Глава 63: Восемь лет любви к нему были похожи на сон (3)

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 63: Восемь лет любви к нему были похожи на сон (3)

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Раздался хлопок, а затем звук падающего на пол стекла.

Цинь Чжиай немного помолчала, а в следующую секунду ворвалась в комнату.

n)-𝗼—𝒱—𝗲(-𝓵./𝑩/-1-.n

Она увидела мужчину средних лет с клюшкой для гольфа, идущего к Гу Юшэну.

Цинь Чжиай никогда не считала себя храброй девушкой, но когда она увидела эту сцену, она, не раздумывая, бросилась к Гу Юшэну и накрыла его своим телом.

Тело Гу Юшэна на секунду, очевидно, напряглось, а затем он крикнул на нее: «Ты глухая или что-то в этом роде? Я сказал иди! Почему ты вернулся? Тебе надоело жить?»

Делая ей выговор, он притянул ее к себе на руки, заблокировав спиной клюшку для гольфа, сбитую его отцом.

Гу Юшэн был избит своим отцом, но Цинь Чжиай чувствовала огромную боль в своем сердце.

Ей хотелось вырваться из его объятий, но он крепко сжал ее руки, не давая ей пошевелиться.

Он сказал: «Мой отец побьет любого, кто бы это ни был, когда он станет таким. Если ты продолжишь бороться, ты станешь следующей целью!»

Он продолжил: «Разве ты не можешь просто оставаться на месте? Не двигайся!»

Хотя он и упрекал ее, он все же защищал ее от того, чтобы она не пострадала даже в малейшей степени от безумных ударов и избиений своего отца.

Вероятно, из-за нее он не смог спастись от насилия со стороны отца и страдал от сильной боли.

Она не могла не умолять его отца о пощаде, но чем больше она просила, тем яростнее он бил Гу Юшэна, как будто он совсем сошел с ума. Наконец она перестала что-либо говорить и начала рыдать.

«Ты такая же, как твоя мать! Принести домой маленькую сучку даже в твоем возрасте!»

Гу Юшэн просто проигнорировал своего отца, оскорбляя его, но когда дело дошло до Цинь Чжиая, он внезапно возразил: «Закрой свой грязный рот! Она не сука!»

Раздраженный его криками, отец ударил его еще сильнее.

Каким бы волевым он ни был, он не издал ни звука, хотя ему было очень больно.

В конце концов, когда его отец в конце концов устал и ушел, вся комната вновь обрела прежнее спокойствие.

Комната, которая была чистой и опрятной, когда она впервые вошла, в тот момент была грязной, как будто ее ограбили.

Он молча отпустил ее, выудил из беспорядка портсигар и покинул виллу.

Поскольку Цинь Чжиай никогда не видела такой сцены, она некоторое время оставалась там ошеломленной. Когда она внезапно оправилась от своего страха, она вышла со слезами на глазах и стала искать Гу Юшэна во дворе. Спустя долгое время она нашла его лежащим в самом дальнем уголке лужайки в саду и смотрящим на звезды на небе с сигаретой во рту.

Он знал, что она пришла, но не пошевелился и не посмотрел на нее.

Она долго стояла и смотрела на него, затем присела на корточки на лужайке и мягко спросила: «С тобой все в порядке?»

Пока она просила, слезы потекли, а потом она увидела на коже под испорченной отцом одеждой синяки повсюду, как новые шрамы, так и те, что вот-вот должны были исчезнуть.