Глава 64 16.7 — Поездка в Нексорию

Глава 64 Глава 16.7 – Поездка в Нексорию

В тот момент, когда я почувствовал это место, я оглянулся, чтобы увидеть, что происходит вокруг меня.

Как бы они ни были запланированы, для того, чтобы помощь прибыла так поздно, требовалась одна простая вещь. 𝒐𝐕𝐥xt.𝑐𝞸𝔪

«Монстры разбушевались».

И признаки были очевидны.

СВУШ КЛАНК

Я все еще мог видеть некоторых Охотников, сражающихся с монстрами, разбросанными по городу. Было очевидно, что масштаб нападения монстров был вполне нормальным.

‘Я не понимаю. Почему такое никогда не дошло до моих ушей? — спросил я себя, видя, как охотники общаются с другими. Поскольку я не сообщил, что у меня было с собой оружие, я не участвовал в охоте.

Но все было немного иначе, чем я думал.

«Даже Кайе Хартли придется нелегко, если она захочет скрыть то, что здесь произошло». Это была атака, которую невозможно было увидеть глазами, особенно Итана.

«Либо содержимое игры изменилось, либо мне чего-то не хватает». Я думал и ломал голову. Но, в конце концов, я не смог найти ответа, кроме того, что сила семьи Хартли оказалась выше, чем я ожидал.

СВУШ БУМ БУМ

Внезапно я почувствовал вокруг себя что-то горячее.

Нет, говорить обо мне было довольно неправильно. Это был огонь, направленный на монстров вокруг.

«ВЕРНУТЬСЯ! ЭТА ЛЕДИ ВАМ ПОМОЖЕТ!» Это был взволнованный голос молодой девушки, чьи руки пылали огнем.

Ее короткие, заплетенные в косу рыжие волосы развевались, когда она двигалась посреди поля битвы, а ее желтые глаза горели, как солнце.

СВУШ БУМ СВУШ БУМ

Группа монстров бросилась на нее со всех сторон, их рычание и рев превратились в какофонию хаоса. Но девушка встретила их атаку в лоб, ее смех прозвучал как боевой клич. «Да ладно вам, уродливые твари! Посмотрим, кто самый горячий в этом бою!»

Ее слова сопровождались вспышками пламени, каждый удар был рассчитан на то, чтобы уничтожить ее противников. То, как она использовала ману, соответствовало знакомому мне магу, и ее личность сияла на поле битвы.

Когда монстры приблизились, она закружилась и закружилась, пламя тянулось за ней, словно огненный танец.

СВУШ БУМ СВУШ БУМ

Битва продолжалась, каждый взмах ее руки посылал потоки огня, испепеляющие монстров на своем пути. Ее смех оставался постоянным, свидетельством ее удовольствия от боя. «Гори детка Гори!» — воскликнула она, ее энтузиазм заразителен, и она боролась с непоколебимой улыбкой.

СВУШ РОАР

Когда монстр бросился на нее сзади, она придала огню замысловатые формы, создав стену огня, чтобы защитить себя от атаки особенно свирепого монстра.

С уверенной усмешкой она пошутила: «Кеке… Ты думал, я не замечу? СЖИГАЙТЕ!»

СВУШ БУМ

Ее движения были размытыми, когда она металась между монстрами, ее огонь оставлял за собой разрушительные следы.

И вот так, за считанные секунды, все монстры здесь были перебиты, не оставив никого из них в живых.

«Хафф… Было жарко…» Подняв руку и прохладным движением смахнув пот, она огляделась вокруг. «Но это было определенно весело».

Я видел, как улыбка возникла из-за ее пристрастия к азарту боя, когда она ступила на трупы.

Однако последствия ее яростного нападения оставили свой след. Здания и окружающая среда несли шрамы от ее магии, а другие охотники вокруг нее смотрели на нее косыми взглядами. Разрушения, которые она непреднамеренно вызвала, было трудно игнорировать.

«ПРИВЕТ! Кто ты?» Голос в толпе прорвался, привлекая внимание окружающих. Зрители были насторожены, на их лицах смешались любопытство и осторожность.

Причина была проста. Она была девушкой, которая пришла за помощью, но при этом нанесла еще больший ущерб имуществу. Это мог сделать каждый здесь, но они этого не сделали.

«Имеет ли значение, кто я? Кроме того, почему ты вообще меня спрашиваешь? Разве я только что не спас тебя? Девушка ответила хмуро, явно раздраженная тоном вопроса.

‘Как и ожидалось. Она всего лишь маленькая дурочка. Подумал я, глядя на ее шутки. Она была маленькой девчонкой, которая любила быть в центре внимания во время занятий. Однако она захотела и не взяла на себя никакой ответственности за свои действия.

Просто как тот.

Ответственного охотника ее ответ явно не впечатлил; его руки были скрещены, когда он приблизился к ней. «Спасение нас не дает вам права сеять хаос и разрушения. Мы могли бы справиться с этими монстрами, не превращая это место в зону бедствия».

Вспыльчивость Ирины, казалось, только усилилась, когда она ответила: «О, пожалуйста! Как будто ты поступил бы лучше? Я видел, как вы, ребята, здесь боролись.

Выражение лица охотника оставалось суровым, его голос был пронизан властностью. «Наша задача — защитить город, сводя к минимуму сопутствующий ущерб. То, что ты здесь сделал, было безрассудно.

Руки Ирины вспыхнули пламенем, ее разочарование было видно по тому, как она сжала кулаки. «Послушай, мне не нужны твои лекции. Я не какой-то маг-новичок, который не может контролировать свои силы. Я позаботился об этих монстрах, и если при этом несколько зданий сгорели, не повезло».

Ропот согласия, казалось, пробежал по толпе, некоторые охотники неохотно кивали, понимая. Другие, однако, продолжали смотреть на Ирину со скептицизмом и неодобрением.

В тот момент, когда спор, казалось, обострился еще больше, напряжение прорвал еще один голос. «Подождите секунду, все».

Все взгляды обратились на говорящего человека. Новичок вышел вперед, с задумчивым выражением лица, когда они наблюдали за Ириной. Взгляд новичка, казалось, содержал смесь узнавания и понимания.

«Думаю, я знаю, кто она», — сказал человек спокойным, но в то же время уверенным тоном.

Внимание толпы переключилось, на лицах их было видно любопытство. Атмосфера, казалось, изменилась, поскольку все ждали объяснений от говорившего человека.

Новичок повернулся к Ирине, на его губах заиграла легкая улыбка. «Вы Ирина Эмберхарт, не так ли? Я слышал о репутации твоей семьи как обладателя могущественной магии огня.

В тот момент, когда его слово затонуло, у всех широко открылись глаза. Глядя на девушку, можно было понять, что она из этой семьи. Она тоже была похожа на эту женщину.

«Я облажался, не так ли?» Я мог видеть это выражение на лице охотника, который только что выступил против маленького наследника семьи Эмберхарт.

Он тоже заметил, что что-то не так, но когда он это заметил, всё уже вышло из-под его контроля.

Он был грустным человеком. Он был прав, но противник, против которого он выступал, не только требовал от него правоты, но и требовал от него силы, чтобы поддержать свои убеждения.

В таком мире мы жили.

Правильное и неправильное определялось сильным.

В этот момент, увидев реакцию толпы, на лице Ирины неестественно расцвела улыбка. Она казалась искренне счастливой, что теперь получает ту реакцию, которую заслуживает.

«Цк. Какой отродий. — пробормотал я с досадой. Если мир окажется в руках такой девушки, то будущее будет мрачным, но меня это особо не волновало.

Хотя по какой-то причине ее улыбка меня разозлила.

Повернув голову, я собирался уйти, но вдруг услышал другой голос, доносившийся со стороны.

«Что здесь происходит?»

Это был голос, знакомый мне по игре, который должен был привести укротителя этой пламенной девушки прямо сюда и прямо сейчас.

Ее короткие белые волосы развевались, а меч в ее руке был наполнен кровью.

«Я думал, что монстры здесь набегают валом и поспешили, но, кажется, мы не нужны?» Когда она пробормотала тихим голосом, на ее лице заиграла улыбка. Это была улыбка, которая заставила бы всех нормально расслабиться, но никто здесь не мог этого сделать.

Поскольку все здесь знали, кто эта девушка, ведь она тоже происходила из известной семьи. Ее белых волос и голубых глаз в сочетании с неописуемой красотой было достаточно, чтобы все знали, откуда она.

«Джулия Миддлтон».

В отличие от семьи Эмберхарт Ирины, которая в основном занималась магией, семья Миддлтон была охотничьей семьей, воспитавшей лучших охотников каждого поколения; таким образом, их репутация в области покорения монстров была намного шире.

«Ой! Ирина? Ты тоже здесь? Юля подошла к Ирине со своей обычной дружелюбной улыбкой и выплеснула на дорогу кровь со своего меча, избавляясь от нее.

Нахмуренный вид Ирины, казалось, немного смягчился, когда она ответила: «Да, ну, мне было скучно бродить вокруг. В этом городе нет ничего интересного. Но благодаря этим ребятам я немного повеселился». Пока Ирина говорила с усмешкой, охотники вокруг нее рыли свои борозды.

В конце концов, именно они изо всех сил пытались сражаться с этими монстрами, но теперь эта девушка была здесь и говорила, что ей было весело.

Это задело их гордость, хотя девушку, говорившую об этом, это не волновало.

Джулия тихо рассмеялась, ее улыбка непоколебима. «Ну, я это вижу. Похоже, ты неплохо справился с ситуацией.

Ирина небрежно пожала плечами, ее пламя мерцало, когда она указала на побежденных монстров. «Эх, это было проще простого. Эти существа — ничто по сравнению с тем, с чем я обычно имею дело».

Внимание Джулии переключилось на главного охотника, и она вежливо кивнула. «Прошу прощения за суматоху. У моего друга склонность к драматизму.

Строгое выражение лица охотника немного смягчилось под любезным поведением Джулии. «Без вреда. Мы ценим помощь, даже если она пришла с некоторым… дополнительным талантом.

Ирина игриво закатила глаза. «Эй, если хочешь скучно, иди найми каких-нибудь душных наемников. Но если хочешь шоу, звони Emberhearts. Я даже попробовал новое заклинание, оно тебе понравилось? ее улыбка все еще была там, но я мог видеть небольшое раздражение в глазах Хантера.

«У этой девушки определенно есть способность раздражать людей». Я думал.

Смех Джулии смешивался с шепотом окружающих. Ее присутствие, казалось, еще больше разрядило напряжение, ее репутация и обаяние работали в ее пользу.

Джулия тихо рассмеялась. — Новое заклинание, говоришь? Кажется, ты такой же энергичный, как и всегда. Вот я подумал, что мне останется немного картошки фри.

Глаза Ирины сверкали смесью гордости и озорства. «Разве вы не знаете, что эту даму зовут Монстр Фриер?»

«Да, да. Ты монстр-фритюр, ясно? Юля ответила, но Ирина выглядела скучающей от разговора. Кажется, ей было достаточно весело.

Ей просто хотелось сменить тему, и она оглянулась, чтобы увидеть, где находится партнер этой девушки.

«Привет? Где Виктор? Она спросила Джулию. Поскольку они с Виктором были партнерами, она думала, что они будут вместе. Она даже некоторое время их искала, но не смогла найти. — И я позвонил тебе. Почему ты не ответил?» Ирина посмотрела на Юлю косым взглядом.

«Ты сделал? Я даже этого не слышал». Джулия ответила, проверяя часы. «Послушайте, здесь нет никаких звонков».

В тот момент, когда Ирина услышала об этом, она поняла, почему это произошло; Я видел ее раздражение.

— Это наверняка дело рук Виктора. Вероятно, он знал, что Ирина им позвонит, поэтому поставил вокруг них глушилку».

Парень так и сделал, поскольку был странно одержим Джулией. Но это было в другой день.

Так как переполох здесь утих, я собирался уйти и услышал кое-что интересное.

«Виктор ушел после того, как ему только что позвонили».

«Он ушел?» Ирина выглядела очень удивленной. Виктор не мог оставить шанс побродить вместе с Юлей. Этого никто бы не сделал.

«Да. Он внезапно сказал, что пришло что-то срочное, и ушел. Он выглядел обеспокоенным.

В тот момент, когда я услышал то, что сказала Джулия, я внезапно подумал о чем-то довольно наглом.

‘Что, если….’

Это была теория «а что, если», которая высекала все на камне, хотя у меня не было доказательств…