родителям, разве ты не этого хотела?”

“Да, но … — его голос стал слабее, неувереннее, — как?”

Как же так? Я действительно не думал об этом. Должен сказать, что меня отвлекла еще одна проблема. Я поднял глаза к небу, размышляя.

“Ладно, я разберусь с этим на месте,-в конце концов заключил я.

Не удовлетворенный моим ответом, мальчик обернулся и странно посмотрел на меня.

“У тебя нет никакого плана?!- пробормотал он.

“Я все планирую по ходу дела.”

Глаза аксиса дернулись, прежде чем он повернулся лицом к дороге, так как он, вероятно, не хотел, чтобы я прочитала выражение его лица. Я могу себе представить, насколько неприятным может быть мой ответ. На кону жизнь его родителей, так что идти туда без плана просто безрассудно. И все же я его лучший стрелок, так что он не может заставить себя показать мне свое разочарование.

Впрочем, я не особенно беспокоюсь. А может, и так. В конце концов, мы говорим о людях, играющих с человеческими жизнями, как с живыми существами. Я никогда раньше не имел дела с такими людьми. Моя тетя может быть жестокой, легкомысленной и эгоистичной, по крайней мере, она… она… неважно, я не могу придумать никаких искупительных качеств для нее. Наверное, это один и тот же тип людей. И все же мне, наверное, стоит придумать какой-нибудь план. В конце концов, дело не только во мне.

Хорошо. А пока давайте забудем о неизвестном объекте. Я разберусь с этим, как только закончу, но до тех пор мне нужно сосредоточиться на настоящем деле.

 

◊◊◊◊◊◊

 

Десять часов.

Именно столько времени нам потребовалось, чтобы добраться до столицы. Действительно, рекордное время.

Путешествие на лошади всегда было в моем списке ведер, и теперь, когда я это сделал, я могу с уверенностью сказать, что не собираюсь делать это снова.

Первые три часа были вполне сносными. Единорог шел с постоянной скоростью, казалось, его не беспокоили случайные изменения рельефа. Был ли он крутым, плоским, каменистым или грязным, он, казалось, твердо держался на ногах, пока я ловил момент, наслаждаясь постоянно меняющимся пейзажем. Однако через пару часов магия исчезла. Я быстро научилась расслаблять свое напряженное тело и уравновешивать себя магией воздуха вместо того, чтобы просто сжимать и сжимать единорога, но поездка все равно стала неудобной. Моя задница болела, руки одеревенели, и я чувствовала, как приближаются судороги. Никто не говорил мне, что езда на лошади может вызвать боль в теле. Разве лошадь не должна делать ВСЮ работу? Почему это так физически? Однако неприятный опыт, наконец, подошел к концу.

Я разбудил Аксиса, который заснул во время путешествия. Измученный, как эмоционально, так и физически, я позволил ему опереться на меня, чтобы отдохнуть, пока единорог продолжал свой путь. Я до сих пор удивляюсь, как ему удавалось спать в таких условиях.

“Мы здесь, — я мягко похлопала мальчика по плечу.

Аксис открыл глаза, медленно приходя в себя и потягиваясь. Не дожидаясь больше ни секунды, я слез с единорога с хлопком на плече.

Наконец-то!

Единорог не остановился прямо у ворот столицы, но город был уже в поле зрения. Пешком мы доберемся до него меньше чем за четверть часа.

— Где мы находимся?- Спросил Аксис немного растерянно, так как он не мог сразу узнать свое окружение.

— Заколдованный лес, — ответил я, помогая ему спуститься. Мы были в лесу, где я впервые встретил Йоко. “Тот, что рядом с Эскором.”

— Уже?- Воскликнул Аксис, наконец-то заметив город издалека.

Я молча кивнул.

Оставив магического зверя позади, мы закончили остаток пути пешком. Нам не потребовалось много времени, чтобы добраться до главной дороги. Был уже вечер, но главная дорога все еще была занята людьми, пытающимися въехать и выехать из столицы. Большинство из них были купцами, но некоторые, похоже, путешественниками, как и мы. Мы легко смешались с толпой, в то время как пара бровей удивленно поднялась при виде Коттона. Хотя ее присутствие привлекало любопытные взгляды, оно не было достаточно удивительным, чтобы нарушить покой. Я начинаю думать, что люди понятия не имеют, что такое дух лисы.

Наконец, добравшись до ворот, мы встали в конец очереди и стали ждать своей очереди.

— Все в порядке, — сказал я мальчику, который сидел рядом со мной и заметно нервничал.

А сейчас нам нужно найти родителей Аксиса. Пока я думал об этом, я заметил золотую пластину на карете перед нами. На нем было начертано название известной торговой гильдии, и с несколькими наемниками, очевидно нанятыми для охраны, экипаж явно принадлежал богатому торговцу, который имел обыкновение вести дела в этом районе. По-видимому, не представляя никакой угрозы, наемники сочли излишним останавливать меня, когда я подошел к передней части кареты. Там, сгорбившись над ящиком, сидел мужчина средних лет с хлыстом и вожжами в руках.

— Алло?- Я пытался привлечь его внимание.

Угрюмый торговец вздохнул, увидев меня.

— Чего ты хочешь, малыш?- он жаловался. “Если хочешь сократить очередь, забудь об этом. Встань в очередь, как и все остальные.”

Его лицо выражало разочарование и усталость. Как и большинство людей здесь, ожидание сделало его раздражительным. Однако в ту же секунду, как я достал из кошелька золотую монету, которую не забыл взять с собой, его изможденное лицо осветилось интересом.

“Я бы хотел кое-что купить, — сказал я.

“Ну конечно, конечно! купец быстро слез со своего места.

Поняв, что я его клиент, он тут же восстановил свой профессионализм. На его лице больше не было и следа усталости, когда он быстро повел меня в заднюю часть кареты, чтобы показать свои товары.

“У меня самые лучшие товары в городе, — заявил он с уверенной улыбкой, — ткани, материалы, оружие, еда, все, что угодно! У меня там все есть. У вас что-то на уме, юная леди?”

Его карета действительно была полна безделушек. Однако там не было ничего, что мне было нужно. Мне нужно было только его знание текущего рынка.

“Сколько это стоит?- Я указал на случайную одежду.

“У вас острый глаз, юная леди, — похвалил ее купец. “Это один из лучших плащей, которые вы найдете во всем королевстве! Шерсть — из горных овец, ее пряли и ткали с величайшей тщательностью. Но он не слишком теплый, так как идеально подходит для повседневного использования. Он подойдет вам идеально!”

— Сколько же?- Повторил я, не очень интересуясь его речью.

Яркая улыбка расплылась на губах торговца.

“Две золотые монеты, — ответил он.

Это довольно дорого для плаща, но если это может сделать его более открытым для обсуждения…

“Я возьму ее, — заявил Я, — и ту, что рядом.”

— Эта сделана из хлопчатобумажной пряжи. Как насчет четырех серебряных монет?”

“Распроданный.”

— Замечательно! Вы не пожалеете о своих покупках, юная леди.”

Купец разгрузил свою повозку с двумя товарами, когда я вручил ему причитающиеся деньги. Я надела свой недавно купленный плащ, позволив хлопку спрятаться в нем, и отдала второй Аксису.

— Вот, возьми, — сказал я, — это тебе.”

— П-Для меня?- повторил мальчик, ошеломленный моим неожиданным подарком.

— Да, возьми, пока я не передумал.”

Не дожидаясь повторной просьбы, Аксис схватил плащ. Он провел пальцем по ткани, наслаждаясь мягкостью плаща, и его глаза заблестели. Она даже не была такого высокого качества, но он, казалось, был в восторге от нее. Наверное, я хорошо сделала, что купила это для него. Пока мальчик радостно надевал плащ, я снова обратил свое внимание на торговца. С довольной улыбкой на лице он пересчитывал монеты, которые я ему только что дал.

“Можно тебя кое о чем спросить?- Поинтересовался я.

“Конечно, что угодно! купец повернулся ко мне с дружелюбным выражением лица, убирая деньги.

“Мы с младшим братом едем на юг, — наугад выдумала я, — но боюсь, что дороги небезопасны.”

— Только вы двое? торговец широко раскрыл глаза. “Конечно, это небезопасно! Такие маленькие дети не должны путешествовать в одиночку! Забудьте о диких зверях, вы можете столкнуться с бандитами! Эти беззаконные подонки беспощадны даже к детям!”

Я наклонила голову и сузила глаза, чтобы выглядеть как можно более обеспокоенной.

“Ты не знаешь, где мы можем найти кого-нибудь, кто защитит нас? У нас был плохой предыдущий опыт общения с наемниками и авантюристами. Они сбежали с частью наших денег, так что мы им больше не доверяем.”

Торговец поднес руку к подбородку.

“Я вижу, — пробормотал он, — это правда, что они легко могут воспользоваться такими детьми, как ты. Они не всегда заслуживают доверия…”

Торговец определенно заметил угрюмые взгляды наемников, которых он только что косвенно оскорбил, но не обратил на них никакого внимания.

“Как насчет того, чтобы присоединиться к кому-нибудь еще в этом путешествии?- он сделал мне предложение. “Это всегда безопаснее, чем путешествовать в одиночку.”

Я отрицательно покачал головой.

“Мы едем в очень уединенную деревню, больше туда никто не поедет.”

“Неужели это так…”

Торговец замолчал. Его взгляд был устремлен куда-то в землю, он несколько мгновений стоял неподвижно, размышляя, пока наконец ему в голову не пришла идея.

“Тогда как насчет рабов?”

Вот оно.

— Рабы никогда не предадут тебя, — продолжал он, — они защитят тебя ценой своей жизни, и если понадобится, ты всегда сможешь бросить их и убежать.”

Казалось почти нереальным, как легко он говорил о человеческих жизнях, которые можно использовать. Но в стране, где рабство применялось на протяжении тысячелетий, было неизбежно, что у него были другие ценности.

— Юная леди, вы, кажется, достаточно богаты, чтобы позволить себе пару рабов. Если Вам повезет, вы даже сможете купить зверочеловека. С этим ваша безопасность обеспечена!”

“Звучит неплохо, — согласился я. — где я могу купить рабов?”

“Вам придется подождать несколько дней, — объяснил торговец, почесывая затылок. — наши работорговцы сейчас уехали из города.”

В этот момент лицо Аксиса вытянулось. Его взгляд оторвался от драгоценного плаща на плечах и упал на торговца.

“Они ушли?!- воскликнул он удивленно, — Но ведь они были здесь только вчера!”

— Да, они уехали сегодня утром, — небрежно пояснил торговец.

— Куда это?- Спросила я, когда мальчик в панике уставился на меня. Было бы нелогично, если бы единственные работорговцы в этом районе покинули город.

— А где же еще? Очевидно, это их лагерь.”

Я нахмурился.

“Их лагерь?- Повторил я.

Торговец кивнул.

“Да, они делают это время от времени, так как поставки рабов не являются непрерывными, — подтвердил он. “Я слышал, что их недавний набег был успешным, так что, как только они вернутся, там, вероятно, будет целый новый запас рабов для продажи.”

Дерьмо.

“Но на рынке должно остаться еще несколько рабов, если ты торопишься, — продолжал торговец. “Но в данный момент здесь, вероятно, только дети и старики, так что если вы хотите, чтобы сильный раб сопровождал вас в вашем путешествии, я предлагаю вам подождать пополнения запасов.”

Это определенно не вариант.

“А где их лагерь?- Спросил я.

“Чуть дальше на севере, за сосновым лесом, прямо перед серыми холмами. Довольно уединенное место для … — начал было торговец, но вдруг остановился, что-то сообразив. Он сделал паузу и устремил на меня прищуренные глаза. “Ты ведь не собираешься туда ехать?”

— Я улыбнулся.

“Конечно, нет!- Я отрицал. — Спасибо за помощь, мистер.”

Я взяла Аксиса за руку, мгновенно отвлекая его от мыслей, и покинула очередь, направляясь к лесу. Нам больше не нужно было входить в город.

“Куда это ты собрался?- спросил смущенный купец. “Если ты уйдешь, тебе снова придется стоять в очереди.”

“Все в порядке, — сказал я ему, — поскольку мы останемся здесь на несколько дней, мы с братом соберем несколько грибов в лесу, чтобы продать их. Мы вернемся до наступления темноты.”

Не вполне убежденный моим объяснением, торговец поднял бровь. Сбор трав был задачей молодых авантюристов, и, учитывая количество денег, которые у меня были, нам не нужно было этого делать. И все же он не пытался остановить нас. Не имея к нам никакого отношения, он не имел к этому никакого отношения.

“Куда мы едем?- Наконец спросил Аксис, когда мы свернули с главной дороги и углубились в сосновый лес. “Ты же не серьезно собираешь грибы, правда?”

“Конечно, нет, — ухмыльнулся я. — мы едем в лагерь работорговцев.”

Мальчик широко раскрыл глаза.

— Что?!”

“Ты сказал, что эти работорговцы использовали твою маму, чтобы вымогать деньги у твоего отца, верно? Поэтому я сомневаюсь, что они просто продали ее, — объяснил я. “А твоего отца недавно взяли в плен. Ваши родители, скорее всего, оба там.”

“Но даже если и так … он, вероятно, хорошо охраняется, не так ли?- он волновался.

“Возможно.”

“У тебя … все еще нет плана, не так ли?”

Я многозначительно улыбнулась мальчику. Аксис несколько раз моргнул, глядя на меня.

-М-Может, лучше подождать, пока они вернутся в город?- предложил он. “Тогда мы можем выкрасть их или что-то в этом роде и … -”

— Аксис, — крикнул я, — у нас нет времени, сейчас или никогда. Неизвестно, будут ли твои родители среди следующего пополнения запасов рабов, и даже если они будут, просто потому, что они находятся в городе, это не значит, что их будет легче спасти. Наоборот, мы рискуем, что в это дело вмешаются власти.”

Мальчик стиснул зубы, не находя, что возразить.

“Не волнуйся, — продолжал я, — мы их спасем. Я обещаю.”

 

◊◊◊◊◊◊

 

Один час. Еще один час, чтобы добраться до места назначения.

Сосновый лес был не настолько мал, чтобы его можно было пересечь пешком, поэтому, к моему ужасу, нам пришлось вернуться в «единорог», чтобы добраться до лагеря работорговцев. К счастью, путешествие оказалось намного короче, чем раньше, так что дискомфорт длился недолго. Следуя указаниям торговца, магический зверь остановился на небольшом холме, всего в нескольких сотнях метров от лагеря. Там, наверху, в густой растительности, мы могли ясно видеть все.

Лагерь оказался совсем не таким маленьким, как я себе представлял. Он был намного, намного больше, чем это. Сколько там было палаток? Триста? Четыреста? Он больше походил на военный лагерь, чем на обычный лагерь работорговцев. Я ожидал увидеть несколько десятков работорговцев, терроризирующих самое большее двадцать-пятьдесят рабов. Но там явно было не только пятьдесят рабов. Их были тысячи, все они были развязаны, без наручников, но все они носили один и тот же стальной ошейник, который не давал им убежать.

Дерьмо. И тут я подумал, что мне просто необходимо ворваться, избавиться от работорговцев и освободить родителей Аксиса. Среди всех этих людей уже достаточно трудно обнаружить работорговцев, так как же мне найти его родителей? Это так же плохо, как найти Уолли. Я думаю, что это будет немного сложнее, чем я изначально думал…

— Коттон, — позвал я.

Коттонтейл тут же выпрыгнула из моего плаща, приземлившись прямо передо мной, и выжидающе посмотрела на меня.

“Ты можешь трансформироваться?- Спросил я.

Лисенок кивнул: Свет вырвался из ее тела, и Коттон снова превратился в человека.

“В порядке.”

Я повернулся к Аксису. Мальчик застыл в ужасе при виде лагеря. Он тоже, наверное, вообразил, что она будет меньше. Но теперь, когда он увидел это собственными глазами, он понял, что это была самоубийственная миссия. Здесь будет по меньшей мере сотня работорговцев, надзирающих за лагерем. Если мы хотим освободить его родителей, нам придется победить их всех. Возможно, нам даже придется столкнуться со всеми этими рабами, у которых не было иного выбора, кроме как подчиняться им. А это было невозможно только для нас троих. По крайней мере, так он думал.

— Аксис, — я вернула его к реальности, — я иду туда с Коттоном. Ты останешься здесь.”

— Что?! Почему? Что ты собираешься делать?”

— Во-первых, я собираюсь найти твоих родителей.”

Мальчик нахмурился.

— Каким образом? Как только вы приблизитесь, они нападут на вас!- воскликнул он, его глаза были напряжены и встревожены.

— Аксис, — позвал я, — что ты обо мне думаешь?”

— А? Мальчик наклонил голову, поморщившись от моего случайного замечания.

— Как я выгляжу?- Я уточнил свой вопрос.

“Ты выглядишь … симпатичной?- он заколебался.

— И что же? Что еще ты замечаешь, когда видишь меня?”

“МММ … твои глаза. Они золотые.”

Я перевел взгляд на Коттона.

“А как же она?- Спросил я.

“А еще она хорошенькая, — заметил Аксис. — классный получеловек с двумя хвостами.”

— Правильно?- Я ухмыльнулся.

Мальчик нахмурился еще больше, все еще не понимая, к чему я клоню.

“Как ты думаешь, в чем наша ценность для работорговцев?- Продолжал я.

Аксис поднял глаза, размышляя.

— Полагаю, вы представляете большую ценность?”

“И что же, по-твоему, произойдет, если они найдут нас, Коттона и меня, совершенно одиноких и беспомощных в этой глуши?”

Наконец, поняв, откуда я, его глаза просветлели.

“Они собираются схватить тебя!”

“Именно.”

Но Аксис не одобрил этот план.

“Ты позволишь им схватить себя?!”

— Аксис, если мы хотим найти твоих родителей, нам нужно проникнуть в лагерь, — объяснила я. — И лучший способ сделать это-позволить захватить себя в плен.”

“Но они собираются поработить тебя!- он был против. “Они собираются надеть на тебя этот рабский ошейник, и ты больше не сможешь идти против них!”

“Все в порядке, у меня есть план.”

Мальчик нахмурился, не вполне убежденный.

“А ты знаешь?”

Не совсем. Это всего лишь предположение, но оно относительно безопасно. Хлопок — это дух. Как дух, она не может быть связана простым ошейником. И даже если бы она могла, как мой фамильяр, пока наш [контракт] действует, она не может заключить другой контракт, даже рабовладельческий, поэтому она должна быть в безопасности. Что касается меня, ну… я хотел бы посмотреть, как они попытаются. Это определенно не магический предмет, который свяжет мою волю. Мой [уровень власти] слишком высок для этого.

“Я хочу пойти с тобой!- Спросил Аксис.

“Нет, — категорически отказалась я, — ты останешься здесь.”

— Но почему? Я могу помочь!”

— Ты не можешь, ты будешь мешать. Кроме того, они могут даже не захотеть захватить тебя, — объяснил я. — Коттон и я можем иметь некоторую ценность в их глазах, в то время как ты всего лишь простой человеческий мальчик. Ты хрупкая и маленькая. Они могут подумать, что ты даже не стоишь того, чтобы тебя кормить, и тогда они просто убьют тебя на месте.”

Аксис вздрогнул от моего резкого, но справедливого замечания. Расстроенный, он сжал кулаки и прикусил нижнюю губу.

“Тогда я останусь здесь и буду наблюдать … — пробормотал он.

“Да, ты сделаешь это, — я похлопал его по плечу, — и если что-то случится, ты возьмешь единорога и убежишь в безопасное место, хорошо?”

Мальчик застенчиво кивнул, явно недовольный этой идеей.

“До тех пор у меня есть одно указание, — сказал я, — и оно также относится к вам, Коттон.”

Когда Аксис посмотрел на меня, с любопытством приподняв бровь, Коттонтейл просто кивнула головой.

“Отныне, что бы ни случилось, не называй меня настоящим именем, — потребовал я. — С этого момента зовите меня Эйлин.”

Если что-то случится, я должен быть в состоянии исчезнуть. Я не могу позволить, чтобы кто-то отследил этот инцидент до меня. Так что на ближайшие несколько часов я перестану быть Линетт. Всего на несколько часов я снова стану Эйлин.

“В порядке…”

Убедившись, что они оба поняли мой приказ, я бросила на Аксиса и Коттона последний многозначительный взгляд.

“Ну что, пойдем?”

Мне нужно уладить кое-какие дела с этими работорговцами. Бизнес, начавшийся более четырнадцати лет назад.