Глава 110: CopyingTranslator: EndlessFantasy Translation Editor: EndlessFantasy Translation
Услышав это, Сяо Линь прищелкнул языком. Неудивительно, что старик так быстро согласился платить ему ежедневно; если просто опоздание вычитало бы из зарплаты целый день, то в конце дня у него, возможно, даже не было бы денег.
Сяо Линь сидел за письменным столом в углу, а перед ним лежала толстая стопка белой бумаги. Несколько страниц уже были заполнены древним Нормандским. Лоландер подошел и тихо сказал, «Изначально это была моя работа, но теперь я могу передать ее вам! Согласно правилам, установленным профессором Брауном, человек с самым низким уровнем в Древнем нормандском языке будет отвечать за запись, и теперь это вы.”»
Задача команды была на самом деле очень проста, как Сяо Линь выяснил во время предыдущих бесед. Все эти каменные плиты на полу были разбиты вдребезги, и слова на них уже выцвели–некоторые из них даже полностью исчезли. Их работа состояла в том, чтобы восстановить каменные пластины настолько, насколько это возможно, а затем записать на них содержимое, прежде чем передать его профессору Брауну.
«Кажется, что моя работа самая легкая”. Сяо Линь улыбнулся и сказал. Его задача состояла только в том, чтобы переписать все каменные плиты, которые уже были собраны.»
Когда он это сказал, Все остальные быстро посмотрели на него со странным выражением лица. Лоландер не смог сдержать улыбки, когда сказал: «Если это так, то зачем ему тратить деньги на приглашение кого-то, кто знает древний Нормандский язык, чтобы сделать запись. Ты очень быстро все поймешь!”»
Лукавая улыбка лоландера заставила Сяо линя почувствовать, что у него могло сложиться неверное впечатление. Он осознал свою ошибку всего за полчаса. Хотя он и не знал, насколько хлопотной была работа всех остальных, копирование было определенно не так легко, как он думал. Это было гораздо сложнее и утомительнее.
Древний Нормандский был очень трудным языком. Трудность заключалась не только в сложности произношения слов, но и в написании. Все вокруг имело причудливые очертания. Это были не иероглифы и не алфавиты. Письмена древних норманнов были очень подробно ориентированы, даже до извращенной степени.
Например, одной из букв требовался угол в 45 градусов, чтобы последний штрих был правильным. Если бы вы повернули его хотя бы на 30 градусов или более чем на 100 градусов, то это слово внезапно приобрело бы совершенно другой смысл.
1
Это было чем-то похоже на то, как на мандаринском языке произносятся слова с разными произношениями и разными значениями. В Древнем нормандском языке каждое слово имело несколько вариантов произношения, так что даже разница в произношении отражалась на письме.
Сяо Линь мысленно сплюнул. Неудивительно, что древний Нормандский был исконным языком в этом мире, но быстро был потерян для истории. Он был заменен гораздо более простым стандартом Normese. Нормальные люди не смогли бы принять такой болезненный способ письма.
Нормальный человек определенно не смог бы завершить эту работу. Если человек не понимает языка, то он определенно не поймет, как правильно писать слова.
Даже при том, что LV1 Сяо линя было более чем достаточно для выполнения этой задачи, он не осмеливался быть небрежным вообще. Готовые копии будут переданы профессору Брауну для проверки, и если он заметит какие-либо ошибки, Сяо линь может быть просто оштрафован. Кроме того, в древних Нормандских словах было много штрихов, поэтому работа по копированию продвигалась медленно, затрачивая и время, и энергию.
Сяо Линь прибыл на несколько дней позже всех остальных, так что там уже было собрано несколько каменных плит. Благодаря частям, которые Лоландер уже записал, у него временно не было много на тарелке, так что Сяо Линь мог сделать это гораздо осторожнее. Даже при том, что каменные плиты рядом с ним можно было считать собранными, это было реально только на 60 или 70 процентов–некоторые из них пошли еще ниже. С этим ничего нельзя было поделать, так как многое уже было потеряно.
Остальные из них сделали работу, которая была очень похожа на оценку, которую Хэнк дал Сяо линю, пытаясь сопоставить слова там, где они должны быть, но в большем масштабе и с гораздо более жесткими письменами. Они должны были найти подходящие слова и фрагменты из бесчисленных каменных фрагментов, чтобы продолжить из более ранних частей.
Судя по отметинам вокруг каменных плит, они, вероятно, имели очень, очень долгую историю. Сяо Линь не мог понять происхождение этих каменных плит, так как он только что прибыл. Больше он никого не спрашивал.
Профессор Браун действительно был строгим человеком. Кто-то принес им обед, и никому из них не разрешалось покидать двор. В главном зале Дворца было много каменных тарелок, сложенных вокруг, И Сяо Линь и другие решили пообедать там. Вся мебель в этом помещении уже была убрана, остались только серые стены со следами разложения. В холл не проникал солнечный свет, поэтому в комнате было темно. Погода в Нью-Вашингтоне в тот день тоже была не очень хорошая. Все небо было затянуто тучами, а из разбитых окон дул холодный ветер.
Еда в темной обстановке заставила Сяо линя почувствовать, что он будет подавлен. Он предложил поесть в другой комнате. Дворец, возможно, и не был большим, но там все еще было несколько других комнат. Лоландер его отверг. Сяо Линь схватил свою еду и поискал другие комнаты, но очень быстро вернулся назад, глядя на Лоландера, который счастливо смеялся.
«Ты же все время знал, что нам нельзя заходить в другие комнаты! Почему в этих комнатах вообще есть охрана?” — Сердито сказал Сяо Линь.»
Во дворце действительно были люди, размещенные даже внутри него, а не только снаружи двора. Кроме главного зала и бокового зала, где они находились, в каждой другой комнате кто-то стоял впереди. Эти люди тоже не стояли перед комнатами, они предпочитали прятаться в темных углах. Когда Сяо Линь хотел войти, они выскочили откуда-то, и последовал очень сложный процесс проверки его личности. Они даже позвонили профессору Брауну, чтобы убедиться, что Сяо Линь был студентом, приглашенным из Академии рассвета, прежде чем отпустить его.
Профессор Браун предупредил его, чтобы он просто так не убегал. Без его разрешения никому не разрешалось входить в эти комнаты, но он не дал никаких дальнейших объяснений.
Это только заставило Сяо линя быть еще более любопытным. Ему уже не хватало доброй воли по отношению к Академии судей, поэтому в его сердце, естественно, была такая мысль: «Чем больше вы не хотите, чтобы я знал, тем глубже я собираюсь исследовать».
Сяо Линь полушутя спросил всех, что именно было в комнате, и даже спросил, пытался ли кто-нибудь из них пробраться внутрь. Он чувствовал, что они были довольно сильными людьми в команде.
Они были связаны друг с другом духовными цепями; кроме понимания языков друг друга, Сяо Линь действительно чувствовал, что в некоторых из них была неописуемая сила. Это могла быть ментальная сила или просто энергия, но под цепями они чувствовали силу друг в друге.