Рин, искатель приключений, часть двадцать четвертая

Когда сознание Алеи медленно вернулось, она быстро огляделась.

Она оказалась привязанной к стулу в кузове грузовика, окруженная группой мужчин устрашающего вида. Сзади стояли двое из тех модных охранников, которых она видела раньше.

Ее сердце бешено колотилось, когда она осмотрела окрестности, паника бурлила в ее груди, словно прилив.

Воздух был тяжелым от напряжения, насыщенным ощутимым ощущением опасности, висевшим в тесном пространстве.

Среди мужчин вперед выступила фигура, на лице которого запечатлена стальная решимость, от которой у Алеи по спине пробежал холодок.

Это был Харлан, его присутствие привлекло внимание, когда он навис над ней с такой силой, что заставила ее неловко извиваться в своих ограничениях.

«Где это?» Голос Харлана прорезал тишину, как бритва, его взгляд впился в Алею с яростной интенсивностью, не оставляющей места для уклонения.

«Что?»

«Книга», — уточнил он со вздохом. «Где это?»

Сердце Алеи колотилось в груди.

«Я не понимаю, о чем ты говоришь», — пробормотала она, ее голос дрожал от страха и неуверенности. «У меня нет никакой книги».

Но выражение лица Харлана оставалось непреклонным, его глаза сузились от подозрения, когда он сделал шаг ближе, нависая над ней.

— Не притворяйся со мной дураком, — прорычал он, и в его голосе сквозила угроза. «Мои маги могут почувствовать изменение внутри твоей Сущности. Где. Это. Оно?»

Когда давление нарастало, а угрожающее присутствие Харлана давило на нее, разум Алеи лихорадочно метался в поисках любого возможного выхода из ужасной ситуации, в которой она оказалась.

[Ну давай же. Думайте, думайте, думайте!]

Однако прежде чем она смогла сформулировать внятный ответ, внезапный перерыв снял напряжение, на мгновение отвлек от нее внимание Харлана.

— Э-э, мистер Харлан? — спросил мужчина скучающим тоном.

«Да?» Харлан обернулся. Его головорезы двинулись, чтобы скрыть Алею от рабочего. «В чем проблема?»

Эта история была снята без разрешения. Сообщайте о любых наблюдениях.

— Э-э, нам просто интересно…

Прежде чем Алеа успела услышать остальную часть этих слов, двери задней части грузовика закрылись.

Изолированная, когда с ней в грузовике находились только головорезы Харлана, Алеа успокоилась.

На самом деле это было хорошо, поскольку давало Алее короткую передышку от пристального внимания к угрожающей фигуре перед ней.

Воспользовавшись мимолетным моментом отвлечения, мысли Алеи помчались.

[Хорошо, что мне делать…?]

Затем, как молния, в ее голове пронеслось воспоминание.

[Это заклинание!] Она вспомнила время, которое провела прошлой ночью, читая книгу перед тем, как лечь спать. [Кое-что о «духовном движении». Я не знаю, что это значит, но, возможно, это поможет!]

С колотящимся сердцем Алея произнесла слова заклинания, ее голос был едва громче шепота, когда она произносила древние слова.

«Эль Исмар Грован!»

«Э-Эй!» Один из головорезов закричал, но было слишком поздно.

Когда заклинание подействовало, она почувствовала странное ощущение, охватившее ее, как будто сама ее сущность была перенесена на другой план существования.

В одно мгновение оковы, связывавшие ее, исчезли, словно тени.

Тело Алеи купалось в эфирном сиянии Сущности.

Она посмотрела на себя. Она была прозрачной. Охранники вокруг нее теперь ярко светились разными цветами.

[Я невидим? Подожди, нет, — поправила она себя, — мои оковы провалились сквозь меня… Это не просто невидимость. Это нечто другое.]

Но, чувствуя новообретенную свободу, текущую по ее венам, она, не теряя времени, попыталась сбежать.

Двигаясь быстро и бесшумно, Алеа выбежала из грузовика, пройдя прямо сквозь его стены.

Она бросилась через лес, ее фигура была невидима для глаз окружающих.

Алея чувствовала прилив адреналина, наполняющий ее каждый шаг, когда она мчалась к безопасному лагерю, ее сердце колотилось в груди от восторга от смелого побега.

Но когда она скрылась под покровом леса, мучительное чувство беспокойства охватило ее мысли, отводя взгляд назад.

Она заметила роскошный автомобиль, который был раньше.

Сквозь изменчивый туман духовного царства она мельком увидела женщину внутри себя, ее сущность темная и зловещая, резко контрастирующая с мерцающим светом, окружавшим ее.

С дрожью, пробежавшей по спине, Алея оторвала взгляд от зловещего зрелища и сосредоточилась на поставленной задаче.

[Что бы ни. Это сейчас не важно. Мне просто нужно выбраться отсюда.]

Ей нужно было добраться до безопасного лагеря, прежде чем эта способность закончится.

Запыхавшаяся, с адреналином, все еще струящимся по венам, Алея помчалась обратно к руинам.

Когда эффект заклинания начал ослабевать, она перешла на быстрый шаг, ее сердце все еще колотилось в груди, пока она искала Марию.

Наконец, она заметила свою подругу среди суеты лагеря и без колебаний бросилась к ней.

Задыхаясь, Алея сказала:

«Мария! Мне нужно тебе кое-что сказать».

Несколько человек обернулись, чтобы посмотреть на нее.

Эти люди покраснели.

[Хм?]

«Я-«

Прежде чем она успела закончить, Мария прервала ее.

— Алеа, — сказала она мягким, но твердым тоном, — возможно, тебе следует сначала одеться.

[Что?]

Алея посмотрела на себя.

Ее ограничители были не единственным, что отвалилось.

[…]

«Хорошо, я вернусь, но это важно!»

Покраснев от смущения, Алеа застенчиво кивнула и отвернулась, чтобы найти, чем прикрыться.

Закончив, она вернулась.

И, к сожалению, за это же время вернулся и Харлан.

[Проклятия.]