Часть II глава 40-ответственность

Глава 40-Ответственность

 

Линетт

 

 

Ах … я устала. У меня болят ноги, и я чувствую, как сердце бьется в груди. Спуск с этого холма более физический, чем я думал. Я даже не поднимаюсь, я спускаюсь, так почему же это так утомительно? Как люди могут говорить, что напрягаться-это хорошо? Ненавижу чувствовать такую усталость. Упражнения высвобождают эндорфины? Что за чушь собачья! Наверное, я все-таки не создана для спорта.

Наконец добравшись до долины, я испустил долгий вздох облегчения.

— Ты в порядке, Коттон?- Спросил я молодую девушку, сидевшую рядом со мной.

Коттонтейл кивнула с непроницаемым лицом.

Почему я вообще спрашиваю? Она даже ни капельки не вспотела. Я просто буду утешать себя, притворяясь, что это нормально, так как она-дух.

Лагерь, вероятно, был не слишком далеко отсюда, но так как мы не могли слышать никаких голосов на расстоянии, мы снова отправились в путь.

— Хлопок?- Я звонил.

— Да?”

“Ты знаешь, куда мы направляемся?”

— Лагерь работорговцев, — ответила девушка-лиса.

“Верно, — подтвердил я, — там будет много смертных.”

— Я знаю.”

Я сделал паузу, внимательно изучая выражение лица девушки-лисы.

“А как ты относишься к смертным?- Спросил я.

“Я думаю, что они хрупкие, — тут же ответил Коттон, не задумываясь об этом, — но довольно плодовитые. Хороший компромисс для их выживания, так как они не живут долго.”

Такой мягкий ответ. Как я и думал, хотя она не особенно презирает их, но и не испытывает к ним никакой привязанности. В ее глазах они просто одноразовые существа.

— Коттон, когда мы доберемся туда, не делай ничего опрометчивого, — приказала я. — Следуйте за мной. Что бы ни случилось, не обращайте внимания на смертных. Не разговаривайте с ними, не нападайте на них. Просто … позволь мне разобраться с этим, хорошо?”

Девочка-лиса ответила не сразу. Но после нескольких секунд раздумий она приняла мой заказ.

— Хорошо, — согласилась она, не подвергая сомнению мои намерения.

Хорошо. Она не очень разговорчива, но, по крайней мере, послушна. С ней гораздо легче справиться, чем с Йоко, и я не думаю, что она вызовет какие-либо проблемы.

После прогулки в течение нескольких минут, наконец, произошли некоторые изменения в нашем окружении. Первым остановился хлопкохвост. Затем, сразу после нее, обнаружив неизвестную Ману, я понял, что мы больше не одни.

“Здесь кто-то есть, — сказала девочка-лиса.

“Да, их там двое.”

Поскольку незнакомцы еще не заметили нашего присутствия, я повернулась к хвостику, чтобы провести последнюю репетицию.

“Ты ведь помнишь, что я сказал?- Поинтересовался я.

Коттонтейл кивнул.

“Не разговаривай, не нападай, не делай ничего опрометчивого, — ответила она, — просто следуй своему примеру.”

— Хорошо, а кто я такой?”

“Эйлин.”

Идеальный.

Я перевела взгляд на двух незнакомцев и глубоко вздохнула.

— Пошли отсюда.”

 

◊◊◊◊◊◊

 

Все было именно так, как я и ожидал. Двое незнакомцев были работорговцами, патрулировавшими окрестности. Видя, как они позволили себе отдохнуть, лениво болтая на земле, они явно не ожидали встретить незваных гостей. Тем не менее, как только мы оказались в пределах их видимости, они быстро поднялись на ноги. Первым отреагировал старший, грузный мужчина средних лет.

“Не дайте им уйти!- крикнул он своему напарнику, когда тот первым бросился на Коттонтейла.

Согласно моей просьбе, девушка-лиса не пыталась сопротивляться и позволила мужчине одолеть ее, повалив на землю. Следуя его примеру, его напарник, гораздо более молодой парень, бросился на меня. Без сопротивления с нашей стороны двум работорговцам было легко подчинить нас. Через несколько секунд мы оказались полностью связанными. Затем, горя желанием показать своим товарищам их новые находки, два работорговца привели нас к месту сбора. И вот так мы с хвостиком проникли в лагерь работорговцев.

Отсюда лагерь казался еще больше. Он был полностью заполнен рабами, и было трудно увидеть его конец. Тем не менее, среди всех этих людей нашим похитителям все же удалось углубиться в лагерь, так как рабы открыли им путь по прибытии. И через пару минут мы наконец добрались до места назначения. Остановившись перед большим шатром, двое работорговцев опустили нас на землю, а старший громко свистнул.

— Ребята!- он крикнул: «зацени это! Посмотри, что мы нашли!”

Из палатки вышли несколько работорговцев. Сразу же заметив наше присутствие, они быстро собрались вокруг нас.

— Черт, избранный и полулюдь?”

“И к тому же довольно хорошенькая. Поговорим о заднице!”

“Они принесут очень много!”

Когда работорговцы пришли в возбуждение, один из них присел на корточки, чтобы оказаться на уровне моих глаз. Он протянул руку, чтобы схватить мой плащ, внимательно изучая его ткань, и нахмурился.

“Это очень качественная одежда, — заметил он, прежде чем встать, возвращая свое внимание к нашим похитителям. “Это явно дворянка, — заметил он, — или дочь богатого купца.”

— Какая разница? громоздкий работорговец, пожав плечами, удалился. “Вы не знаете, где мы их нашли? В середине леса. Ни один знатный или богатый торговец не позволил бы своей дочери бродить там в полном одиночестве. Она, наверное, сбежала. Никто не будет ее искать.”

“А как насчет этого?”

Их внимание переключилось на Коттонтейл.

“Они были вместе, она, вероятно, служанка, которая следовала за ней.”

— Без ошейника?”

Грузный работорговец пожал плечами.

“Иногда встречаются такие люди, которые считают полулюдей равными нам. Но сейчас это не имеет значения. Теперь они-наша добыча.”

Остальные кивнули в ответ на это заявление, по-видимому, убежденные.

— Эй, малыш!- крикнул один из них.

Молодой парень, который схватил меня, немедленно сделал шаг вперед.

— Да?”

— Принесите ошейники.”

Повинуясь этому приказу, мальчик направился к большой палатке, а через несколько секунд вышел из нее с двумя запирающимися стальными ошейниками в руках. Когда он уже собирался отдать их, старший бросил на него многозначительный взгляд. Поняв молчаливый приказ, мальчик присел перед нами на корточки. Он поднес один из ошейников к моей шее, но, встретившись со мной взглядом, внезапно остановился.

“Что ты делаешь? Поторопись.”

Мальчик отвел глаза, не в силах поддерживать зрительный контакт. Наверное, у кого-то из них еще осталась совесть. Он не мог быть старше Аобана, поэтому я не могла не задаться вопросом, как он стал работорговцем.

— Извини… — пробормотал он с виноватым выражением на лице, прежде чем застегнуть ошейник на моей шее.

 

Вы были порабощены.

 

ОШИБКА

Необходимые условия не были выполнены: слишком высокий уровень авторитета цели.

EXCEPTION_NOT_HANDLED

**

[Уилл бендинг] потерпел неудачу

[Ограничения] не удалось

**

[Договор о рабстве] не мог быть установлен.

 

Да, я так и думал. Никаких сюрпризов.

Я перевел взгляд на Коттонтейла, который тоже получил рабский ошейник. Судя по ее отсутствию реакции, я предполагаю, что это также не имеет большого эффекта на нее. Совершенно не подозревая об этом, работорговцы обменялись гордыми ухмылками. Они никак не могли догадаться, что ошейники не действуют против нас.

— Прекрасно! Отличные дополнения к нашему ассортименту!”

“И они тоже кажутся довольно послушными!»

— Остальные будут в восторге, когда услышат об этом!”

— Малышка! Положи их вместе с остальными!”

Оставив своих старших хвастаться недавним уловом, мальчик предложил нам встать.

“Пойдемте со мной, пожалуйста, — вежливо попросил он.

Он повел нас немного дальше в глубь лагеря, а мы с хвостиком молча последовали за ним. Через несколько мгновений мальчик остановился. Эта часть лагеря, окруженная рабами и палатками, не так уж сильно отличалась от остальных, но мы уже некоторое время шли пешком, так что я предполагаю, что мы где-то в центре. Мальчик обернулся, вынимая из кармана нож. С рабскими ошейниками больше не было смысла держать нас связанными, поэтому он протянул руку, чтобы перерезать веревки вокруг наших запястий.

— Прошу прощения, — еще раз извинился он.

Выполнив свою миссию, мальчик повернулся и исчез в лагере, оставив нас позади.

Наконец, оставшись без присмотра, я осмотрел окрестности. Рабы вокруг нас смотрели на нас настороженно с тех пор, как мы прибыли, но в тот момент, когда мальчик-работорговец исчез, напряжение каким-то образом ослабло. Я же, напротив, начинал беспокоиться. Вспоминая причину, по которой я здесь, я не могла не задаться вопросом, как я собираюсь найти родителей Аксиса среди всех этих людей.

Я попросил Аксиса дать мне информацию о его матери во время путешествия, информацию, которая могла бы помочь мне найти ее. Но он просто сказал, что она среднего роста, что волосы у нее черные, длинные и прямые, а глаза карие. Это соответствует описанию примерно одной пятой присутствующих здесь женщин. Но я знал Троя. Он выглядел как идеальный среднестатистический мужчина и не имел особых черт, но, по крайней мере, я знала его лицо. Я бы узнал его, если бы увидел.

“Ты в порядке?- Я вдруг услышала чей-то голос.

Обернувшись на голос, я заметил молодую женщину, которая смотрела на меня полными беспокойства глазами.

“Ты в порядке?- повторила она, на этот раз чуть громче. “Я знаю, это должно было быть страшно, но теперь ты в порядке.”

Я моргнула пару раз, немного смущенная, когда подошли еще несколько рабов.

“Все будет хорошо, — сказал один из них, — пока ты не будешь сопротивляться, они не причинят тебе вреда.”

“Ты не один, — добавил другой, — мы с тобой.”

Вспомнив о ошейнике на моей шее, я поняла, что они пытаются успокоить меня. Но прежде чем я успел что-то ответить, заговорил кто-то другой.

— Что вы тут делаете, ребята? Разве она не дворянка?”

“Это уже не имеет значения, — сказала молодая женщина. — мы все равно оказались в одной и той же ситуации.”

Но мужчина явно не соглашался.

“То, что она была порабощена, ничего не меняет, — прорычал он. — Ты же знаешь, ЧТО ТАКОЕ дворяне. Она не такая, как все мы.”

— Гейл, — крикнула молодая женщина, — это не она надела на тебя ошейник. Она всего лишь ребенок.”

Мужчина по имени Гейл раздраженно прищелкнул языком, когда женщина снова обратила свое внимание на меня.

“Не обращай на него внимания, — она попыталась успокоить меня мягкой улыбкой, — у него зуб на дворян.”

Да, я это вижу.

“Не принимай близко к сердцу, — посоветовал другой раб, — он оказался здесь, потому что разозлил какую-то большую шишку.”

“Как насчет того, чтобы не лезть не в свое дело?- Прорычал Гейл.

Но товарищ не обратил на него внимания.

“У каждого из нас есть своя история, — добавила молодая женщина. “Не имеет значения, откуда мы пришли. Теперь мы все разделяем одну и ту же судьбу. Мы должны поддерживать друг друга.”

Она смотрела на меня, но ее слова были явно обращены к Гейлу. Гейл прекрасно это понимал.

“Я не знаю, как вы сюда попали, и вам не нужно нам ничего говорить, — продолжала молодая женщина. — теперь все будет хорошо.”

На этот раз она обращалась ко мне, и так как она, казалось, ожидала от меня какой-то реакции, я кивнул головой.

— Э-э, ладно…”

Ее лицо просветлело, а на губах появилась мягкая улыбка.

— Не волнуйся, все не так уж плохо, — сказала она, гладя меня по голове.

Я знаю, что она пыталась успокоить меня, но это правда, что все было не так плохо, как я думал. Я ожидал увидеть кучу депрессивных рабов, смирившихся со своей судьбой, но надежда не покинула большинство из них. Несколько детей играли друг с другом, в то время как другие рабы были собраны в небольшие группы, болтая друг с другом. Я думаю, здесь даже были какие-то семьи. Они определенно не походили на людей, которых можно продать. Вероятно, именно сильная солидарность, сложившаяся между ними, помогла им выстоять в этой ситуации.

“Кстати, меня зовут Кларисса, — представилась молодая женщина. “А как нам тебя называть?”

“Эйлин, — ответил Я, — Меня зовут Эйлин.”

Кларисса вздрогнула, когда я назвала свое имя. И она была не единственной. Я получил несколько любопытных взглядов, когда рабы вокруг нас прервали их разговор.

“Тебя зовут Эйлин?- Повторил Гейл, прищурившись. Он, казалось, решил игнорировать меня до сих пор, но мое имя каким-то образом пробудило его интерес.

— Да?”

Он обменялся с Клариссой молчаливым, но многозначительным взглядом.

“Что-то случилось?- Спросила я, обеспокоенная длительным молчанием.

— Ничего особенного, — с улыбкой ответила Кларисса, снова обратив свое внимание на меня, — это не важно. А как же твой друг?- спросила она, переводя взгляд на Коттона. “Она кажется ужасно тихой.”

Не желая вмешиваться в чужие дела, Коттонтейл спрятался за моей спиной. До сих пор она не произнесла ни слова, и я знал, что ничего не изменится.

— Коттонтейл немного застенчива, — солгала я. — она плохо ладит с незнакомцами.”

— Понятно, тогда мы ее не побеспокоим, — Кларисса сочувственно посмотрела на девочку-лису. — Но постарайся привыкнуть к этому месту. Ты не знаешь, как долго пробудешь здесь, так что постарайся устроиться поудобнее, ладно?”

Молодая женщина была необычайно дружелюбна и заботлива. Мне действительно не казалось, что я нахожусь в лагере работорговцев.

“Для человека, который вот-вот будет продан, вы довольно живы, — заметил я.

Но Кларисса не ответила. Она просто слегка улыбнулась мне.

— Если вам что-нибудь понадобится, дайте мне знать, — добавила она, меняя тему разговора.

Ну, «у каждого из нас своя история», а? Ладно, я больше не буду настаивать. В любом случае, это не моя проблема. В любом случае, у меня здесь свои проблемы.

— Вообще-то, может быть, ты мне чем-нибудь поможешь, — вспомнила я.

— Да?”

“Я кое-кого ищу, — объяснил я. “Вы знаете женщину по имени Оливия? Ей должно быть за тридцать.”

Кларисса задумчиво наклонила голову, и я продолжил:

— У нее карие глаза, а волосы черные, длинные и прямые. Ее рост около метра шестидесяти, и она живет там уже несколько месяцев.”

К несчастью, тщательно поразмыслив, молодая женщина покачала головой.

“Это ни о чем не говорит, — извиняющимся тоном сказала она, прежде чем повернуться к подругам. — Ребята?”

«Нет.”

“Не знающий.”

“Я знаю одну Оливию, но она блондинка, и ей уже за двадцать.”

Да, я так и думал.

“Ты уверен, что она здесь?- Поинтересовалась Кларисса. “Если она пробыла там несколько месяцев, ее уже могли продать.”

— Нет, это очень маловероятно, она все еще должна быть здесь.”

Я поднесла руку к затылку, и из моего рта вырвался долгий вздох.

— Извините, что не смогли помочь, — извинилась Кларисса.

“Все в порядке, я не думала, что ее будет так легко найти, — попыталась я успокоить ее.

С таким распространенным именем, как Оливия, я знал, что не найду ее сразу. И без фамилии, и без каких-либо особенностей, это было все равно, что искать иголку в стоге сена. Возможно, мне придется расспрашивать всех, кто ее знает, чтобы найти. К счастью для меня, мать Аксиса была не единственным человеком, которого я искал.

“А как насчет Троя?- Спросил я. “Ты знаешь парня по имени Трой?”

Если Оливия-относительно распространенное имя, то Трой встречается гораздо реже. Здесь может быть пара тысяч рабов, но и не миллионы, так что если кто-то и слышал это имя раньше, то скорее всего это мой парень.

“Он примерно такой же высокий, с каштановыми волосами и … …”

Я начал описывать Троя, но вскоре понял, что в этом нет необходимости, так как широко раскрытые глаза Клариссы показали, что это имя действительно кажется ей знакомым.

“Ты его знаешь?- Поинтересовался я.

— Трой, не так ли? Молодая женщина отвела глаза, и на ее губах заиграла вымученная улыбка. “Ну, Трой-это… гм…”

“Он мертв, — вмешался Гейл.

Дерьмо.

— Гейл! Кларисса тут же обернулась и смерила его убийственным взглядом.

— Что? Это правда. Мертвый есть мертвый. Не нужно ходить вокруг да около.”

Молодая женщина снова обратила свое внимание на меня, ее глаза были полны беспокойства.

“Не слушайте его!- спросила она. — Трой не мертв!”

Похоже, она не лгала, Но в то же время не была полностью убеждена собственными словами.

“Где же он?- Неуверенно спросила я, чувствуя, что на душе у меня неспокойно.

“Вверх по склону, — ответил Гейл, наконец приблизившись.

Проследив за его взглядом, я заметил огромное брезентовое укрытие на небольшом холме, отгороженном от других палаток.

— Видишь это?- Гейл указал быстрым движением головы. “Это база работорговцев. И ты не хочешь туда идти. Потому что если ты это сделаешь, то уже не вернешься. Никто никогда этого не делал.”

Он сделал паузу, бросив на меня многозначительный взгляд.

— Трой ходил туда, — продолжал он с тем же жестким выражением лица. — Он раскачивал лодку, пытаясь поднять мятеж, поэтому его притащили туда, и с тех пор никто его не видел.”

“Это ничего не значит!- Кларисса подчеркнула: «он может быть еще жив!”

— Это было две недели назад, Кларисса, — подчеркнул Гейл. — Чувак пытался поднять восстание, неужели ты думаешь, что работорговцы оставили бы его в живых?”

Черт, черт, черт. Тебе лучше остаться в живых, Трой. Я дал обещание твоему сыну.

“О чем, черт возьми, он думал?- Пожаловалась я, размышляя вслух.

“Ну, разве это не твоя вина?”

— Гейл!- Выругалась Кларисса.

Я нахмурилась, глядя на Гейла. Он бросил на меня обвиняющий взгляд.

“Что ты такое говоришь? Разве это моя вина?”

Мужчина усмехнулся моему невежеству.

— Парень был в бреду, — объяснил он. — он начал нести чушь, как только приехал. Он упомянул об Эйлин. Разве он не говорил о тебе? Вы сказали, что знаете его, верно?”

Эйлин? Не Линетт, а Эйлин? Эйлин-это имя, которое я дала, когда представлялась Йоко, но Трой знает, что среди нормальных людей я известна как Линетт. Итак, если он использовал мое [истинное имя] вместо моего смертного имени, то…

— Он сказал, что суд богов падет на нас, — продолжал Гейл с иронической улыбкой. — Их гнев падет на тех, кто навязывает свою волю другим, и рабы будут освобождены.”

Ох уж этот чертов идиот. Мне следовало догадаться, что он не сможет держать рот на замке.

“Он сказал нам, что лично знаком с богами и что мы находимся под их защитой. Что нам нечего бояться.”

У тебя есть мужество, Трой. А теперь меня так и подмывает бросить тебя на произвол судьбы.

Когда я почувствовала, что у меня начинает болеть голова, я заметила, как маленькая рука тянет меня за платье. Мой взгляд упал на маленького ребенка, которого я даже не заметила.

“Вы та самая Эйлин, о которой говорил Трой?- спросила девочка, ее глаза были полны ожидания. “Ты действительно собираешься спасти нас всех?”

Мои веки дрогнули, когда я попыталась сохранить невозмутимое выражение лица.

“Что он сказал обо мне?- Поинтересовался я.

— Что ты богиня!”

Да, я так и думал. Трой, я собираюсь спасти твою задницу только потому, что обещал Аксису, но после этого ты умрешь.

— Я вздохнула.

“И вы ему поверили?- Я погладил девочку по голове. “Ты думаешь, я похожа на богиню?”

Девочка несколько секунд молча смотрела на меня, а потом на ее лице появилась улыбка.

— Ага!- она просияла.

Что ж…

Прежде чем я успел добавить что-нибудь еще, из ниоткуда появилась женщина. Пробравшись сквозь толпу, она бросилась к нам и внезапно остановилась рядом с маленькой девочкой.

— Простите, пожалуйста, не обращайте на нее внимания, — поспешно извинилась она, опустив голову.

— Э-э, все в порядке?”

Не в силах встретиться со мной взглядом, незнакомая женщина-вероятно, ее мать — взяла девочку на руки и быстро вернулась в толпу. Сначала я немного испугался ее странного поведения, но потом быстро заметил странные взгляды других рабов, окружавших нас.

— Знаешь, Трой здесь довольно знаменит.- Гейл внезапно начала рассказывать, полностью завладев моим вниманием. — Многие из нас были порабощены из-за долга. И когда ты оказываешься в таком положении, семьи быстро бросают тебя. Он продолжал приходить сюда каждый божий день, принося работорговцам все деньги, которые он собрал за день, чтобы умолять их не продавать его жену. Совершенно замечательный человек.”

— Хорошо?

“Но потом он перестал приходить, — продолжал он, — на несколько недель. И так как не было никакого смысла держать его жену, было решено, что она будет продана. Только тогда он появился снова. Но вы же знаете, что произошло дальше.”

Гейл сделал паузу, выражение его лица стало жестче.

“И что же ты ему сказала?- спросил он, свирепо глядя на меня. “Вы его обманули? Трой не такой уж доверчивый парень, но, учитывая цвет твоих глаз, ему не так уж странно будет поверить тебе, если ты скажешь, что ты богиня или что-то в этом роде.”

Что это за беспочвенное обвинение?

“Я никого не обманывал, — возразил я, слегка раздраженный.

Но Гейл явно не собиралась его слушать.

“Тебе было так скучно?- он нахмурился, совершенно не слыша моих слов. “Вам, дворянам, легко, а? Вы живете на чужие налоги, и когда вам скучно, вы можете решить поиграть с сердцем бедного, отчаявшегося человека.”

— Гейл!- Крикнула Кларисса, хватая его за руку. — Следи за своими словами! Она-избранная!”

— Ну и что? К черту богов и их избранников” — выплюнул он, стряхивая ее руку.

Быстро поняв, что спорить с ним бессмысленно, я глубоко вздохнула.

“Тебе вообще важно, что я делаю?- Проворчал я.

“Это так, — заявил Гейл, возвращая свое внимание ко мне. — Потому что дело не только в Трои. Это касается всех нас. Посмотреть вокруг себя.”

Рабы вокруг нас замолчали. Некоторые из них смотрели на меня такими же выжидающими глазами, как и та маленькая девочка, а другие подозрительно щурились. Но все внимание было сосредоточено на мне.

— Когда Трой начал нести чушь о богах, пришедших к нам на помощь, его слова быстро распространились. И как бы глупо это ни звучало, некоторые люди действительно верили ему. И знаете почему?- спросил он, явно не ожидая ответа. — Потому что они в таком отчаянии. Не важно, сколько они прячутся за улыбками, не важно, как они играют друг с другом в Бадди-Бадди, мы все знаем, что ждет нас, когда нас продадут. Вот почему, как бы безумно это ни звучало, люди были готовы держаться за идею божественного вмешательства.”

Да, я могу это понять. Я знаю это чувство. Будучи настолько беспомощным, что вы можете только ждать, молиться и надеяться. Но именно потому, что я был там раньше, я не могу не чувствовать раздражения от этого.

— Ну и что?- Прохрипел я. “А чего ты от меня ждешь?”

— Возьми ответственность на себя, — потребовал Гейл. — Все эти люди чего-то от тебя ждут. Ты начал с того, что обманул Троя. А теперь покончи с этим.”

Я прищелкнула языком, чувствуя, как во мне нарастает раздражение.

Ответственность? Какие обязанности? Не смеши меня. Почему я должен отвечать за жизнь чужих людей? Почему я должен нести их надежды и ожидания? Именно поэтому я никогда не хотел идти по пути героя. Эти люди в отчаянии, я знаю это. Но выражение их глаз невыносимо. Дело не в давлении или чем-то еще. Но почему-то это справедливо… раздражающий.

Мне действительно жаль их, но я приехала сюда по своим собственным эгоистичным причинам, и это не изменится.

“Я тебе ничего не должен. Ни тебе, ни кому-либо другому здесь, — заявил Я. “Почему я должен заботиться о доверчивости ваших людей? Если вы поверили словам бредящего человека, это ваша собственная вина. Не вини меня в этом.”

— Ты…!”

— Что?- Я оборвал его. “Разве это не то, что ты хотел услышать? Я здесь не для того, чтобы быть вашим спасителем.”

Сделав ударение на последней фразе, я постарался, чтобы все меня услышали. Ожидания окружающих меня людей довольно скоро угасли. Я решительно разрушил их надежды и убеждения. Разочарование отразилось на их лицах, и первоначальная дружелюбность рабов быстро исчезла, оставив место для враждебности. Тут уж ничего не поделаешь.

“Если хочешь чуда, сотвори его сам, — посоветовал я. “Не ждите этого. И не ждите, что другие спасут вас.”

Я лучше, чем кто-либо другой, знаю, как бессмысленно ждать чуда. Я всю свою прошлую жизнь ждал этого момента, и когда он наконец настал, боги плюнули мне в лицо. Чудес не бывает. Самое лучшее, что вы можете сделать в плохой ситуации, — это повернуть шансы в свою пользу. И вы не можете сделать этого, просто ожидая и молясь. Ты не можешь сделать этого, нажравшись на других. Мир устроен не так.

Здесь меня больше не ждали, и я повернулась на каблуках, сделав знак Коттонтейлу следовать за мной. Никто не пытался остановить меня, даже Кларисса. Но все в порядке. В конце концов, у меня больше не было причин оставаться здесь. Я знал, где найти Троя, и, к счастью, он был в штаб-квартире работорговцев, еще одном месте, куда я собирался пойти. Там я, вероятно, смогу встретиться с лидером работорговцев. И даже если его там нет, я должна, по крайней мере, встретиться с кем-то важным. Достаточно важно, чтобы сказать мне то, что я хочу знать.

Оставив Клариссу, Гейла и остальных позади, я направился с хлопком на базу работорговцев.

… Но это странно.

Я чувствую себя странно.

Почему я так раздражен?