Глава 49. Директивы императрицы

Несколько дней назад во Дворце природы Альдерии.

«Где сейчас этот человек?!» — поспешно спросила императрица Аэлина.

«Императрица Аэлина, мы не знаем, куда делся этот человек. Этот человек просто создал магический круг телепортации, прежде чем исчезнуть», — ответил генерал Зуков.

Императрица Аэлина стала торжественной: «Понятно. Что вы о них думаете, генерал Зуков?»

«Их намерения неясны, Императрица. Я чувствую, что у них есть скрытый мотив показаться здесь, на нашей территории. Они могут быть в сговоре с Потусторонним миром и уже с самого начала знают об их планах. Я предлагаю нам…»

«Я не согласна», — возразила Хаэра, — «Рина и Роно сказали мне, что мужчина в мантии просто хотел охотиться на демонических зверей в этом районе вместе с этими маленькими детьми».

Генерал Жуков фыркнул: «Рина и Роно — маленькие дети! Этот человек в мантии легко их обманет!»

Его последние слова заставили императрицу Аэлину похолодеть: «Генерал Зуков, вы уволены».

«Но Императрица Аэлина, мы не можем позволить себе такой риск…»

«Хватит. Последнее слово по этому вопросу будет за мной, и я говорю, что мы будем сотрудничать с ними путем дружеских переговоров», — она не сдвинулась с места, — «Вы все уволены».

Генерал Жуков ахнул. На мгновение он не поверил, что Императрица не прислушивается к его предложениям.

Такого еще не было. Императрица была бы в восторге от того, что он присутствовал на важных переговорах. Но теперь от него отказались как от бесполезного предмета.

«О чем думает Императрица?! Она легко доверяет этим людям больше, чем своим верным подданным, которые так долго работали под ее началом?!’

Его гордость была задета, поэтому он поклонился и ушел, не сказав ни слова.

Остальные тоже вышли. Рину и Роно отвезли к себе домой.

«Хаэра, ты можешь пойти со мной на минутку?» — попросила она.

«Да, Императрица».

Императрица Аэлина вышла на балкон. В этом месте она могла наблюдать за всей столицей Альдерийского Земного Святилища, городом-Убежищем.

Звуки щебетания принесли ей покой. Небольшое укрытие деревьев защищало ее светлую кожу от яркого света Утренней звезды.

Эти два эльфа, один одетый формально, а другой соблазнительно, излучали сильную очаровательную ауру для любого, кто осмелился взглянуть на них.

«Все это время я задавалась вопросом, Хаэра», — спокойно сказала она, — «Как далеко зайдет правитель, чтобы служить людям, которых он очень любит?»

Хаэра молчала. Она не знала ответа на такой вопрос.

«Как ты думаешь, Хаэра, я стал хорошим правителем за все это время?»

«Да, Императрица. Вы принесли процветание и развитие Святилищу», — ответила Хаэра.

«Это так?», Императрица Аэлина взглянула на нее.

«Когда я была женщиной твоего возраста, я мечтала о Святилище, высокоразвитом в магических знаниях и исследованиях. Мы стали настолько могущественными, что никто в Алудии никогда не мог сравниться с нами, даже демонические существа из Потустороннего мира».

«Я мечтал о том же Святилище, которое, наконец, приняло различия полулюдей. Мистическое поместье Грурад и Песочные люди идут по нашим стопам к величию и вечному процветанию».

Императрица Аэлина покачала головой.

«Затем я стал правителем. У меня должна была быть лучшая возможность осуществить мои молодые, наивные, но прекрасные мечты об этом Святилище».

«Но теперь я потерпел неудачу».

«Я скован цепями, унаследованными от моих предков задолго до этого. Дворяне остаются у власти, а простолюдины борются за свои права. Старейшины сошли с ума от своих консервативных мыслей».

«Наша неприязнь к Мистическому поместью Грурад усилилась».

«Наша сила как нации уменьшается по сравнению с новорожденными людьми в Империи Утренней Звезды».

«И такое бедствие нависает над нами каждый день. И я, как императрица, не в силах ничего сделать, чтобы остановить его».

Когда Хаэра подумала, что императрица Аэлина сошла с ума, она заметила улыбку на унылом лице императрицы.

«Но я думаю, что предки не так жестоки, как мы думали. Они позволили мне еще раз проявить себя».

Хаэра была ошеломлена. Эта улыбка императрицы, очень светлая и обнадеживающая улыбка, со слезами, текущими по ее лицу.

Как она могла это выразить? Это было похоже на птицу, которая наконец научилась летать. Это было похоже на раба, который наконец обрел свободу в своей жизни.Aall 𝒏𝒆west ch𝒂pt𝒆rs на no/v𝒆l𝒃i/n/(.)c𝒐m

«Неужели она разрушила цепи, которые так долго сковывали ее?» — задумалась Хаэра.

«Хаэра, расскажи мне, что ты знаешь об Академии Небесной Магии».

Внезапная смена темы удивила Хэру. Была ли императрица очарована этой легендарной академией магии?

Видя, как Хаэра медлит с ответом, императрица усмехнулась.

«Думаю, ты находишь способ сформулировать постоянно циркулирующие слухи и легенды, я прав, Хаэра?»

Хаэра была смущена. Императрица видела ее насквозь.

«Но вам должно быть интересно, почему я упомянул их сейчас, не так ли?»

Действительно, ее интерес был заинтригован. Было ли это связано с таинственной группой людей из леса Ливерия?

«Все говорят об этой академии, и все, но никто не говорит о человеке, отвечающем за эту академию. Академия не так уж и велика без своего хозяина, верно, Хаэра?»

Девушка кивнула в ответ.

Академия полагалась на своего основателя, потому что именно он отвечал за все. От уроков до логистики, мероприятий и прочего — сфера деятельности мастера академии была широка.

Даже несмотря на то, что персонал сокращает свою работу, окончательный порядок вещей по-прежнему остается за магистром академии.

Более того, образ магистра академии будет отражать академию, которой он служит. Но из-за того, что люди цеплялись за славу академии, а не за самого человека, студенты и преподаватели иногда интерпретируют две разные вещи как одну.

Тот факт, что академия была знаменитой и высококачественной, не означает, что и магистр академии был таким же. Однако компетентный мастер академии всегда будет компетентной академией, какой бы ветхой она ни выглядела.

Императрица Аэлина вздохнула и рассказала Хаере все, что знала.

«Магистр Академии Небесной Магии — загадочная фигура, которую никто в истории не смог идентифицировать. Их имена неизвестны, их раса остается скрытой, никто, кроме них самих, не знал, кем они были на самом деле».

«Несмотря на тайну их личности, одно остается в них неизменным. Их глаза — глаза истины. Никакая ложь или обман не могут пройти мимо их суждений. Все, что они планируют, — это грандиозный план, который каждый заметит только после того, как поступок было сделано.»

«Все это заключено в одеянии из халата и маски. Легенды наших предков гласят, что эта пара одежды была наследством наследникам Академии Небесной Магии, и никто, кроме них, не имел права ее носить. «

В словах императрицы Аэлины не было ничего, кроме восхищения. Комплименты, которые она бросала, почти потрясли Хэру, пока она слушала.

«Если я могу догадаться, тот таинственный человек, который их вел, тоже был одет в мантию и маску, Хаэра?»

Хаэра не могла должным образом осознать слова, которые только что произнесла императрица Аэлина.

Она думала, что императрица говорила эти вещи, чтобы утешить себя или по другим неизвестным причинам, но серьезность в глазах императрицы убедила Хаэру, что она не бездельничает.

Кроме того, в ее тоне было предвкушение, когда она задала свой последний вопрос. Было ли что-то еще, о чем ей не рассказала императрица Аэлина? И почему она чего-то ждала от ответа Хэры?

«Императрица, я не уверен, подходит ли этот человек под ваше описание. Все, что я могу сказать, это то, что их царство неизмеримо и…»

«И они видят в тебе все насквозь», — закончила Императрица Аэлина. Хаэра молча сглотнула. Слова императрицы были по делу.

Императрица Аэлина прошла мимо нее, похлопав Хаэру по плечу на выходе.

«Ты поймешь, дитя мое, когда через несколько дней вернешься в город недалеко от леса Ливерия. Если я не ошибаюсь, они довольно скоро будут продавать свой урожай».

«И будьте осторожны с генералом Зуковым. Его тщеславие уже давно поглотило его, сделав его более амбициозным, чем когда-либо, Хаэра. Он пойдет на все, чтобы доказать свои аргументы, и в процессе он попытается уличить вас, если сможет. В конце концов, он один из твоих поклонников».

Императрица ушла. Хаэра стояла одна, размышляя над глубокими словами, которые сказала ей императрица Аэлина.

Вспоминая настоящее, она поспешила к себе домой и попросила помощи у отца.

Хитрый старик сидел на тренировочном дворе в позе лотоса; глаза полузакрыты.

«Отец, а где дядя Верон?» — спросила она.

Нортон изобразил удивление: «Ах, моя Хаэра. Твой дядя…»

Бам!

Фигура появилась в мгновение ока. Это был мужчина лет сорока по эльфийскому возрасту. Его черные волосы были короткими и прямыми, как лезвие.

Хаэра чувствовала ярость в его глубоких голубых глазах.

«У-дядя… успокойся! Это не Стервятник, мне нужна твоя помощь с чем-то другим», — поправила Хаэра.

Давление его ауры исчезло. Он был готов выслушать племянницу.

«Я знаю, что где-то в Темном лесу есть группа людей, которые попали в беду. Вы можете пойти со мной?», — спросила она.

«Конечно, теперь я могу телепортировать нас двоих туда. Брат пойдет с нами?», Верон взглянул на беззаботного Нортона.

«Нет, отец не будет. Тебя более чем достаточно», — заверила Хаэра.

«Тогда пойдем».

Он взял правую руку Хэры и произнес заклинание. Хаэра стиснула зубы и приготовилась к тому, что должно было произойти.

«Эй, что ты делаешь? Почему ты используешь это в этом священном месте?!», — пожаловался Нортон. Это было заклинание телепортации Верона.

Земля начала трястись. Фигуры Хэры и Верона вибрировали, как звонящий мобильный телефон, а затем медленно расплывались на месте.

Нортон потерял терпение, когда землетрясение усилилось.

«Я тебя предупреждаю. Уйди отсюда, пока я не злюсь!»

По мановению его руки Хээра и Верон исчезли. Мир вернулся, но ценой растрескавшейся земли и полного уничтожения построек.

«Ай, этот Верон!»