Архимаг

— бунтовщики продолжают буйствовать в районе Шести Деревьев четвертый день подряд, поскольку SOPO и RAU вызывают всех имеющихся офицеров, чтобы сдержать насилие. Отсутствие ORPO в округе и их отказ осудить бунтовщиков привели к предположениям, что -«

Сэра, нахмурившись, выключает радио в беспилотном такси, а я вспоминаю то, что произошло несколько дней назад. Совет связался с руководством Киры и попросил, чтобы Киру одолжили им на день, чтобы помочь избавиться от скваттеров, поселившихся в Районе Шести Деревьев. Жители Шести Деревьев, возможно, и выиграли судебную тяжбу благодаря петиции Селесты, но у семьи Кена все еще было много способов дать отпор. Внезапно появившиеся сквоттеры замедлили реализацию проекта, и Совету требовалось бескровное решение.

Когда руководство Киры согласилось на предложение позволить ей попробовать выселить скваттеров с помощью своей магии, она испугалась, что с ней что-то может случиться во время мероприятия, и обратилась ко мне за помощью. К счастью, Кен все еще был в больнице, поэтому у меня не возникло никаких проблем с сопровождением Киры в «Шесть деревьев». Не то чтобы я бы отказал Кире, даже если бы Кен был рядом и возражал. Я защищал ее раньше и сделаю это снова.

Затем во время концерта на Киру напал один из скваттеров. Мне удалось вытащить ее из этого места до того, как беспорядки разразились в полную силу, и, к счастью, она не сильно пострадала. Когда я увидел ее плачущее лицо, гнев наполнил мою боль. Почему люди такие злые? Почему они не видят, что Кира просто пыталась помочь? Теперь еще больше людей страдают, поскольку насилие выходит из-под контроля.

Больше всего меня злило руководство Киры, которое поставило ее в такое положение. Молодой девушке нечего было противостоять разъяренной толпе. То, как руководство Киры действовало, также привело к расколу между мной и моими друзьями. Когда Кен услышал, что это я спасла Киру во время беспорядков, он перестал со мной разговаривать. Сейчас, хоть его и выписали из больницы, он вообще перестал приходить на занятия. Я слышал, что он присоединился к боям у Шести Деревьев и возглавлял группу бунтовщиков, выступавших против полиции.

Г-жа Скотт, а не инспектор Скотт, была отозвана СОПО с работы в школе и ей также было приказано присоединиться к битве у Шести деревьев. Хотя я все еще злился на нее за то, что она солгала мне о своей роли моего телохранителя, я, тем не менее, беспокоился, что она может серьезно пострадать в борьбе с бунтовщиками. В конце концов, инспектора Скотта только что выписали из больницы, и его состояние было далеко не в идеальном состоянии. Прежде чем она ушла, инспектору Скотту удалось назначить Серу моим временным телохранителем. Я приветствовал эту договоренность. Мы с Сэрой близкие друзья, поэтому она может оставаться здесь со мной в безопасности.

Заметив мрачное выражение лица Сэры, я говорю что-то, чтобы поднять настроение: «Приятно снова увидеть своего отца после столь долгого времени. Как долго он пробудет в Городе?»

Лицо Сэры становится еще мрачнее: «Я не знаю. Папа никогда не говорил мне, что приедет в Город. Я связалась с его личным помощником только после того, как твой Мастер начал болтать во время тренировки, что ее работодатель организовал встречу с Знаешь, что я узнал? Папа был здесь последние несколько недель. Он просто не удосужился рассказать об этом никому из нас».

Ой. Это довольно неловко. «Ну, по крайней мере, твой отец был достаточно любезен, чтобы угостить нас ужином, верно?» — говорю я, делая еще одну попытку поднять настроение Сере.

Сэра надулась и играла со своим вечерним платьем: «Он уже договорился об ужине с работодателем твоего Учителя. Нас пригласили только после того, как я поссорилась с личным помощником. Папа, наверное, устал от моих звонков и хочет, чтобы все его встречи были организованы». с дороги одним махом. Если бы я не узнал о его приезде от вашего Учителя, он, вероятно, вообще не удосужился бы встретиться с нами».

Это объясняло, почему ужин проходил в высококлассном ресторане, где посетители должны были появляться в вечерних нарядах. Вряд ли это было место для семейного сбора, но если отец Сэры изначально планировал, что эта встреча будет деловой, это имело смысл. Я нежно похлопываю Серу по плечу и отвечаю: «Ну, по крайней мере, сегодня ты выглядишь чудесно. По моему мнению, это победа».

Сэра слегка улыбается, и мы продолжаем путь в довольном молчании.

….

Когда официант проводит нас в отдельную столовую, я слышу женский голос.

«Еще раз прошу прощения за неудобства, Архимаг. Изначально я хотел, чтобы ты встретился с моим братом, но в данный момент его невозможно найти. Как только я найду его, будь уверен, что я приведу его в твою новую лабораторию».

Голос пожилого мужчины отвечает: «Никаких неудобств, Галланты мне друзья. Простите, если кажется, что я перехожу границы, но я прочитал в новостях, что ваш брат считается мертвым?»

Я захожу в отдельную комнату и рассматриваю это зрелище. Ресторан называет это отдельной столовой, но это больше похоже на зимний сад. Комната украшена балдахином из цветущей вишни и гирляндами, а ревущий камин защищает от зимней прохлады. Под цветущей вишней стоит единственный большой стол, за которым сидит пожилой, сурового вида мужчина, держащий двор в простом костюме и галстуке. Его лицо имеет румяный румянец и густую, неопрятную на вид бороду. Мужчина крупный и в молодости был довольно мускулистым. В старости мышцы все еще на месте, просто забиты жиром. Его холодные глаза скользят по Сере и мне, и он кивает нам обоим.

Я вижу Учителя, почтительно стоящего позади женщины, сидящей за столом. Черты лица женщины простые, но резкие, отдающие ноткой агрессии. Ее длинные каштановые волосы собраны в хвост, а на ней дорогое желтое платье, в котором она выглядит еще жестче, чем в противном случае. Женщина замечает, что мы входим в комнату, но ее внимание быстро возвращается к отцу Сэры.

«Он не умер. Я в этом уверен. За время моего пребывания в Городе я видел его несколько раз. Он просто меня избегает». Женщина огрызается.

Мастер шепчет женщине успокаивающим голосом: «Босс, возможно, сейчас не время…»

Босс? Означает ли это, что эта женщина является владелицей компании, управляющей Кирой?

У женщины суровое выражение лица, и она повторяет: «Он. Есть. Не. Мертв».

Мастер извиняюще улыбается отцу Сэры, в то время как он просто бесстрастно принимает заявление женщины молча. Сэра воспринимает перерыв в разговоре как сигнал объявить о своем прибытии. Она идет вперед и коротко кланяется отцу, и я следую ее сигналу. Старик бесстрастно смотрит на нас, прежде чем снова проснуться.

Отец Серы поворачивается к женщине и указывает на нас обоих, говоря: «Моя дочь Сера и ее друг Тенсей». Холодные глаза метнутся в нашу сторону, и он продолжает: «Мисс Галлант из Нео-Кардиффа».

Мы оба кланяемся в сторону мисс Галлант, и она смотрит на Серу в полном восторге. Мастер осторожно подталкивает мисс Галлант, и она снова быстро берет себя в руки и приветствует нас: «Добро пожаловать. Я много слышал о тебе, Тенсей, от моего телохранителя. Ты, конечно, прекрасный молодой человек. Сэра, ты вундеркинд, которого люди знают. о чем мы говорили, да?»

Сера кивает в ответ с вежливой улыбкой. Г-жа Галлант поворачивается к отцу Серы и спрашивает: «Вы уверены в своей работе?»

Отец Серы тоже улыбается в ответ: «Моя собственная дочь является доказательством этой уверенности. Вопрос в том, доверяет ли мне семья Галлантов?»

Резкий, раздраженный тон возвращается в голос мисс Галлант, когда она отвечает: «Не путайте поведение моего брата с поведением остальных членов семьи. Мы профинансировали для вас лабораторию здесь, в Сити. Это проявление доброй воли». от нас. Когда мой брат предстанет перед вами, мы ожидаем результатов взамен».

Лицо Архимага расплывается в широкой улыбке, и он зовет нас с Сэрой к столу. «Как говорится, доказательство — в пудинге, — говорит он, — теперь давайте есть».

….

Сэра врывается в свою комнату в общежитии, слезы текут по ее лицу. Я поспешно следую за ней в комнату и быстро закрываю дверь, чтобы кто-нибудь мог увидеть, как она устраивает сцену. Она падает на кровать и начинает плакать.

«Он просто хотел, чтобы я была там в качестве рекламы своих исследований», — рыдает Сэра, — «Они обращались со мной как с куском мяса!»

Я сижу рядом с Сэрой и не знаю, что сказать. То, на что она жаловалась, было правдой. Единственным спасением на протяжении всего ужина было то, что Учитель бросал на нас сострадательные взгляды всякий раз, когда мог. Во время ужина архимаг и мисс Галлант продолжали говорить о делах. Между ними обоими была договоренность, согласно которой семья г-жи Галлант частично профинансирует его лабораторию в Городе, а взамен Архимаг предоставит какое-то лекарство для ее пропавшего брата. Архимаг также сообщил, что оставшаяся часть финансирования была предоставлена ​​через совершенно секретный проект, в котором он участвовал, хотя этот вопрос был отложен из-за логистических сложностей.

Мисс Галлант была должным образом впечатлена полномочиями архимага, и остальная часть ужина прошла в том же духе, но роли поменялись местами: отец Сэры восхвалял различные достижения легендарной семьи Галлантов. Вскоре после этого Сэра пожаловалась, что плохо себя чувствует, и нас извинили. Я хотел поговорить с мисс Галлант о том, как она обошлась с Кирой и Сэрой, но выражение боли на лице Сэры подсказало мне, что сейчас не время. Мы оба поймали такси и вернулись прямо в Академию.

Сэра вдруг смотрит на меня и спрашивает: «Тенсей, ты всегда будешь рядом со мной, верно?»

«Конечно. Мы вместе приехали в Город». Я отвечаю: «Мы дойдем до конца этого путешествия вместе».

Это была моя клятва, данная Сере и себе. Вместе до конца.

Что бы это ни было.