Том 10, 1 — Курогане

Том 10, Глава 1 — Курогане

Такеру спустился с крыши, вернулся к зданию, имитирующему школу, и пошел по коридору.

В этом пространстве он понятия не имел о ситуации снаружи. Информация поступала, но похоже, что они ее им не передали.

Во внешнем мире уже началась «Вторая война охоты на ведьм».

Война, похоже, не распространилась на старую Японию, но ведьмы, похоже, односторонне вторглись за границу, используя магию переноса. Это уже не была маленькая стычка вроде пограничной операции, проведенной Партией Чистокровных. Разразилась война в истинном значении этого слова.

Информация о вступлении Кисеки в бой до Такеру до сих пор не дошла.

В настоящее время Кисеки был более сильным сдерживающим фактором, чем ядерное оружие, и сильнейшим оружием Инквизиции.

«…………»

Такеру стиснул зубы, сдерживая гнев.

Относиться к Кисеки как к оружию и использовать ее как инструмент было подло.

Даже если Кисеки хотел, чтобы его использовали таким образом, он не мог позволить, чтобы это было как старший брат.

…Я не позволю им использовать ее…! Кисеки — моя младшая сестра… не оружие…!

Тот, кто пытал Кисеки, говоря, что это должно помочь ей, человек, который продолжал предавать Такеру и его товарищей, Оотори Соугетсу.

Об этом существе ничего не было известно.

『»Оотори Согецу окутан тайнами. Единственное, что мы знаем, это то, что он похож на людей, которые появлялись бесчисленное количество раз в тени истории. Что это были за люди и как они умерли, неизвестно. Нам удалось получить Волос одного из них, которого считали реликвией, и исследовали его. Когда мы это сделали, мы обнаружили, что его ДНК совпадает с ДНК Оотори Согецу.»』

Эти люди, которые выглядели как Согецу, все без исключения, похоже, были вовлечены в войну.

『«Человек ли он, колдун или, может быть, кто-то еще… чтобы победить его, нам нужно знать, кто он, несмотря ни на что».』

Нагару сказал, что это все, что знал Альянс Еретиков.

«…………»

Такеру не знал, что это был за человек и о чем он думал. Но Такеру знал, что он пытается выиграть войну, используя Кисеки.

Но по какой причине он отдал Мистильтейн Такеру? Собирался ли он использовать Такеру так же, как он использует Кисеки?

Чтобы выиграть войну?

…нет.

『»Эй, Кусанаги… дай мне рассказать… чего желает Председатель… этот человек намерен уничтожить мир…»』

Это сказала Магнолия, преследовавшая Такеру и других.

Целью этого человека было уничтожить мир.

『«Видишь, этот мир неправильный… кажется, изначально в этом мире не существовало магической силы и волшебства».』

Что она имела в виду под словом «неправильно», задавался вопросом он.

Чем больше он думал об этом, тем меньше он понимал об этом человеке.

Такеру покачал головой, перестав думать.

Они узнают, как только найдут документ. Ничего не поделаешь, даже если он подумает об этом сейчас.

Остановка войны связана с предотвращением использования Кисеки в качестве оружия. Если бы ему нужно было расследовать этого человека, он бы взялся за это в полную силу.

Хоть он и сказал это себе, в груди Такеру все еще тряслось.

— …Это страшно, понимаешь? Кусанаги-кун.

Такеру был удивлен, когда его позвали.

Он смягчил выражение лица, которое незаметно стало крутым, и посмотрел вперед.

Когда он это сделал, он увидел девушку в инвалидной коляске. Также за инвалидной коляской виднелась фигура девушки в зеленом платье, которая толкала инвалидную коляску. У этих двоих было совершенно одинаковое лицо.

«Ёсимидзу…?»

Такеру назвал ее имя, все еще сидящий в инвалидной коляске. Ёсимидзу Акира слегка улыбнулся.

«Прошло много времени, не так ли? Я рад, что мы встретились снова».

Застенчиво смеясь, Акира почесала щеку.

«Твое сознание вернулось? Аа-с тобой сейчас все в порядке?!»

Такеру хотел подбежать к ней, но в этот момент перед ним появилась Ляпис.

Он невольно остановился.

«Хозяин, пожалуйста, вернитесь. Это опасно».

«Ёсимидзу не опасна, не так ли?»

«Нет. Этот парень, стоящий позади нее, опасен».

«Парень», говорит она… думая, что он посмотрел за Акиру.

Девушка в зеленом платье пристально смотрела на них.

Она была точной копией Ёсимидзу Акиры. Поскольку он никогда не слышал, чтобы у нее были близнецы, он думал, что обычно эта девушка была бы…

«Это Пожиратель реликвий Киригая Кёи, «Неро».»

Прежде чем он смог прийти к выводу, Ляпис ответила на него.

Нерон до этого только однажды разговаривал с Такеру. Это было тогда, когда Кёя временно убил Кисеки. Поскольку Неро хотел отомстить подрядчику, она разожгла месть Кёи.

Опасаться ее было правильным шагом. Он понятия не имел, почему она толкает инвалидное кресло Ёсимидзу, но ему было трудно думать о ней как о союзнике.

«Девушка в платье», — фыркнул Нерон.

«Что это? Меня опасаются? Не волнуйтесь, я не испытываю к вам ни малейшего интереса, ребята».

Она говорила быстро, насмешливо и смотрела вперед.

Ляпис пристально посмотрела на нее и слегка наклонила голову.

«То, что ты ходишь в человеческом облике, удивительно. Я думал о тебе как о существе, которое только подстрекает подрядчика, что это за перемена в сознании?»

«Ага, понятно. Ты затеял драку? Скажу тебе, я совсем не изменился. К сожалению. Черт возьми, тот, кто долго бродит вокруг и не выбирает подрядчика, спрашивает меня об этом?»

«Что непостижимо, так это твоя внешность. Теперь, когда сознание Ёсимидзу Акиры-сама вернулось, эта внешность больше не может разжигать месть Киригая Кёи. Когда ты собираешься перестать подражать внешности других? Имея такую ​​бесполую личность, как ты, придерживаешься этой внешности. это комическое зрелище».

«Ахахахахаха! Твой внешний вид тоже основан на Кусанаги Микото, не так ли! Несмотря на то, что ты Священное Сокровище, как долго ты собираешься это тянуть, жалко!»

Глядя на Ляпис полуоткрытыми глазами, Нерон расхохотался.

Не проиграв ей, Ляпис плотно закрыла рот, ничего не выражая, и пристально посмотрела на Нерона.

…Интересно, почему Ляпис так провокационно относится к другим Магическим Наследиям. Соперники в основном…

Поскольку он не мог вступить в разговор, Такеру стоял в стороне, но постепенно это становилось опасным. Прищурившись, Такеру попытался остановить Ляпис.

— Хе?уу, Неро-чан, оставь пока это.

Точно так же щурясь, Акира вздохнул и успокоил Неро.

Прерванная, когда ссора достигла апогея, Нерон цокнула языком и отвернулась, растворяясь в воздухе. Хотя было удивительно, что Неро послушал Акиру, но и то, что Акира знал о существовании Неро, также было сюрпризом.

Передвигая инвалидную коляску, Акира придвинулась ближе к Такеру. Ляпис, похоже, тоже догадалась, что чувствует Такеру, и снова исчезла.

Даже когда она была перед ним, он все еще не мог в это поверить. Это действительно был Ёсимидзу Акира.

«Теперь с тобой все в порядке…? Можно пошевелиться?»

«Да. Немного скучновато, но ладно. Тем не менее, я уже давно не проснулся. Так как организму требовалась адаптация, я не мог сразу поздороваться».

«…………Я понимаю.»

Не зная, как ему ответить, Такеру промолчал.

Это потому, что он не знал, понимает ли она, в какой ситуации оказалась.

Она сложила руки на коленях и опустила лицо вниз.

«Я все слышал от Кё-ча… от капитана, не волнуйся. Я уже все знаю».

Подняв лицо, Акира криво улыбнулся.

Она широко улыбнулась, но обычно человек не сможет этого вынести, услышав, что произошло, пока она спала. Ее волнение, когда она услышала правду, должно быть, было огромным.

Несмотря на это, улыбка заставила его подумать, что Акира сильная девушка. Поскольку он не знал, какое выражение ему следует сделать, он отвел взгляд.

Выражение улыбки Акиры слегка затуманилось.

И вдруг она поклонилась.

«Я слышал от капитана, что Кусанаги-кун спас меня… и что, когда он пришел в ярость, ты сделал все возможное, чтобы остановить его».

Выражение ее лица не было видно, но ее чувство вины было четко передано ему.

Такеру почувствовал напряжение в груди.

«…не опускай голову. Я…»

«—Спасибо.»

Он ахнул.

Руки Акиры, лежащие на коленях, дрожали.

«Жертвуя чем-то важным для тебя, ты спас меня, не так ли. Я не знаю, что еще мне сказать, но спасибо».

«Прекрати…! На самом деле я не пытался тебя спасти. Я поставил на первое место свою собственную проблему и отвернулся от тебя…! Меня не за что благодарить…!»

Не выдержав, когда его поблагодарили, он слегка повысил голос.

Тем не менее, Акира продолжала опускать голову.

*капает*, слеза упала на тыльную сторону ее руки.

«Тем не менее… спасибо. Даже если мои воспоминания те же, я знаю, что мое тело и душа не принадлежат оригиналу. Мое настоящее «я» давно мертво, я хорошо знаю, что я, тот, кто сейчас здесь, — копия Ёсимидзу Акиры. И все же… когда я проснулся и когда узнал правду…»

«……!»

«Я был счастлив, что остался жив и снова встретил Кё-чана… вот что я думал».

Вот почему, спасибо.

Акира подняла лицо и сказала это в слезах.

Такеру не считал то, что он сделал, правильным.

Он действовал эгоистично и потерпел неудачу, а затем отдал приоритет спасению тех, кого мог в данный момент.

Человек, который так поступает, не заслуживает благодарности.

Он отдавал приоритет другим вещам. Вот почему ему, честно говоря, было трудно выразить благодарность.

Такеру развернулся на пятках, чтобы покинуть это место, словно собираясь убежать.

«Кусанаги-кун!»

Когда она крикнула, чтобы остановить его, он невольно остановился.

«Я могу сказать, что ты винишь себя, Кусанаги-кун».

«…………»

«Но то, что ты меня спас, это факт. Хотя я не скажу тебе гордиться этим».

«…………»

«…Я не хочу, чтобы ты думал, что ничего не добился. По крайней мере, ты меня спас!»

Такеру почувствовал, как его грудь сжалась.

Ему было стыдно за то, что он повернулся к ней спиной.

Побег, не взяв на себя ответственность за то, что он сделал, был бы трусом.

Даже если он не смог спасти Кисеки, независимо от причины, именно его решение привело к спасению Акиры. И все же он позволил чувству вины раздавить себя, отводя взгляд от того факта, что спас ее, он был вершиной дурака.

Она была благодарна ему за спасение, и если бы он отверг ее благодарность, Акире было бы больно. Сказать ей, что он не хочет ее спасать, было бы все равно, что сказать ей, что ее не должно быть в живых.

Такеру стиснул зубы и вытянул спину.

«…Я рад, что с тобой все в порядке, Ёсимидзу. Но это правда, что я не могу этим гордиться».

«…Спасибо.»

«Я не жалею, что смог спасти мою младшую сестру, которую использовали против тебя. Даже если бы у меня были приоритеты, я без колебаний спас тебя. Я хочу, чтобы ты это знал».

Сказав ей правду, Такеру покинул это место.

Он злился на свое незрелое «я». Он не мог простить себе, что не поздравил Акиру искренне, когда впервые увидел ее. Несмотря на то, что ему следовало бы узнать о сердцах людей, его бесконечно эгоистичное «я» было невыносимо несчастным.

nO𝒱𝖊𝗅𝕓1n

***

Закрыв дверь кабинета председателя Антимагической Академии, Курогане Хаято перестал двигаться.

Его изысканный облик, похожий на скульптуру, скрывающую клинок, не был подвержен эмоциям.

Однако в глубине его глаз кипел гнев, во много раз более сильный, чем человеческий.

Хаято закрыл глаза, чтобы подавить гнев, и сжал кулак.

«Сэмпай!»

Из коридора вышли мужчина и женщина.

Они были одеты в черную форму инквизитора. Другими словами, эти двое были подчиненными Хаято, членами полиции уничтожения Зерот, «EXE».

Мужчина был молод, с каштановыми волосами и стройным, крепким телом. Его внешность могла показаться легкомысленной, но в выражении лица читалась решимость профессионального инквизитора. Другим человеком была женщина с длинными волнистыми волосами. Несмотря на то, что она выглядела нежной, ее фундамент казался очень достойным.

Мужчину звали Йогасаки Мамору, а женщину — Химемия Иори. Они оба были товарищами, которым Хаято доверял.

Пройдя перед Хаято, они поправили свою позу, отдав честь.

«Что сказал председатель? Что происходит с EXE?»

«Мамору. Это слишком грубо, успокойся немного. И ещё, называй его не «семпай», а «капитан».

Когда Мамору вспыхнул сильным порывом, Иори его успокоил.

Он сделал неубежденное выражение и широко раскинул руки.

«Я не могу быть спокоен! Это кризис существования EXE!»

«Я знаю. И именно поэтому тебе следует успокоиться. Даже если мы будем кричать, это не изменит результата».

Пока двое противоположных друг друга ссорились рядом, Хаято развернулся на каблуках и пошел прочь.

Эти двое поспешили за ним.

«Пожалуйста, ответьте мне, Сенпай…! Какой приказ сверху? Что нам делать?!»

«Скоро должно прийти уведомление. Подождите».

Услышав холодный ответ, Мамору нахмурил брови.

«…мы не можем сделать это правильно? Мы тоже должны иметь право знать. Не только мы, участники, которые не являются подрядчиками, тоже ждут!»

«…………»

«EXE не участвует, хотя война идет…! Магнолия и другие в действии, странно, что только мы находимся в режиме ожидания».

Иори схватила Мамору за плечо и покачала головой.

Мамору хорошо знал, что он ведет себя неуважительно. Указание начальства держать EXE в режиме ожидания было крайне необычным до такой степени, что он вспылил на Хаято, который обычно доверяет своим товарищам.

После вторжения ведьм на границу, несмотря на то, что ситуация переросла в полноценную войну, EXE ни разу не получил приказ на вылет.

Существовала вероятность появления врага в любой локации старой Японии с помощью магии переноса. Штаб и отделения Инквизиции отправили в город всех спригганов. Они устроили это так, чтобы в любой момент справиться с атакой.

Но тем временем сильнейшему отряду Инквизиции, EXE, было приказано быть наготове. Им не было приказано защищать штаб или кого-либо из VIP-персон, а просто быть наготове.

В этой возмутительной чрезвычайной ситуации EXE было приказано ничего не делать.

«Все это потому, что серийное производство Пожирателей реликвий было закончено. Неужели нас выкинут?»

В отчаянии размахивая руками, Мамору ждал ответа от Хаято.

Хаято двигает ногами.

Мамору и Иори ждали, пока он заговорит.

«Только что пришло уведомление от председателя. В настоящее время существующий EXE-файл временно демонтируется».

«…как я думал…!»

В досаде Мамору ударил кулаком по ладони. Иори тоже это предсказала, но ее зрачки дрожали от волнения.

«Не поймите неправильно. Даже если его разобрали, это не значит, что он исчезнет».

«…что ты имеешь в виду?»

«Разбирают не только EXE, первый, второй и третий войска одинаковые.»

«?! П-первый? Разве это не тот, который адаптировал серийный тип…»

Когда Мамору вопросительно посмотрел, Хаято отвернулся.

«Они интегрированы в полицию истребления, и их планируется реорганизовать в новый EXE. Поскольку сейчас военное время, вы можете предсказать, когда это произойдет. Спригганы и Сили также будут под командованием EXE».

«…………»

«Это все, для чего меня вызвали на этот раз. Еще раз говорю, EXE не исчезает. Когда успокоится, его реорганизуют. Вот и все.»

Услышав резкий доклад Хаято, силы Мамору покинули ее ноги, и он упал на задницу.

«Что?… эй, Химемияа, твой прогноз не оправдался».

«Я говорил тебе, что это, по моему мнению, возможно. Я трижды говорил тебе успокоиться, не так ли?»

С изумленным выражением лица Иори засмеялся над Мамору, который смеялся, как маленький мальчик.

Хаято неподвижно стоял перед ними двумя.

«Сэмпай слишком сдержан. Даже если ты нам это скажешь, проблем не будет».

«Это не «семпай», а «капитан». Боже мой… как ты думаешь, сколько лет прошло с тех пор, как ты окончил школу? Как долго ты намерен оставаться в студенческом настроении?»

«Сэмпай всегда будет моим сэмпаем, верно? Когда дело касается работы, возраста или мужественности, сэмпай — мой сэмпай. Верно, сэмпай?»

Мамору поднял большой палец с освежающей улыбкой. Иори удрученно вздохнул.

«Быть ​​таким в одном отряде с сэмпаем — моя гордость. Вот почему исчезновение EXE будет означать, что место, которому я принадлежу, исчезнет».

«Я понимаю… правда, ты совсем не изменился с тех пор, как стал капитаном испытательного взвода».

«Люди так легко не меняются. О, да. Поскольку войска объединяются, это, очевидно, означает, что командующим будет Сенпай, не так ли?»

Хотя Мамору спросил с улыбкой, Хаято бесстрастно посмотрел на него, затем опустил взгляд на эмблему капитана на своей груди, а затем коснулся ее пальцами.

Хаято снял эмблему капитана и подбросил ее Мамору, как монету.

Мамору в спешке поймал эмблему летающего капитана.

«…а?»

Он в шоке посмотрел на Хаято.

Хаято отвернулся и снова пошел прочь.

«Я оставляю EXE вам. Поддержите его, пока я не вернусь».

«…………»

«…что ты имеешь в виду?»

«Я на время покидаю штаб. Остальное предоставляю вам».

Сказав это, Хаято начал быстро уходить.

— Я не понимаю! Ты не можешь уйти, не объяснив…

Мамору встал и собирался погнаться за ним, но Хаято посмотрел на него через плечо. Холодный взгляд, направленный на него, был острым, как лезвие, и вызвал озноб по спине Мамору.

«——Что бы ни случилось, не следуй за мной. Ты должен выполнять свои обязанности».

Хоть они и не отразились на его лице, чувства Хаято, спрятанные глубоко в зрачках, заставили тело Мамору напрячься.

Мамору знал, что выступать против Хаято, когда его глаза выглядели так, было самоубийством.

После этого Хаято покинул это место, ни разу не оглянувшись.

Оставшись позади, Мамору и Иори не смогли преследовать его.

Через час после того, как Хаято отделился от своих подчиненных.

Он ехал на машине по городу.

На улице шел дождь и была плохая видимость. Был еще вечер, но свет едва успел достичь земли.

Городские огни не изменились по сравнению с предыдущими и по-прежнему были мирными. Хотя эвакуация граждан началась из-за нападения Партии Чистокровных, в городе все еще было много людей.

Сотрудник компании в костюме звонит по мобильному телефону, домохозяйка весело делает покупки, школьницы оживленно беседуют. Террористическая атака, организованная Валгаллой, произошла полгода назад, после того, как Хякки Яко пришел в ярость, затем произошло вторжение на границу Партии Чистокровных… произошло так много катастроф, но люди старой Японии не почувствовали никакого кризиса. .

Не было объявлено, что враг может появиться где угодно, используя магию переноса. Если бы правда была объявлена, это усилило бы неразбериху и дало бы понять, что нигде нет безопасности.

Этот город был самым безопасным местом, поскольку в нем располагалась штаб-квартира инквизиции.

Это то, что передавалось через средства массовой информации, такие как телевидение.

Широкая общественность не знала, насколько велик кризис в старой Японии. Конечно, весь этот регион находился в непосредственной близости от штаб-квартиры Инквизиции, так что это правда, что он охранялся. Вместо того, чтобы привести к бессмысленной путанице, этот фальшивый мир был лучшей ситуацией для Инквизиции.

Однако Хаято предсказал.

Вскоре это место превратится в поле битвы.

«…………»

Он остановился на красный свет и посмотрел в зеркало заднего вида.

Дождь продолжал идти, и казалось, что произошла какая-то авария, поскольку на дороге образовалась пробка.

Глядя в зеркало, Хаято продолжал стучать пальцами по ручке. Обычно у него не было такой привычки.

*тук*, *тук-тук*, он продолжал двигать пальцем, как будто выгравировав на нем ритм.

То, на что он смотрел и отражался в зеркале, было водителем, сидящим на сиденье черного фургона, за ним следовали три машины.

Он явно был похож на гражданского. Его внешний вид и жесты напоминали угрюмого офисного работника. Именно на него смотрел Хаято.

Пять секунд, восемь секунд… десять секунд.

Когда он продолжал смотреть, не отводя взгляда, его глаза встретились со взглядом мужчины, который не должен был обращать на него внимания.

Хаято перестал отбивать ритм пальцем и сжал ручку.

——*черт*…!

В тот момент, когда сигнал стал синим, Хаято изо всех сил нажал на педаль газа и повернул руль.

Шины на мгновение выдули воду назад, а затем развернулись, поднимая дым.

Автомобиль внезапно ускорился и двинулся влево. Там не было дороги. Он пересек тротуар и въехал прямо в переулок между двумя зданиями.

Хаято вел машину, протискивая ее сквозь пространство, через которое обычно машина не проезжает. Рама автомобиля задела стены, вызвав искры. Несмотря на то, что дверь оторвало, Хаято продолжал нажимать на педаль газа, сидя на водительском сиденье.

Шины были проколоты, а из капота автомобиля поднимался дым.

В тот момент, когда его машина остановилась, он ударил ногой по лобовому стеклу, сломав его и выбежав из машины наружу.

«Черт возьми! Когда он нас заметил!?»

Из черного фургона, находящегося в трех машинах позади машины Хаято, вышла группа людей.

Всего их было десять. Все они инквизиторы.

Они были в черном. Другими словами, это были люди, недавно интегрированные в EXE. Каждый из них держал огнестрельное оружие и был готов вступить в бой в любой момент.

«Он заметил с самого начала. Не стоит недооценивать Курогане Хаято. Даже без Пожирателя реликвий он чудовище, превосходящее монстров. Как только вы расслабитесь, вас всех убьют».

«Что мы делаем?»

«Шесть человек должны заблокировать входы в переулок. Остальные трое войдут непосредственно со мной».

«Мы должны следить за ним. Нам ведь не приказали его поймать, не так ли?»

«Теперь, когда нас раскрыли, у нас нет другого выбора, кроме как поймать его».

Сказал мужчина, похожий на капитана, и достал из багажника коробку, похожую на черный гроб.

Внутри находился небольшой рельсотрон… на его корпусе было выгравировано: «Серийная модель Malleus Maleficarum «Гильотина»».

Это был Пожиратель реликвий массового производства.

«У нас есть разрешение. Нет проблем, если мы убьем его в худшем случае».

Мужчина взял рельсотрон, повертел его в руках и взвалил на плечо.

Шестеро человек, получивших приказ, разделились надвое и пошли блокировать выход в переулок.

Взяв троих человек, капитан последовал за Хаято обратно в переулок и прошел мимо машины, в которой тот ехал.

Вскоре после погони за ним они обнаружили Хаято, неторопливо идущего по переулку.

Шаги Хаято раздались, когда он свернул на Т-образный перекресток налево.

Его подчиненные шли впереди капитана и преследовали Хаято.

В тот момент, когда его подчиненные настороженно завернули за угол и собрались навести дула,

—— Когда затвор уже собирался откатиться назад, само орудие разложилось.

«—— Э?»

Сразу после того, как оружие, которое он держал, было разбито на куски, чья-то ладонь бросилась на него спереди.

Удар пяткой ладони. Не сумев этого избежать, его подчиненному сломали подбородок и нос, а затем отбросило его на стену.

Участник, ударившийся затылком о стену, потерял сознание, у него текла кровь из головы и носа.

Двое его подчиненных замерли, увидев все происходящее в одно мгновение, затем прямо перед ними появилась тень.

Они не смогли отреагировать. Это была скорость, которую невозможно было догнать с помощью человеческого динамического зрения.

Одного человека ударили ногой по лицу и раздавили, другого схватили за лицо и бросили на землю.

Подол его пальто затрепетал, а затем упал под действием силы тяжести. Прямо перед капитаном Хаято все еще оставался в той же позе после того, как разбил голову своего подчиненного о землю. Несмотря на то, что у каждого из них было ружье, все они были выведены из строя, не успев сделать ни одного выстрела.

На завершение этой серии трагедий не потребовалось ни секунды.

Почувствовав сухость в горле, капитан направил дуло Гильотины на Хаято.

«Изменение плана. Все участники, входите».

Он связался со своими товарищами по радио и сосредоточил свое сознание.

У него был Пожиратель реликвий. Даже если бы противником был Курогане Хаято, он мог бы легко сокрушить его, используя нечеловеческую силу.

Каким бы сильным ни был противник, он был всего лишь человеком. Он не мог проиграть. Приободрив себя, капитан поднял руку вперед.

«Желая с величайшим пылом…»

И он расширил магический круг до активного Охотника на ведьм…

——*фшш*!

В тот момент, когда он услышал звук разрезаемого воздуха, было уже слишком поздно. В тот момент, когда он подумал, что Хаято исчез, по его правому плечу сверху пробежал шок. Хаято прыгнул и выполнил падение с пятки, используя собственный вес.

«Гха…!»

Активация формы Охотника на Ведьм была прервана, Капитан упал на колени.

Он был неосторожен. Чтобы не вызвать волнений, он был не прав, зайдя в переулок без формы Охотника на Ведьм. Ему следовало заранее ввести полную форму Охотника на ведьм.

Вскоре после того, как он задумался об этом, в темноте засиял клинок.

Свет направился к его правой руке, державшей гильотину. Моргнув, капитан увидел свою собственную руку и Пожирателя реликвий, катящихся по земле.

Он был полностью запечатан. Он не мог использовать никакую магию без Пожирателя Реликвий в руке.

Подняв лицо, он увидел, как Хаято передал антимагический нож из левой руки в правую.

——Меня убьют.

Сразу после того, как капитан приготовился, Хаято повернул верхнюю часть тела, держа нож в руке, и бросил его назад.

Ровно в это же время из-за угла переулка появился подчиненный Капитана.

Нож пронзил его правую ногу, и подчиненный с криком споткнулся. За долю секунды Хаято вытащил из кармана большой пистолет и под мышкой выстрелил в сторону задней части Т-образного перекрестка. Пули были наркозные. В то же время Хаято попал подчиненному в голову наркотической пулей, Хаято развернул свое тело и выпустил все оставшиеся пули в сторону правого угла Т-образного перекрестка.

Вероятно, из-за бдительности после того, как первый из них был убит, остальные пятеро не появились на Т-образном перекрестке. Спокойным движением Хаято повернулся к Т-образному перекрестку.

И бросил две гранаты, прикрепленные к поясному ремню.

Крики участников, спрятавшихся в переулке, раздались эхом.

Произошла вспышка и взрыв дыма.

В то же время он услышал сильный кашель, Хаято на головокружительной скорости бросился к Т-образному перекрестку. Капитан, которому отрубили руку, нажимал на отрезанную часть противоположной рукой и смотрел в окутанный дымом Т-образный перекресток. Послышался звук удара и стрельбы, а также еще больше криков, но он ничего не мог видеть из-за дыма. Крики тоже стихли, как будто ничего не произошло всего три секунды спустя.

«…гхх…»

Дрожа, капитан вдохнул дым.

Даже не видя этого, он знал. Они были уничтожены. Всего за одно мгновение девять его товарищей были уничтожены.

Это он недооценил Хаято, упрекнул себя капитан. Хаято был инквизитором, который долгие годы работал Дуллаханом. Насколько он был ужасен, только теперь капитан смог понять.

Взяв Гильотину левой рукой, он отдал приоритет заполнению формы Охотника на ведьм. Он возобновил прерванный процесс принятия формы Охотника на ведьм, незаметно расширяя магический круг. Пожирателю реликвий не было необходимости формулировать оперативную процедуру. В частности, Гильотина была связана с магической силой и мозгом ведьм, захваченных Инквизицией, что, в свою очередь, делало активацию магии более быстрой, чем у существующих Пожирателей Реликвий.

Капитана окутывала броня стального цвета.

Форма Охотника на ведьм была заполнена. Времени пересоединить руку не было, но кровотечение сразу остановилось.

Я могу это сделать — в тот момент, когда он подумал об этом, сквозь дым к нему протянулись руки. Чья-то ладонь приблизилась к капитану и схватила его лицо. Кроме того, к его левому глазу была прижата морда.

Он повысил протяжный голос.

Из дыма на него смотрела пара глаз, таящих внутри холодный свет.

Хаято подождал, пока дым рассеется, прежде чем тихо заговорить.

«Вы — первый отряд. Почему вы преследуете меня?»

— Н-нет необходимости отвечать…

В тот момент, когда капитан пошел против команды Хаято, спусковой крючок был нажат. Должно быть, он был перезаряжен боевыми патронами. Раздался звук выстрела, капитану пуля разбила глаз. Душераздирающий крик разнесся по переулку.

Пистолет, который использовал Хаято, был автоматическим калибром 0,50. Обычному человеку разбило бы голову, и он умер. Причина, по которой ему оставили всего один глаз, заключалась в усилении Пожирателя Реликвий.

«Это не антимагическая пуля. Твой череп не раскрошится даже от нескольких выстрелов».

«Ах…! Гах…!»

«Однако даже с усилением Пожирателя реликвий регенерация глазного яблока затруднена. Гильотина специализируется на силе атаки и защите, почти не имея регенеративных способностей. Вы можете даже быть загнаны в угол и лишены возможности продолжать бой с помощью пуль калибра 0,50».

На этот раз Хаято вложил дуло в рот капитана и холодно спросил.

«По чьему приказу, почему ты следишь за мной?»

«Кхх… н-нет о…»

«Я понимаю.»

Хаято много раз безжалостно нажимал на курок. Крики капитана ревели вместе с выстрелами. Пули рикошетили внутри его горла, поражая мягкое мясо. И все же он не умер. Его рвало кровью, и его дыхание стало прерывистым, но даже в этом случае человек, усиленный Пожирателем Реликвий, не умрет даже от такой силы, пока не будут использованы антимагические пули.

Капитан, потерявший одну руку, не имел возможности атаковать Хаято. Во-первых, у него не было шансов атаковать. Все, что он мог сделать, это отчаянно схватить Пожирателя Реликвий, укрепляющего его.

Когда в магазине осталось всего три пули, Хаято приставил дуло к правому глазу капитана. Капитан продолжал болезненно, со свистом выдыхать воздух.

«Если возможно, я больше не хочу стрелять в коллегу. Восстановите свои голосовые связки и ответьте. Или вы хотите иметь два искусственных глаза?»

«…гхх…ааа…»

«Почему ты следишь за мной?»

— спросил Хаято в третий раз бесстрастным голосом.

Капитан прослезился из правого глаза. Это не была слеза страха, это была от смирения и боли.

Он упал на колени и ответил.

«…Председатель…приказ…вы подозреваетесь… в краже…Мефиста…Офеля… тела…»

«Продолжать.»

Хаято отпустил капитана и слушал, заменяя магазин своего пистолета.

Капитан, потерявший желание сражаться, продолжал мучительно дышать.

«Приказано… захватить… и допросить».

— Это все, что вам приказали?

«…да…»

«…Понятно. Молодец».

——*пшш*

Закончив перезарядку, Хаято быстро нажал на спусковой крючок.

Иглы были воткнуты между правым глазом и орбитой в необработанном месте. Капитан упал, не издав ни звука.

Хаято взял трубку капитана и прислушался. Он услышал сообщение, исходившее от полиции первого истребительного отряда. Остальные участники ждали ответа капитана. Однако казалось, что все участники, ворвавшиеся в переулок, были побеждены Хаято.

Судя по обстановке, снайперская команда должна была стрелять с крыши здания.

«…………»

Если то, что сказал капитан первого отряда полиции по борьбе с беспорядками, было правдой, Хаято преследовали по подозрению в краже тела Мефистофеля. Несколько дней назад тело Мефисто наверняка везли под конвоем, и оно пропало.

Однако маловероятно, что за ним будут следить как за подозреваемым. Если бы это было так, они не стали бы за ним следить, а сразу выдали бы ордер на арест.

Тогда зачем им заниматься чем-то столь вялым, как слежение за хвостом? Если бы они изучили местонахождение пожирателя реликвий, они бы нашли его мгновенно, без необходимости следить за ним.

Это значит,

«…моя цель раскрыта, вот что это значит».

Хаято выключил переговорное устройство, снова зарядил боевые патроны в свой пистолет калибра 0,50, а затем потянул затвор.

И снова раздались его шаги, когда он медленно исчез в темноте переулка.