Глава 131 — Фестиваль Одинокой Луны

Глава 131: Фестиваль Одинокой Луны Переводчик: EndlessFantasy Translation Редактор: EndlessFantasy Translation

Согласно объявлениям, широко распространенным Академией судей, в семь часов во всем городе будет объявлен комендантский час. За исключением тех, кто был одобрен чиновниками, любой, кто был вне своих домов, рассматривался бы как подозреваемый и был бы схвачен.

Сун Цзюньлан сказал Сяо линю, что комендантский час-не такая уж редкость. Многие колониальные территории поддерживали его, чтобы сохранить порядок, но обычно он применялся только к местным жителям, а не к колонистам.

Однако новый Вашингтон не только ввел комендантский час для всех, но и впервые ввел его в городе, который знал только мир.

«На этот раз американцы действительно напуганы, но чего они боятся?” Сун Цзюньлань никак не мог взять в толк, что это такое.»

1

Начальник отдела Сун заставлял Сяо линя пересказывать события всего дня каждый раз, когда он возвращался, чтобы найти хоть какую-то подсказку, чтобы понять, что происходит, особенно чтобы узнать, что было записано на этих каменных плитах.

Это был не только Сяо Линь; даже Лоландер и другие коллеги были полны любопытства, несмотря на то, что они говорили, что им это неинтересно. Все они старались делать свои собственные переводы во время работы, но их древний Нормандский язык был не на должном уровне, и они не могли решить загадку.

Сяо Линь не участвовал в дискуссиях, и никто не потрудился спросить его об этом, так как его древний норманский язык 1-го уровня вообще не мог оказать никакой помощи. Сяо линь тоже ждал своего часа.

В тот день, когда его навыки репликации пошли на охлаждение, он добрался до Дворцового зала особенно рано, прежде чем кто-либо еще туда добрался. Он знал, что профессор Браун всегда приезжает раньше всех остальных. Через несколько коротких минут профессор Браун толкнул дверь и вошел. Он был удивлен, когда увидел Сяо линя, но быстро кивнул ему в знак похвалы. Он произнес несколько ободряющих слов и направился наверх.

[Навык репликации, активирован!]

— «Древний норманнский Макс, реплицированный!]

Сяо Линь пришел не рано, чтобы получить похвалу профессора Брауна; он был там только за возможность повторить мастерство профессора Брауна, и все шло так гладко, как он ожидал.

Все переписанные заметки были у профессора Брауна, но это не имело значения, так как сложенные вместе каменные листы по-прежнему аккуратно лежали на стене. Применив свое умение, он поспешил туда, где лежали каменные плиты.

Совсем другое дело-разглагольствование профессора Брауна на древнем нормандском; эти неразборчивые символы вдруг стали ясными и осмысленными. Сяо Линь мог прочитать почти десять строк с первого взгляда, поэтому ему удалось быстро прочитать все без паузы.

«Смертные в мире живых, прислушайтесь к призыву Бога. В этом мире, полном беспорядков, взойдет кровавая луна. Тогда свет Божий вновь восстанет из древнего пепла. Под покровом тумана мои молитвы очистят все грехи и нечистоты…”»

Там было более сорока каменных пластин, и Сяо Линь читал их очень легко. Однако чем больше он читал, тем больше запутывался. Он мог распознать все слова, но когда они были сгруппированы вместе, он вообще не мог понять их значения.

Содержание книги походило на стихи или прозу, или даже на какую-то литанию. Если бы тот, кто вырезал каменные плиты, был верховным жрецом, то Сяо Линь сомневался, что он был бы настолько ленив, чтобы писать стихи, чтобы успокоить свою ненависть.

Сяо Линь еще раз пробежался по содержимому, которое было трудно понять, обратив свой пристальный взгляд на тарелки, на которых были имена Ивановича. Появление имени человека, установившего закон бессмертия, было также и тогда, когда судья академии начал действовать встревоженно.

Состояние этой каменной плиты было хуже, чем у других, даже после того, как Лоландер и остальные восстановили ее. От тарелки все еще мало что осталось. Слова на каменной пластине тоже были очень расплывчатыми и трудно узнаваемыми.

Они догадались, что эти каменные плиты были помещены в темную комнату в разное время. Тот, на который он смотрел, вполне мог быть помещен туда еще раньше, а те, что сохранились лучше, могли быть помещены туда не так давно. К счастью, это была не проза, написанная на той конкретной каменной плите, и смысл был легко понятен.

«… Я потратил несколько десятилетий, чтобы наконец понять, что эти злые демоны приходят из другой точки времени и пространства… Сила, которой они в настоящее время обладают, более ужасна, чем я себе представлял… Иванович; он израсходовал все свои силы и даже пошел против Бога. Бог его не простит… Бог не оставил нас. Иваныч, этот язычник просветил меня. Я наконец нашел способ победить этих злых демонов…”»

Его навык репликации закончился, но Сяо Линь помнил все содержимое. Он чувствовал, что его понимание нового мира было слишком поверхностным, но не было никаких результатов, даже после того, как он спросил начальника отдела сон той ночью.

1

Сун Цзюньлан не стал спрашивать Сяо линя, откуда он взял перевод, сразу перейдя к анализу. «Злые демоны в этом случае определенно относятся к нам, но что это значит, побеждая нас? Эта часть слишком расплывчата.”»

«Может быть, это означает раздувать пламя восстания.” — Сказал Сяо Линь.»

1

«Проблема в том, что эти каменные плиты были высечены неизвестно сколько лет назад, и были только недавно раскопаны. Если бы речь шла о восстании, то было бы уже слишком поздно. Кроме того, кто будет тупо вырезать все это на каменных плитах и ждать, пока американцы найдут его, чтобы они могли подготовиться?”»

Они обсуждали это полдня, но, похоже, так и не смогли прийти к какому-либо прогрессу. Это только привело Сяо линя в еще большее замешательство. В Нью-Вашингтоне ужесточались законы, так как это был город, в котором американцы долгое время размещали свои гарнизоны. Даже если бы было долгое мирное время, когда Академия судей действительно настроилась на строгое расследование, им все равно удалось бы найти несколько проблемных областей.

Сяо Линь все еще придерживался своей обычной практики ходить только в гостиницу и дворец, и иногда пытался получить некоторые новости от Лоландера и других. Буквально за день до этого они сказали, что Академия судьи захватила несколько туземцев, которые действовали подозрительно. Эти люди называли себя торговцами извне, но они внезапно дали отпор, когда их допрашивали. Они были довольно искусны, даже умудрились убить несколько американцев в этом процессе.

Конечно, под воздействием башни воскрешения эти несчастные яйца потеряли всего 20 лет своей жизни, но этого все равно было достаточно, чтобы вызвать тревогу.

«Восстание определенно не может произойти; рыцари дракона-Орла здесь, и у нас есть башня воскрешения. Оборона Нового Вашингтона непробиваема, но кое-кто, возможно, пытается нас напугать, так как через несколько дней будет праздник одинокой луны, — сказала Лоландер, когда они отдыхали.»

«Фестиваль Одинокой Луны?”»

«Планета норма имеет две луны, и большую часть времени обе они находятся в небе. Однако иногда эти две Луны полностью накладывались друг на друга, и казалось, что на небе есть только одна луна. Норманны считают этот день благословенным, поэтому они пели и танцевали в честь праздника. Колонисты называют это праздником одинокой луны, — объяснил Лоландер Сяо линю.»

В те дни Сяо Линь тренировался каждый вечер в гостинице, поэтому у него не было времени смотреть на Луну. Конечно, он не заметил, что некоторые части лун накладываются друг на друга. Когда они полностью наложатся друг на друга, это будет праздник одной луны.