Глава 112 — Лилит

Глава 112: LilithTranslator: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод

Сяо Линь не мог не спросить: «Тогда как насчет Академии рассвета? Неужели мы были заняты борьбой со зверолюдьми?”»

Сун Цзюньлан вздохнул. «Да, зверолюди-сумасшедшая раса, но они все еще очень сильны. Несмотря на то, что мы тогда победили, это было очень дорого. Эти войны практически полностью отбросили весь прогресс, достигнутый Академией рассвета за последние двести лет. У американцев тогда не было абсолютно никаких крупномасштабных конфликтов в течение более чем ста лет после того, как они были созданы. Более того, они вступили в новый мир после начальных стадий, когда все уже начали кое-что выяснять. Остальные академии уже подали им множество примеров для подражания. Они были избавлены от многих неприятностей и теперь являются одними из самых высоких с точки зрения общей силы.”»

Тайна каменных плит была загадкой для публики. Когда он думал о том, как судья Академии имел уверенность, чтобы пригласить другие академии, они, вероятно, чувствовали, что, даже если они видели каменные плиты, они все равно не смогут расшифровать его. Древнескандинавский был очень трудным потерянным языком, И Сяо Линь с трудом верилось, что профессор Браун действительно имеет высший ранг.

Сун Цзюньлан не так уж много знала о профессоре Брауне. Все, что он знал, это то, что этот человек, по-видимому, был историком до того, как он поступил в академию, и практически не интересовался колонистами, когда он вошел в Академию. Вместо этого его чрезвычайно интересовала древняя история планеты норма. Его собственное мастерство было не слишком высоким, и только при Серебряном звании. Однако, когда дело дошло до истории–особенно до истории королевства грома–у него было довольно много влияния.

Работа в течение следующих нескольких дней была почти такой же; Сяо Линь отвечал за запись содержимого каменных пластин, а остальные восстанавливали каменные пластины. Сама работа на самом деле была не слишком скучной, Сяо Линь общался с другими во время записи и спрашивал о таких вещах, как значение определенных фраз. Когда они сталкивались с более трудными вопросами, все обсуждали их вместе.

В те времена Сяо Линь мог только наблюдать и молча слушать. Он усердно работал, чтобы запомнить фразы и предложения, которые они упоминали, и медленно переваривал их в течение ночи. Его древний Нормандский язык был самым низким уровнем там, так что никто не находил это странным. Одного того факта, что новый студент имел хоть какое-то представление о языке, было достаточно, чтобы удивить всех.

Что делало Сяо линя счастливым, так это то, что профессор, казалось, держал свои обещания. После того, как он согласился платить ему ежедневно, Хэнк вручил ему 400 новых долларов.

Новые доллары были такими же, как и земные,–в форме бумажных банкнот. Однако выглядела она гораздо симпатичнее. На банкнотах была изображена планета Земля, и на банкноте отражались две стороны планеты. Это было то, что все Академии долго обсуждали, прежде чем прийти к соглашению. Любой человек выше Серебряного ранга никогда не сможет вернуться на Землю, так что это было как дань уважения их старому миру.

Когда он увидел, что Сяо Линь впервые прикоснулся к Новому доллару, Хэнк объяснил ему защитные механизмы банкнот. В таком магически развитом мире, как этот, было нетрудно создать полную имитацию. Чтобы предотвратить это, колонисты использовали множество методов для обеспечения подлинности записок. Использованные материалы были очень тщательно обработаны, и завершающим штрихом был тип чернил, напечатанных на бумаге, которые невозможно было воспроизвести с помощью магии.

Хэнк передал Сяо линю 400-долларовые банкноты и сказал, что, если будет неудобно носить их с собой, он всегда может положить их в банк Нью-Вашингтона. Сяо Линь вежливо отклонил это предложение, потому что Сун Цзюньлан сказал ему, что, хотя некоторые академии создали банки в Новом Свете, деньги все еще не могут быть переведены между банками.

Сун Цзюньлань не сидел днем без дела в гостинице; он сказал, что навещает старых друзей, но больше ничего не сказал.

Первые несколько дней в Нью-Вашингтоне прошли гладко, хотя Сяо Линь все еще был не в состоянии разобраться в содержимом каменных плит. Профессор Браун обычно держался особняком внутри дворца и лишь изредка появлялся, чтобы отдать приказ, например, каким каменным плитам отдать приоритет.

Сяо линя несколько раз отчитывали за несоблюдение стандартов, но это было не слишком строго, и он никогда не вычитал свою зарплату. Профессор, вероятно, знал, что он был новым студентом и не имел высокого уровня в Древнем нормандском языке.

У Сяо линя тоже были свои мысли. Он пробыл в Нью-Вашингтоне уже четыре дня. Кроме того времени, когда он остановился на Земле, которое равнялось одному дню на норме, прошло пять дней. Это означало, что он был в двух днях пути от того, чтобы использовать свой навык репликации. Он уже решил использовать этот навык на древнем нормандском языке профессора Брауна, чтобы правильно различить то, что было написано на каменных плитах.

Однако на шестой день случилось нечто, нарушившее планы Сяо линя.

В тот день, когда двери зала распахнулись, он, как обычно, копировал камни. Резкий скрежет камня нарушил всеобщую концентрацию, когда все они нахмурили брови и подняли головы.

Перед дверью стояла высокая женщина с каштановыми вьющимися волосами. Ее голубые глаза осматривали зал, как будто что-то искали.

«Я ничего не слышал о новичке.” — Пробормотал себе под нос лоландер.»

«Может быть, это кто-то, кого пригласила Академия судей. Сейчас мы продвигаемся не слишком быстро, — серьезно сказала Хлоя.»

Оглядевшись вокруг, она, казалось, не нашла того, кого искала, поэтому открыла рот, чтобы спросить. Ее голос был чистым и громким, как она неожиданно сказала на мандаринском диалекте, «А где же Сяо Линь? Кто из вас Сяо Линь из Академии рассвета?”»

Остальные, возможно, и не понимали китайского языка, но все равно слышали слова «Сяо Линь» и «Академия рассвета». Их растерянные взгляды упали на Сяо линя.

Женщина элегантными шагами направилась прямо к углу, глядя на Сяо линя с очень заинтересованным выражением.

Лоландер присвистнул, и на его лице появилось дразнящее выражение. Он показал большим пальцем на Сяо линя и сказал, «Сяо! Тебе действительно удалось заполучить такую горячую красотку всего за несколько дней в Нью-Вашингтоне. Я думал, они сказали, что китайцы более сдержанны, но вы определенно не таковы!”»

«Я даже не знаю, кто она!” Сяо Линь быстро развеял все ложные представления об их отношениях. С тех пор как он приехал в Нью-Вашингтон, он каждый день проводил либо во дворце, либо в гостинице; ему даже не удавалось выкроить свободное время для осмотра достопримечательностей города, так что как он мог приставать к женщинам? К тому же эта женщина смотрела на него с таким выражением, что ему становилось не по себе.»

Да, Сяо Линь уже встречал этот взгляд раньше. Это был тот же самый взгляд, который был У Сун Цзюнланя, когда он обманом заставил Сяо линя съесть цыпленка с железным гребнем. Он был похож на охотника, который нашел свою добычу!

Наконец, найдя свою цель, женщина испустила красивую и яркую улыбку. «Итак, ты Сяо Линь. Меня зовут Лилит.”»

Она очень свободно говорила по-китайски, но как бы Сяо Линь ни копался в своих воспоминаниях, он не мог припомнить даже встречи с американкой по имени Лилит.

Однако, когда Лоландер, который до этого весь светился улыбкой, услышал имя Лилит, выражение его лица резко изменилось, и он чуть не потерял голос от шока. «Лилит? Боже мой, ты…ты не можешь быть этой Лилит!”»