Благородные предприятия, часть первая

{Элиза}

Женщина, глядящая на Элизу в зеркале, чувствовала себя совершенно другой.

Не то чтобы дворянка имела что-то против платьев и ярких украшений. Она наслаждалась элегантностью и грацией не меньше, чем любая другая леди. Но, проведя полгода в доспехах, бегая по академии в спортивных штанах и спортивных бюстгальтерах, образ, на который она смотрела, теперь казался чуждым.

Прошло еще не так много времени, и она уже чувствовала, что забывает ощущение, когда держит меч в руках. Как участилось ее сердце после битвы с сильным противником. Ощущение пота, катящегося по щекам после долгого дня тренировок.

[… Как раздражает.]

«Я думаю, оно тебе идет», — заявила тетя Элизы, стоя позади племянницы. «Надеюсь, Марвейн тоже так подумает».

«Было бы очень грустно, если бы он этого не сделал», — ответила Элиза с ухмылкой. «Кто знает? Возможно, он даже почувствует потребность найти кого-то другого, на ком женится. Какая это будет трагедия».

«Даже если бы он это сделал, ты думаешь, что сможешь так легко отказаться от своих обязанностей? Все это будет означать, что нам нужно будет найти тебе кого-нибудь другого, на ком ты можешь жениться».

«Ах, да. Простите меня, я почти совершил ошибку, думая, что я сам себе человек, который может делать выбор. Мои искренние извинения».

«…Ты все еще держишься за эти фантазии, не так ли?» – спросила Карлия. «Если вы хотите бросить свою семью, людей, которые с самого рождения ничего не делали, кроме как баловали вас, у вас, конечно, есть такой вариант. Вы можете сбежать в пустыню, найти бандитскую группу и жить как преступник. Или, может быть, вы Вы можете покончить со всем прогрессом, которого вы достигли в восстановлении собственного достоинства, и вернуться к жизни обычного бандита, который убивает монстров, а не людей. Вы можете сделать это, но даже не мечтайте о том, чтобы сохранить комфорт. и предметы роскоши, которые дарят тебе каждый день. Мы многое дали тебе, Элиза. Поэтому мы просим тебя вернуть немного. Вот и все».

Элиза вздохнула, опустив голову.

[… Я знаю,] подумала она, когда Карлия вышла из комнаты.

На мгновение Элиза искренне пожалела, что родилась кем-то другим. Кто-то с разными вкусами. Кто-то, чье сердце не ускорялось при мысли о битве, или чьи руки не были такими жадными, когда дело касалось любви и похоти. Может быть, тогда она могла бы просто выйти замуж за этого придурка, забрать его деньги и провести остаток своей жизни, питаясь, спят, срать и рожать спокойно.

Одна только мысль о том, что именно такая жизнь ее ждет, вызывала у нее желание спрыгнуть с ближайшего, самого высокого здания.

И все же она не могла сказать «нет». Потому что в какой-то степени Карлия была права. Элиза выросла, имея все, что она когда-либо могла желать. И она хотела вернуть долг.

Покинув и эту комнату, Элиза пошла по коридору в сопровождении пары служанок в вестибюль своего дома, где Карлия кого-то приветствовала.

Кто-то, кого Элиза не знала, кто стоял рядом с чем-то вроде двух зверорожденных слуг.

Она подошла к ним с любопытным лицом.

«Тетя, кто это?» — ласково спросила Элиза, стараясь быть вежливой.

«Ах, Оливия Вариос. Она учёная из Крейдла, которая хотела задать нам несколько вопросов о Великой железной дороге для статьи, которую она пишет. Я… собиралась встретиться с ней за ужином позже», — сказала Карлия, оглядываясь назад. на Оливию: «Но, кажется, я потеряла счет времени».

История была взята без согласия; если вы увидите это на Amazon, сообщите об инциденте.

«Приятно познакомиться», — сказала Оливия Элизе, протянув Элизе руку для пожатия, что она и сделала. «Надеюсь, я ничему не мешаю», — сказала она, глядя на платье Элизы.

«Вовсе нет», — ответила Элиза, пренебрежительно махнув рукой в ​​воздухе. «Я просто пытался понять, насколько это мне подходит».

— Вполне хорошо, я бы сказал. Оливия улыбнулась ей в ответ, хотя улыбка не коснулась ее глаз.

Как бы Элиза ни интересовалась незнакомцем, ее еще больше интересовали ее слуги. В частности, две вещи о них.

Во-первых, у них не было ошейников-ловушек, которые, как известно, носили большинство зверорожденных рабов в Колыбели, чтобы у них не возникало никаких мыслей о побеге.

Во-вторых, они были вооружены.

Элиза могла это сказать, когда ее глаза на мгновение уловили намек на очертание ножа у чьей-то лодыжки. Это был урок, который Мария преподала ей и ее одноклассникам в начале предыдущего семестра академии. Что, если кто-то должен был сражаться с противником-человеком, необходимо было проверить его талию и лодыжки на наличие скрытого оружия.

Два зверорожденных «слуги», ни один из которых не был связан и оба были вооружены, следовали за кем-то из Колыбели. Все это не имело особого смысла для Элизы.

«Могу ли я присутствовать на этом разговоре?» — спросила Элиза с улыбкой.

«Что?» — ответила Карлия. Она была шокирована. Элизу никогда не волновали подобные вещи. «Э-э…» Она посмотрела на Оливию, которая ухмыльнулась.

«Абсолютно.»

«Ах, неужели это действительно стало причиной всего этого? Всего лишь несколько неудачных приступов лени?» – спросила Оливия у Карлии.

«Действительно. Рабочие восприняли эти процедуры обслуживания как нечто само собой разумеющееся, и из-за этого пострадали люди».

Сейчас они обсуждали крушение поезда, событие, произошедшее еще до рождения Элизы. Проще говоря, некоторые рабочие легкомысленно отнеслись к своим обязанностям, и поезд сошел с рельсов во время одного неудачного поворота.

Сегодня семья Д’Ана пользовалась большим уважением, но это событие осталось пятном в их записях, поскольку они взяли на себя ответственность за отношение своих работников.

«Поразительно, — сказала Оливия, — разве не невероятно, как решения таких маленьких людей, как они, могут повлиять на жизнь других людей?»

«Вряд ли можно назвать ленивость «решением», — ответила Карлия.

«А, ну конечно. В любом случае мы благодарим вас за информацию».

«В том, что все?» — спросила Элиза, когда Оливия села.

«Хм?» Оливия наклонила голову.

«Мы едва успели закончить ужин», — любезно заметила Элиза. «Эта статья не должна быть слишком длинной, я так понимаю».

«О, нет, просто эта информация была всем, что нам действительно нужно для этого. Хотя, по правде говоря…» Оливия сделала паузу, что-то обдумывая. «Я хотела спросить еще кое-что. О тебе», — сказала она, указывая на Элизу.

«Да?» Элиза подняла бровь.

«Некоторое время вы были студентом Академии искателей приключений, не так ли?»

«… Действительно, да», — ответила Элиза, кивнув.

Оливия сделала пару шагов к ней, зависнув над столом между ними.

«Понимаете, у меня есть друг в этой академии, и я слышал о похищении, которое произошло около полугода назад. Мне никогда не сообщали слишком много подробностей, но не могли бы вы мне рассказать об этом?»

Элиза ухмыльнулась.

«Это тоже для статьи?»

— Может быть, — пожала она плечами. «Мне кажется, это интересная история».

«К сожалению, не мне рассказывать».

Наступившая тогда тишина была оглушительной. Оливия и Элиза посмотрели друг другу в глаза, и последней показалось, что Оливия раздумывает, уйти или нет.

«… Это правильно?» — спросила Оливия, улыбаясь.

Внезапно она щелкнула пальцами, принимая решение.

«Ярин, Дамеон, не могли бы вы помочь убедить нашего друга поделиться с нами частью этой информации?»

Зверорожденный слева от нее потянулся к ножу, который Элиза видела ранее, но вместо этого вытащил два. Другой сделал то же самое, когда Оливия отступила назад, вытащив только один.

Затем они бросили эти клинки вперед, три ножа выстрелили в воздух, нацеленные на Карлию и двух служанок, которые следовали сюда за Элизой.

Два кинжала приземлились, поразив служанок и убив их обеих, когда лезвия вонзились в шею одной и в сердце другой.

Но Элиза выхватила из воздуха тот, который был нацелен на ее тетю.

Она мгновенно швырнула его обратно в одного из зверорожденных, который не заметил приближающейся контратаки. Нож прошел через череп.

Затем Элиза поднялась со стула и перепрыгнула через стол, упав на другого столь же потрясенного зверорожденного. Ударом в шею, наполненным Эссенцией, она убила его одним ударом.

Оливия хлопнула в ладоши, когда Элиза встала и спокойно подошла к ней.

«Что ж, это прискорбно. Возможно, я снова нанесу вам и вашему другу визит в будущем», — заявила Оливия, прежде чем вытащить нож и перерезать им себе горло.

Однако после этого тело женщины обратилось в пепел.

Элиза осмотрелась вокруг. Карлия в ужасе смотрела на эту сцену.

Однако Элиза только пожала плечами.

«…Похоже, я все-таки вернусь в академию», — сказала она. «Кто-то должен об этом услышать».