Рин, искатель приключений, часть первая

{Год спустя}

Западный горизонт окрасился в малиновые оттенки, когда солнце начало спускаться, отбрасывая удлиненные тени на пересеченную местность.

Группа искателей приключений во главе с опытным воином C-ранга по имени Капитан Торн пересекла узкую тропу, ведущую к осажденной деревне. Среди них мальчик по имени Джеймс сжимал рукоять простого железного короткого меча, его глаза были широко раскрыты от страха и волнения.

С ними было еще несколько человек. Девушка с бантиком на спине, которую Джеймс не слишком хорошо знал, и брат Джеймса, стоящий рядом с ним.

Воздух стал напряженным, когда отдаленные отголоски хаоса достигли их ушей. Капитан Торн поднял руку, давая знак группе остановиться. Он встречал всех ободряющей улыбкой.

— Слушайте, ребята, — сказал капитан тихим, ровным голосом. «Мы приближаемся к деревне. Гули — отвратительные существа, но держитесь поближе и следуйте моему примеру. Мы справимся с этим».

— Уже разозлился? — спросил его озорным шепотом брат Джеймса.

«Отвали, Бэм…»

Брат успокаивающе хлопнул его по спине.

«Не могу дождаться, чтобы начать!» Бам хлопнул в ладоши. «Я жажду каких-нибудь действий!»

«Вы получите это», — ответил капитан. «Но постарайся не терять концентрацию».

«Ух, мне бы хотелось съесть еще немного по дороге сюда… Я умираю с голоду». Эта девушка круговыми движениями потерла живот, как бы иллюстрируя это. Ее кроличьи уши выглядели отвисшими.

«Подожди еще немного, Кейша. Это закончится быстрее, чем ты думаешь».

Джеймс кивнул, его маленькие пальцы сжали меч. Группа возобновила свое путешествие, воздух наполнялся ритмичным звоном доспехов и приглушенным шепотом. Деревня располагалась между холмами, ее здания вырисовывались на фоне угасающих углей солнечного света.

Когда они подошли ближе, все стало видно.

Тени окутывали окраины Древней Кобылы, злобное присутствие гулей проявлялось в виде завитков темного тумана. Луна, молчаливый свидетель развернувшейся борьбы, озарила пейзаж своим серебристым сиянием. Это была ночь, когда граница между эфирным и телесным размыта. С этого места группа начала слышать звуки продолжающегося боя.

«Элемент внезапности», — пробормотал капитан Торн, подняв руку вверх, сигнализируя о необходимости скрытности. «Элемент неожиданности».

Авантюристы двигались размеренными шагами, их ботинки почти бесшумно ступали по булыжнику. Глаза, блестящие от предвкушения, осматривали окрестности, внимательно изучая каждое движение в лунной темноте.

Эхо продолжающегося нападения стало еще громче, тембр отчаяния не мог замолчать.

Рука капитана Торна сжала рукоять его длинного меча, молчаливо признавая неизбежность столкновения. Кейша вытащила лук, направив стрелу, Бам поднял булаву и щит, а Джеймс обнажил свой короткий меч.

Искатели приключений с напряженными, но решительными лицами столкнулись с гулями. Тени закружились, и разразилась стычка, сложный танец между материальным и эфемерным.

Еще через пару минут группа уже стояла на краю поля боя. Фрагменты тумана столкнулись со сталью впереди, и воздух был пропитан едким ароматом Эссенции. Борьба охватила каждый булыжник, каждый сад, каждую улицу, поскольку Гули стремились поглотить самую суть деревни.

Наконец они вступили в бой.

«ААААХ!» Бам вскрикнул от души, подбежал к ближайшему гулю и вонзил булаву в его ужасное тело.

Кейша начала запускать стрелы. Капитан Торн взял одного гуля и начал методично сражаться с ним, не торопясь убить его расчетливыми ударами и парированием, пока он пытался вонзить в него свои зубы.

В итоге Джеймс оказался перед одним из них, примерно в пяти метрах от него, совершенно один.

Он впервые видел такое существо. Настоящий, настоящий монстр во плоти.

Гуль выглядел как скелет, на котором еще осталась часть гнилой кожи, источая темный, пурпурно-черный дым, выходящий из каждого отверстия и щели в его костлявом теле.

Джеймс никогда не был так напуган.

«Ааааааа…» Гуль издал навязчивое шипение, шагнув вперед.

Медленно оно ускорилось. Шаг за шагом он ускорялся все дальше и дальше, пока не побежал прямо на него.

Несанкционированное воспроизведение: этот материал был взят без разрешения. Сообщите о наблюдениях.

Когда упырь приблизился, его скелетная форма была окутана клубящимся темным туманом, Джеймс почувствовал непреодолимую волну страха. Его руки дрожали, меч, который он держал, грозился выскользнуть из его рук. Навязчивое шипение гуля отдавалось эхом в его ушах, каждый шаг вызывал дрожь по спине.

Когда его страх достиг апогея, уголком его глаза материализовалась фигура.

Темный силуэт на фоне лунной ночи, новичок двигался с потусторонней плавностью. Единственной частью ее тела, которую Джеймс уловил прежде, чем она полностью подошла к нему, были ее глаза, завораживающего янтарного цвета, сияющие с такой интенсивностью, что, казалось, пронзали саму тьму.

Быстрым и мощным движением фигура бросилась вперед, неся в бой ничего, кроме собственных кулаков.

Одетый в плотную черную броню, которая, казалось, поглощала окружающие тени, таинственный воин преградил путь гулю, прижав кулак к голове. Последовал стук между костями гуля и костяшками пальцев незнакомца, эхом разнесшийся по деревне.

Джеймс застыл, его глаза расширились от благоговения и неуверенности.

Незнакомка сражалась с решимостью и яростью, из-за которых она сама по себе почти выглядела монстром. Каждый удар, каждый маневр уклонения выполнялся с точностью, которая давала Джеймсу понять, что между его уровнем опыта и ее уровнем существует пропасть, широкая, как каньон.

Еще один кулак приземлился, и Джеймс прямо ахнул, когда правая рука девушки прошла прямо через голову врага.

Гуль упал, но прежде чем его тело коснулось земли, незнакомец уже направлялся к следующему противнику.

Отважная оборона, внезапно возглавленная таинственным воином, теперь, когда она прибыла, продлилась недолго.

Пока разворачивалась битва, Джеймс не мог не просто стоять и смотреть.

[Кто она?]

С падением последнего гуля некогда напряженная атмосфера теперь наполнилась чувством облегчения, когда Древний Кобыл вышел из тени опасности.

Эта дама, чьи волосы цвета воронова крыла были такими длинными, что почти развевались за спиной, как накидка, стояла посреди улицы. На нее были устремлены взгляды всех выживших жителей деревни и многих воинов.

Таинственный воин вздохнул с облегчением, и аура напряженности, окружавшая ее, постепенно угасла. Она повернулась к группе, открыв свои янтарные глаза, сиявшие, как лунный свет.

Затем она одарила их всех странно теплой улыбкой.

«Привет!» Она весело приветствовала каждого зрителя. «Я просто проходил мимо и увидел, что вам, ребята, не помешает помощь. Надеюсь, с вами все в порядке!»

Коллективный ропот благоговения и любопытства пробежал по группе. Остальные искатели приключений посмотрели на нее со смесью облегчения и благодарности на лицах. Джеймс, все еще переваривавший недавние события, сделал нерешительный шаг вперед.

«Я Джеймс», — пробормотал он, все еще крепко сжимая меч. «Эм… спасибо, что спасли нас».

«Нет проблем», — ответила она небрежным тоном. «Рад, что смог помочь. Что вы скажете, если мы уберем этот беспорядок?»

Быстрым и отработанным движением она наклонилась и начала собирать останки поверженных гулей. Жители деревни пришли на помощь, поскольку женщина сказала, что нужно будет выкопать могилы как для монстров, так и для павших людей.

«Извините», — подошел к ней капитан Торн, когда она сбросила кучу тел в канаву. «Вы искатель приключений?»

«Да», ответила она. «Ранг Б, к вашим услугам».

На лице Торна появилось удивление. Джеймс отметил, что впервые с тех пор, как он сегодня встретил этого человека, тот выглядел потрясенным.

Джеймс никогда не мог себе представить, что у него такое лицо, когда он впервые подошел и спросил его и его брата, не хотят ли они прийти и помочь с этой миссией. Это было немыслимо.

«Правда? Что ж, я рад, что ты помог нам».

Остальные искатели приключений на мгновение поколебались, прежде чем присоединиться, следуя примеру дамы.

«Я рад, что успел вовремя!» Янтарноглазая женщина рассмеялась. «Забавно, что многие из вас, ребята, пришли сюда раньше меня».

«Что ты имеешь в виду?» Кейша попросила положить руки ей на бедра.

«Я имею в виду, что я начал ходить сюда в тот момент, когда было дано задание. Тем не менее, многим из вас удалось меня опередить!» Она засмеялась немного громче.

[Ух ты.]

Джеймс не придавал этому большого значения. Однако по какой-то причине между ними вдруг поселилось странное напряжение.

[Эм-м-м…?]

«Вы пришли сюда из Либеры?» — спросил Торн.

«Ага.» В этом быстром ответе дама нажала букву «п», все еще с улыбкой на лице.

«Ах, как жаль, что мы не встретились по дороге. Должно быть, мы увидели объявление примерно в одно и то же время».

«Может быть», ответила она. «Хотя я в этом сомневаюсь… Учитывая, что я буквально видел, как объявление было помещено на доску». Она начала ходить из стороны в сторону. «Я отдыхал в зале гильдии Либерии, когда появилось объявление, и я тут же принял задание. Не знаю, я действительно не помню, чтобы видел вас, ребята, в гильдии».

Услышав это, Джеймс мог предложить что-то полезное.

«Эм, мы не получили задание из уведомления».

В деревне мгновенно воцарилась глубокая тишина.

Все взгляды мгновенно упали на Джеймса. Он вдруг почувствовал себя намного меньше.

Женщина, однако, подошла к нему с большой добротой на лице.

«Действительно?» — тихо спросила она. — Тогда как ты узнал, что это нападение произошло?

«Капитан Торн рассказал нам, — вмешался Бэм. — Сегодня утром мы были в гильдии, и он и Кейша, — Бэм указал на них, — сказали, что идет нападение, и спросили, хотим ли мы заработать немного денег, защищаясь от него. Мы сказали «конечно» и с тех пор шли пешком в деревню».

«Это так?» Золотые глаза женщины переместились на Торна. «Ну, я уверен, что все здесь очень благодарны вам за такую ​​предусмотрительность».

«…» Торн хранил совершенное молчание. Рука, покоившаяся на рукояти его меча, была полностью заморожена и напряжена.

«Кстати, — сказала женщина, — я думаю, мне, наверное, стоит представиться в этот момент. Меня зовут Рин», — сказала она. «Рин Асахиро».

— Ох, — сказал Джеймс, делая шаг вперед. «Приятно-«

Торн бросился вперед.

В мгновение ока он обнажил клинок и направил его в горло Рин. У Джеймса перехватило дыхание.

Рин наклонилась вправо, уходя с пути клинка. Затем ее левый кулак был наполнен Сущностью, и она ударила вперед, кулак был направлен прямо в живот Торну.

Кулак прошел сквозь него.

Это произошло так быстро, что Джеймс по-настоящему не заметил этого, пока Рин не нанесла смертельный удар.

Лезвие Торна ударилось о землю. Рин достала кулак.

Бэм и Джеймс были потрясены. Кейша и некоторые другие авантюристы выглядели рассерженными.

«Кшез, кто еще случайно узнал будущее?»

[Ч-что? Кто-]

Рядом с Рин появилась фигура.

Словно с нее сняли завесу теней, из воздуха материализовалась женщина с синей кожей и голубыми завитками на голове, похожими на волосы.

«Тот, тот и тот», — холодно говорило существо, явно не человек, указывая на кого-то из авантюристов. Кейша была одной из них.

«Ты, ты и ты», — подтвердила Рин, также указывая на них всех. С той же улыбкой, которая сохранила всю свою теплоту, но теперь приобрела темный, убийственный оттенок, она спросила: «Кто-нибудь из вас хочет дать объяснение, или я могу сразу перейти к отрубанию вам голов?»