Рин, искатель приключений, часть одиннадцатая

Бегство дракона в Кардану само по себе было зрелищем.

Его крылья, залитые лунным светом, рассекали ночной воздух, пока он грациозно направлялся к месту назначения.

Город раскрывался постепенно, укрывшись в объятиях густого леса, и его освещали несколько небольших столбов пламени.

Кардана, сельская гавань из дерева и камня, располагалась как тщательно охраняемая тайна, спрятанная среди раскинувшейся зелени.

Когда дракон приземлился на окраине, Рин огляделась.

Вдали над деревенскими зданиями возвышались массивные деревья, стволы которых были украшены сияющей флорой. Каменные конструкции органично сочетаются с окружающей природой, а их архитектура отражает органическую красоту леса. Фонарики свисали с ветвей, отбрасывая теплый свет, который танцевал с тенями.

«Будь начеку», — сказала Джени, когда они слезли с селезня, и Рин снова быстро понесла Лизу на спине. «Поблизости могут быть лучники».

«Они собираются нас пристрелить?» – спросила Алеа.

«Они могли бы. Не нападайте на них, просто дайте мне знать, если увидите кого-нибудь».

Воздух в Кардане был пропитан ароматом земли и зелени. Хотя человеческие конструкции стали более заметными.

Там было несколько реликвий Старого Света. Сломанная машина, рекламный щит, покрытый толстым слоем травы. Но в основном земля казалась новой.

Полог леса простирался над головой, превращая лунный свет в неземное сияние, заливавшее все вокруг серебром.

Вдруг стремительно приблизились солдаты, одетые в доспехи, имитирующие кору древних деревьев.

«Стой! Зачем ты приводишь в Кардану незнакомцев? Ты злишься!?»

Рин сделала шаг назад, подальше от направленных в их сторону копий. Ксез пристально посмотрел на них.

«Этим незнакомцам нужна наша помощь. Они несут Проклятого, и мы обращаемся за помощью к вашим целителям», — объяснила Джени, ее слова были тонким танцем между срочностью и уважением.

Солдаты обменялись взглядами, их лица были настороженными.

Мысль о том, что в их защищенном убежище находится посторонний, явно вызвала у некоторых удивление, а их защитная позиция красноречиво говорила о сплоченности Карданы.

Однако после короткого обмена мнениями солдаты неохотно кивнули, разрешив группе продолжить путь.

«Делайте это быстро», — предупредил один из них.

«Я сделаю это», — пообещала в ответ Джени.

Эта история была украдена из Royal Road. Если вы прочитали это на Amazon, пожалуйста, сообщите об этом.

На этой ноте они рискнули войти в сам город.

Улицы Карданы представляли собой лабиринт деревянных дорожек, висящих среди колоссальных деревьев.

Здания, причудливо вплетенные в природную среду, стали свидетельством сосуществования города и леса. Воздух гудел от тонкого гула Сущности. Рин казалось, что она почти чувствует, как он проникает в ее легкие, когда она шла вперед.

«Чёрт возьми…» — подумал Рин. [На самом деле я сейчас в Кардане. Ух ты.]

В этом не было ничего такого, над чем можно было бы смеяться, учитывая, что об этом месте никто не слышал уже много лет.

Жители Карданы передвигались в одежде, которая казалась продолжением самого леса. Земляные тона и струящиеся ткани органично сочетались с окружающей обстановкой.

Вдоль дорожек стояли рыночные прилавки, демонстрирующие яркие фрукты, экзотические цветы и изящно изготовленные артефакты. Торговцы со смесью любопытства и подозрения на лицах наблюдали за вновь прибывшими проницательными взглядами.

Девушки, ведомые Джени по очаровательным улицам, привлекли к себе перешептывания и заинтригованные взгляды.

«Держите головы низко», — прошептала им Джени. «Старайтесь не привлекать к себе внимание».

Они подошли к центральной площади, украшенной величественным деревом, листья которого мерцали волшебным сиянием.

Собравшиеся жители, привлеченные необычным прибытием, образовали тихую аудиторию.

Один из присутствующих здесь людей, высокий мужчина в белой мантии, подошел вперед.

Джени поклонилась ему.

«Мы ищем исцеления для нашей подруги. Как только она поправится, мы уйдем, не причинив никаких проблем».

«Хм…» Взгляд мужчины быстро остановился на Лизе. Прошло всего несколько секунд, прежде чем он кивнул. «Приходить.»

[Может быть, он узнал состояние Лизы? Я надеюсь, что это так…]

Он отвел их к небольшому зданию с нарисованным на нем синим крестом.

На белых кроватях сидели разные больные. Вместо того, чтобы использовать один из них, мужчина выкатил для Лизы коврик и осторожно расположил ее.

Когда мужчина начал рисовать в воздухе замысловатые заклинания опытными пальцами, Джени жестом пригласила девочек выйти.

За пределами камеры исцеления Джени обратилась к Рин, и в ее голосе было смешанное облегчение и беспокойство.

«Ваша подруга в плохой форме, но наши целители опытны. С ней все должно быть в порядке».

Рин кивнула, выражая благодарность, а затем в ее лице промелькнуло любопытство.

«Почему здесь так много недоверия к незнакомцам? Я имею в виду, нам просто нужна помощь».

В глазах Джени мелькнула тень печали.

«Это из-за теней. Трупы незнакомцев могут стать проводниками темной энергии, породившей этих существ».

«Что?» — спросил Рин. — Незнакомцы? Ты имеешь в виду, что все те тени, с которыми мы сражались, были созданы чужаками?

«Действительно. Мы не знаем, как и почему это происходит, но… Вы видели, как трудно обычным людям убить этих монстров. Им нельзя позволить размножаться. Мы не можем допускать чужаков в наши границы без тщательного надзора и только на короткое время Это вопрос выживания».

[Ха… Это довольно безумные новости. Если всерьез, то да, я понимаю. Но как это могло произойти?]

Размышляя над этим вопросом, Рин кое-что заметила.

Ксез все еще был в комнате.

{Xhez}

Внутри камеры исцеления мужчина продолжил свое заклинание, его пальцы сплетали гобелен из эфирных нитей.

Естественно, Кхез запомнил каждое движение.

Воздух мерцал магией, когда он направлял исцеляющий Дух, которого Ксез никогда раньше не чувствовал. Это было другое, вероятно, уникальное для этой части мира.

Лиза лежала на коврике, окруженная мягким сиянием этой странной Сущности.

В конце концов, мужчина завершил заклинание, его движения замедлились.

Он удовлетворенно кивнул, наблюдая за исцеляющим эффектом Лизы.

[Ее состояние резко улучшилось,] заметил Кхез, поскольку тьма, которую она чувствовала от Лизы, почти ушла, хотя ее глаза все еще были закрыты. [Почему мой Дух не мог ей помочь?]

Ксез почувствовал на себе испытующий взгляд, оторвавший ее взгляд от Лизы.

Мужчина, закончив ухаживать за Лизой, переключил свое внимание на водного духа.

Его глаза, острые и проницательные, были устремлены на нее.

Кхез понял это еще до того, как прояснил ситуацию.

«Ты определенно не человек. Кто ты?» — спросил он, и в его голосе слышалась смесь любопытства и подозрения.