Глава 188 42.3 — Поездка

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Упрямый старик».

Я думал, глядя на себя. Пока я исследовал [Доспехи Неизвестного], я заметил особое свойство этой одежды.

«Я могу изменить форму».

Этот старик действительно не послал меня без последнего подарка. Он действительно был таким упрямым, как я думал.

«Но это было действительно необходимое изменение».

Пока я использовал эту броню, было много вещей, которые делали ее немного непрактичной. Во-первых, мне придется положить его под одежду, а во-вторых, его чары будут одномерными.

«Но сейчас это не так».

Света не было, я мог изменить его внешний вид, и теперь я использовал это как свою повседневную одежду. Он также имел свойство регулировать нагрев.

«Здесь маленькая руна».

Благодаря руне, действующей как источник энергии, я мог контролировать голову внутри. Кроме того, если добавить к этому энергопотребление [Морфиума], стало очевидно, что эта броня теперь стала шедевром.

В конце концов, если бы каждый мог сделать такую ​​броню, Блэкторны уже сделали бы это с самого начала и использовали бы Морфиум, спрятанный в хранилище.

«Теперь все готово».

Проверив все, я вышел из комнаты.

Пробираясь к месту встречи, приводя [Доспехи Неизвестного] в непринужденную форму, я встретил Сильви в коридоре. Она оторвалась от маленькой книги, которую читала, и тепло улыбнулась.

— Доброе утро, — поздоровалась она, глядя на меня глазами. — Я думал, ты придешь в это время.

Кажется, она ждала меня.

«Ну, это не так уж и плохо».

— Доброе утро, — ответил я, глядя на нее. Судя по тому, как она оделась и как весело выглядела, казалось, она была в восторге от поездки.

«В восторге от поездки?»

Сильви кивнула. «Да, это приятная смена темпа. Я никогда раньше не был в таком путешествии».

«Тебе нравится путешествовать?»

«Я делаю.»

— Тогда почему ты не вступил в Клуб путешественников?

На самом деле клуб назывался «Клуб приключений и исследований», но использовать это причудливое название не было необходимости.

«Ну, я люблю путешествовать, но мне не нравится делать это часто. Это утомительно».

— Хм… Мы ведь не так уж часто ходим?

«Мы? Значит, вы состоите в Клубе Путешественников.

«Да.»

«Как часто вы выходите?»

«Мы просто вышли один раз. После этого мы больше не выходили на улицу».

«Один раз? Разве это не немного низко?»

«Это, конечно, мало».

Теперь, когда Сильви упомянула об этом, я внезапно вспомнил события, которые должны были произойти в Клубе Путешественников. В первом периоде обычно должна была произойти еще одна поездка; однако этого не произошло.

Это могло иметь множество причин, но если бы мне нужно было указать одну, то это были бы монстры, появившиеся во время поездки в Нексорию-Сити.

Я не знал, что такое произошло в игре, и это само по себе было следствием с самого начала. Вероятно, именно по этой причине не состоялась еще одна поездка. Академия, должно быть, предотвратила это, думая о безопасности студентов.

«Хотя теперь, когда на этот раз Майю пустили, клуб также должен снова начать активную деятельность».

— В любом случае, ты знаешь, куда мы сегодня пойдём?

Глаза Сильви загорелись, когда она достала из сумки сложенный листок бумаги. «Да, Старшая Майя дала нам эту карту. Мы направляемся в Западный Аксбридж. Он известен своими магическими явлениями и древними руинами».

«Западный Аксбридж», — повторил я, и в этом названии был намек на знакомость. В конце концов, это было место, которое я знал довольно много в игре.

Это было особое место, в котором было довольно много древних руин и место, где собралось множество исследователей.

Сильви улыбнулась, видимо, довольная моим признанием. «Да, точно. Он известен своей богатой историей и магическими аномалиями. Старшая Майя упомянула, что могут быть скрытые секреты, которые ждут своего раскрытия.

Продолжая разговор, мы дошли до места встречи, где собирались другие члены клуба. Старшая Майя уже была там и выглядела воодушевленной предстоящим путешествием.

— Младший, ты здесь.

Она сразу же поприветствовала меня, рядом с ней стояла ее подруга, вице-президент клуба.

— Доброе утро, старший.

С озорным блеском в глазах. — Джуниор, ты в восторге от поездки?

Я кивнул со стоическим выражением лица. «Я в порядке.»

Она усмехнулась. «Всегда такой спокойный, не так ли? Ну, при условии, что вы готовы ко всему, что Вестерн Аксбридж приготовил для нас.

— Не Западный Аксбридж приготовил для нас запасы, а кто-то другой. Я хотел сказать, но сдержался. Не то чтобы Майя была в этом виновата.

Мы подождали немного, и вскоре прибыли последние участники.

Мейсон и его друзья присоединились к группе, их присутствие добавило в микс новую энергию. Мейсон, как всегда, улыбался «очаровательной» улыбкой.

«Извините за опоздание, мы не смогли подготовиться вовремя». Сказал он, взглянув на группу.

«Он действительно хорошо умеет управлять своим выражением лица».

Если бы не моя [Перцептивная проницательность] и моя чувствительность к демонической энергии, меня тоже могли бы обмануть.

Но я мог ясно видеть, насколько он был настроен, и чувствовать, как изменилось качество его демонической энергии. Он явно прокачал себя для этой миссии, и, похоже, никто этого не почувствовал.

— Кроме Сильви.

Выражение ее лица изменилось, ее глаза немного сузились, а также она сжала рукава своей толстовки. Зная ее привычки, она делала это, когда была чем-то расстроена или рассержена, и нетрудно было понять, почему.

Я также мог видеть, как Мейсон на долю секунды смотрел на нас с Сильви, и его взгляд был необычным.

ХЛОПАТЬ В ЛАДОШИ!

В этот момент звук хлопка вернул меня в реальность.

«Теперь, когда все здесь, мы можем начать».

Майя улыбнулась, ее энтузиазм не уменьшился. «Давайте сделаем эту поездку незабываемой для всех! Мы будем учиться, исследовать и, возможно, раскрывать некоторые скрытые тайны. А теперь отправляемся в путь!»

При этом Майя пошла впереди; Сначала это был небольшой автобус, который довез нас до пересадочных ворот Аркадия-Сити.

Атмосфера была смесью волнения и предвкушения, когда мы приближались к волшебным воротам, которые должны были перенести нас в Западный Аксбридж.

«У нас есть резерв на телепортационные ворота B128».

«Телепортационные ворота B128, пожалуйста, позвольте мне проверить на секунду… Мисс Майя, верно».

«Да.»

«Вот, ваша бронь подтверждена. Мой друг проведет тебя к воротам.

Процесс в правительстве был фактически таким же, как и на черном рынке. Подобно порталам, ведущим ко входу в подземелья, вокруг было бесчисленное множество разных порталов.

«Ух ты…» Я уже использовал эту станцию ​​раньше, когда добирался до Нексории-Сити, но, похоже, это не относится к Сильви, поскольку она выглядела по сторонам, как деревенский деревенщина.

«Это потрясающе. Я никогда раньше не видел ничего подобного. Точность и масштаб этих телепортационных врат просто невероятны».

Я кивнул в знак согласия. «Это нечто. Достижения в области магического транспорта сделали путешествия на большие расстояния гораздо более удобными. Больше никаких утомительных путешествий верхом на лошади или по пересеченной местности… Впрочем, только для богатых.

«…Да, это правда».

Когда мы подошли к назначенным воротам телепортации, гид провел нас вперед, и один за другим мы вошли в портал.

Ощущение того, что мы окутаны вихрем пульсирующей энергии, окружило нас, и пейзаж вокруг нас изменился в одно мгновение.

«Привет.»

Перед нами сразу появился гид.

«Вы — группа из Академии Охотников Аркадии, верно?»

Казалось, он уже с самого начала ждал, когда мы придем.

«Да это верно.»

Гид встретил нас теплой улыбкой. «Отличный! Добро пожаловать в Западный Аксбридж. Я здесь, чтобы помочь вам во время вашего пребывания. Если вы последуете за мной, я отведу вас на исследовательский участок, где работает мистер Джонс. Это он сообщил мне».

«Ах, я нанесу ему визит позже. Спасибо за внимание.»

«Без проблем.»

Пока гид и Старшая Майя обменялись приветствиями и кучей слов, мы двинулись дальше.

Зал телепортации был довольно маленьким по сравнению с другими городами, главным образом потому, что на самом деле Западный Аксбридж не был высокоразвитым городом. Единственная причина, по которой существовали ворота телепортации, заключалась в исследователях, которые хотели поделиться своим опытом с Волшебной Башней и Правительством.

Когда мы вышли из зала, перед нами раскрылся город, раскрывая другую атмосферу по сравнению с шумной столицей. В Западном Аксбридже была более старая и сдержанная атмосфера. Мощеные улочки вились через центр города, окруженные строениями, которые, казалось, нашептывали истории далекого прошлого.

Сильви с удивлением огляделась вокруг, ее глаза вглядывались в древнюю архитектуру и увядшую красоту окрестностей. В воздухе царило ощущение спокойствия, резко контрастирующее с живой энергией Аркадии-Сити.

«Добро пожаловать в Западный Аксбридж, город, застывший во времени», — объявил гид, указывая на старинные здания и замысловатую резьбу, украшавшую их.

«Это место хранит невыразимые тайны, и сегодня у вас есть возможность стать свидетелем некоторых из его тайн».

Действительно, все было так, как он сказал.

В городе словно хранилась атмосфера застывшего времени. Конечно, время само по себе не замерло, а текло. Однако благодаря древним руинам и местным традициям, которые сохранились до сих пор, город остался прежним.

«Это место настолько отличается от того, к чему я привыкла», — заметила Сильви, ее голос был полон восхищения.

Я кивнул в знак согласия. «Это похоже на попадание в живую книгу истории. В Западном Аксбридже есть свое очарование, особая красота».

Я почувствовал ностальгию, вспоминая свое время на Земле. Большинство городов подверглись модернизации, но были и такие, которые сохранили свою уникальность.

— Тогда, пожалуйста, следуй за мной до конца.

Старшая Майя и гид шли вперед по извилистым улицам, и по мере того, как мы углублялись в город, окружающее волшебство в воздухе становилось все более явным.

Вот так путешествие и началось, а на другой стороне человек точил свой меч.

Следующая глава будет сначала обновлена ​​на этом сайте. Возвращайтесь и продолжайте читать завтра, всем!