Глава 965: Дозор, который остался позади (5)

Глава 965: Дозор, который остался позади (5)

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Через некоторое время низкий голос У Хао сказал: «Чего ты хочешь?»

«Чего я хочу? Вы узнаете, когда приедете сюда…» Мужчина не стал ждать ответа У Хао; он перешел прямо к делу. «Один час… У тебя есть один час. Если я не увижу тебя в течение часа, не вините меня в том, что я сделал что-то за бортом!»

«Также не звоните в полицию или кому-либо еще. Если да, то ожидайте, что заберете ее труп!» На этих словах мужчина решительно повесил трубку.

Теперь, когда они знали, что их ждет ожидание, двое мужчин внутри случайно нашли место и сели. Затем каждый из них зажал сигарету между губами и начал играть в карты.

Третий мужчина ходил по комнате, пока наконец не остановился перед Сюй Вэньнуанем, который оставался без сознания. Некоторое время он смотрел на ее неподвижное тело, любуясь ею, прежде чем наклонился и приблизился к ее лицу. После мгновения пристального взгляда он сказал наполненным вожделением тоном: «Этот негодяй довольно хорош собой».

Двое мужчин, игравших в карты, взглянули на Сюй Вэньнуаня. Один из них сказал с сигаретой, все еще свисающей изо рта: «Не придумывайте никаких смешных идей. Тебе сейчас нельзя трогать эту цыпочку. Ты знаешь что.»

«Я не говорил, что собираюсь здесь что-то делать. Кроме того, она под действием наркотиков, без сознания и не собирается просыпаться в ближайшее время. Нет ничего плохого в том, что я смотрю на нее столько, сколько хочу… — Затем он подошел еще ближе к ее лицу. Он глубоко вздохнул, и его плохие намерения стали еще более очевидными на его лице.

Когда он стал свидетелем всей этой сцены через окно, выражение лица Лу Баньчэна стало пугающе холодным. Затем он наблюдал, как мужчина еще два раза глубоко вдохнул и, все еще не в силах сдержаться, слегка коснулся губами лица Сюй Вэньнуань, а затем потянулся к ее груди.

Фьюри мгновенно взял под контроль все инстинкты Лу Баньчэна. Он прыгнул к дрянной двери, поднял ногу и пнул ее. Он бросился к Сюй Вэньнуаню и схватил за воротник человека, который пытался ее нащупать, резко дернув его назад. Все еще не говоря ни слова, он сжал кулак и изо всех сил ударил мужчину по лицу.

Появление Лу Баньчэна было настолько внезапным, что двое мужчин, игравших в карты, не до конца поняли, что происходит. Они ошеломленно наблюдали, как Лу Баньчэн поднял ногу и сердито пнул своего партнера в живот, после чего так и не отреагировали. Когда мужчина от удара приземлился на твердую стену, он жалобно завыл от боли. Отдышавшись, он яростно крикнул Лу Баньчэну: «Кто ты, черт возьми!?»

п.(O𝓋𝗲𝑳𝔟В

Лу Баньчэн не собирался отвечать. Он снова поднял ногу и еще раз безжалостно пнул этого человека, но на этот раз с еще большей силой. Мужчина закричал от боли, и первобытная природа этого звука, наконец, привела в чувство двух его партнеров. Каждый из них схватил ближайший брошенный железный прут и бросился окружить Лу Баньчэна, который инстинктивно уклонялся от ударов стержней. Затем он сам взял длинный ржавый железный прут и использовал его, чтобы блокировать последующие удары двух мужчин.

Лу Баньчэн много лет изучал приемы самообороны, поэтому иметь дело с этими двумя мужчинами, держа в руках жезл, было почти естественно и легко.