Глава 28 Идеальная девушка и шахматный вундеркинд — Часть 1

«И как далеко она живет?»

«Думаю, отсюда около получаса ходьбы».

«Это довольно далеко».

Мы вдвоем шли по тротуару вдоль оживленной дороги. Центр отдыха находился прямо напротив крупного торгового района, поэтому движение там обычно было довольно плотным. Солнце уже практически полностью село, поэтому весь район освещался только уличными фонарями.

«Эй, Мидзухара».

"Ага?"

«Вы слышали о проекте «Идеальный человек»?»

Хм.

Думаю, не было полной невозможности, что она могла знать об этом, ведь довольно долгое время о проекте «Идеальный человек» писали несколько научных журналов, хотя по большей части вся операция была секретной.

«Да, кажется, я помню, что однажды видел это в журнале».

«А, так вы тоже об этом слышали?»

"Наверное."

«Я никому об этом не рассказывал… но один из моих старых друзей действительно встретил мальчика из проекта «Идеальный человек» — это было много лет назад».

"Действительно?"

«Да, судя по всему, она встретила одного в Осаке».

На долю секунды я подумал, что это могла быть та девушка, которую я встретил много лет назад, однако эта девушка не могла знать, что я из проекта «Идеальный человек».

Скорее всего, кто-то из ее друзей встретил кого-то из многочисленных Outcomes, которые исследовали Осаку во время этого «праздника». Было довольно много тех, кто бегал по Осаке в тот день.

«Ах, какие они были?»

«Она сказала, что он очень умный, судя по всему, он знает много фактов о городе».

Хм, я помню одного Ауткама, который говорил так же, хотя это может быть правдой для многих из них.

«А, звучит круто».

Мы продолжили идти по улице, интересно, что у Фудзихару был друг, который был в Осаке в тот день. Вероятно, очень мало людей во всем мире, которые когда-либо встречали Outcome до того, как нас всех выписали.

После того, как нас выписали, многие из «Ауткамов», не проходившие постоянной подготовки и обучения, стали ничем не отличаться от обычных людей.

Теперь, когда я об этом подумал, я ведь дал обещание девушке, с которой познакомился много лет назад. Интересно, помнит ли она об этом до сих пор.

*

Примерно через тридцать минут ходьбы мы добрались до квартиры, где остановилась Канако.

«Вот это место».

Фудзихару выглядел очень удивленным.

«Это место? Оно такое большое!»

«Я забыл тебе сказать, что они довольно богаты».

Я отсканировал свой ключ-карту от квартиры.

«У тебя есть ключ-карта от этого места?»

«Да, мне его дали, когда меня нанимали».

«Ого, в конце концов, ложь в резюме действительно того стоила».

«Это точно было так».

Мы вошли в лифт, и я снова отсканировал свою карточку-ключ, прежде чем нажать кнопку шестого этажа. Наш лифт в конце концов достиг места назначения, и мы направились по современному, ухоженному коридору к номеру 124.

Я постучал в дверь.

Через несколько секунд Канако открыла дверь.

Она, казалось, была шокирована, увидев Фудзихару, стоящего рядом со мной.

«Кто эта девушка?» — спросила она.

«Один из моих друзей».

«Нет, мой вопрос в том, почему она здесь?»

«Я подумал, что тебе может понадобиться партнер по учебе».

«Ты не мой партнер по учебе?»

Я не хотел проходить через это снова.

«Уф, ну ладно, заходи, я думаю», — наконец вздохнула она.

Фудзихару прошептал мне:

«Вы уверены, что мне здесь рады…?»

«Не волнуйся, она просто такая».

Мы вдвоем направились в высококлассную квартиру, а Канако направилась в свою комнату. Мы последовали за ней, и Канако схватила свою рабочую тетрадь, которая лежала на столе.

«Как все прошло?» — спросил я.

«Эм… Я на самом деле не знал, как отвечать на вопросы по естествознанию, которые вы мне задавали…»

Ага.

«Наука? Это мой любимый предмет!» — объяснил Фудзихару. «Извините, что отнимаю у вас работу, Мидзухара, но могу ли я попробовать научить ее?»

"Конечно."

Это было именно то, чего я хотел.

Я решил немного понаблюдать, как Фудзихару пытается объяснить вопрос Канако. Хотя она старалась изо всех сил в течение нескольких минут, но безуспешно.

«Я все еще не понимаю».

«А, может быть, я не такой уж хороший учитель».

Ну, это должно было случиться. Ее отец нанял очень много репетиторов, но все безрезультатно, я не особо ожидал, что Фудзихару сможет изменить прецедент. Я привел ее сюда только для того, чтобы помочь Канако учиться дольше.

Я подошел и посмотрел на работу Канако. Казалось, что у нее изначально не было базовых знаний, необходимых для ответа на вопросы. Судя по всему, она боролась со всеми науками, но биология, похоже, была для нее самой сложной.

«Я думаю, будет лучше, если вы сначала попробуете прочитать учебник».

Я знаю, что чтение учебника — не самый лучший способ усвоения информации, но я не собирался вдруг встать и прочитать лекцию, как настоящий учитель.

«Тебе стоит прочитать его полностью и спросить Фудзихару, если что-то непонятно. Насколько я слышал, она довольно хороша в науке».

«Ну ладно».

Когда они начали работать, я решил пройти в ее гостиную и сел на диван. Я схватил ее учебник английского языка, прежде чем уйти.

Я бы хотел вернуться в общежитие сейчас, но, возможно, останусь еще на некоторое время, чтобы убедиться, что не возникнет никаких проблем.

Дело в том, что я не ожидал, что она внезапно выучит науку, прочитав учебник, я уверен, что многие из ее других репетиторов пробовали то же самое и потерпели неудачу. Я просто хотел, чтобы она хотя бы усвоила некоторые базовые знания, чтобы было легче учить ее завтра.

Я начала обводить еще несколько вопросов в ее учебнике английского языка. Поскольку я уже достаточно обучила ее английскому и математике, ей будет проще закрепить их сегодня с Фудзихару.

Сегодня должна была быть проверка комнат в общежитии, поэтому всем нужно было вернуться до 9 вечера. У меня еще было много времени, но это означало, что я не мог просто остаться здесь на всю ночь.

Внезапно я услышала какой-то разговор из комнаты.

«…так какие у тебя отношения с Мидзухарой?»

«…а? Мы хорошие друзья, мы просто были вместе у бассейна».

"…ээ, как свидание?"

«…там были и другие люди».

Ну, этот разговор, похоже, был немного не по теме.