Глава 118. Добыча

Глава 118

Добыча

Пятница

Что-то пошло не так. Что-то было очень не так. Волосы на затылке Деланты Убийцы Драконов встали дыбом, предупреждая о неминуемой опасности. Это было чувство, к которому она давно научилась прислушиваться, поскольку это были те самые ощущения, которые давали ей знать, когда к охоте присоединялся другой охотник. Это были инстинкты, которые спасали ее от засад диких гончих, призрачных варгов и множества других зверей, с которыми она сталкивалась во время своих многочисленных тренировочных миссий.

Так же, как были Испытания Вознесения, разбавленные версии подземелий предназначались для того, чтобы заставить людей получить посредственную награду. То же самое было и с Испытаниями Убийц Драконов, это были испытания, специально предназначенные для того, чтобы увидеть, есть ли у людей то, что нужно, чтобы стать членом отряда Убийц Драконов. Деланта прошла через многие годы и бесчисленные испытания, изучая навыки, необходимые для выживания в этих суровых условиях. Ее последнее испытание было столь же простым, сколь и трудным: выжить, пока подземелье в конце концов не выбросит вас из нее. Это были суровые джунгли, которым не было видно конца, все, что она могла сделать, это построить убежище, найти места для еды и воды, а затем выжить. Именно там она узнала о своем врожденном чутье находить опасность. Это был первый раз, когда ей приходилось так сильно полагаться на это ощущение. Она не получила за это кристалл, она не получила что-то, говорящее ей, что она разблокировала способность, но она все еще знала, что она там была. Чаще всего ощущение, это странное покалывание на затылке было бы точным. В других случаях она предполагала, что это правда, но хищник, преследовавший ее, терял интерес или уходил.

На этот раз все было иначе. Чувство опасности, которое она испытывала, было беспрецедентным. Тем не менее, несмотря на все свои усилия, Деланта так и не смогла узнать, кто или, вернее, что ее преследует. Ее первым предположением было то, что дракон каким-то образом ухитрился вылупить одну из своих кладок раньше, и что это была одна из тех малышей, которые теперь гонялись за ней. Тем не менее, похоже, это было не так. Сначала такие существа не будут молчать при приближении, они будут довольно большими и неуклюжими, также она знала по опыту, что они будут издавать возбужденные звуки охоты. Здесь не было ничего, кроме тишины.

Нюхать.

Деланта понюхала воздух, пытаясь уловить запах хищника, но ничего не уловила. Что ж, она почувствовала ту же ужасную вонь, что и все люди и их жилища, но кроме этого ничего. Вместо того, чтобы успокоить ее, это только усилило тревогу в ее сознании.

Двойная спинка.

В какой-то момент Деланта повернула назад, сделав быструю петлю в попытке поймать своего преследователя, но безрезультатно. Она металась по тупикам и ждала, когда пройдёт сталкер, но ничего. Она даже использовала магию Иллюзии, чтобы сделать свои броски по переулкам намного более убедительными. У нее была иллюзорная копия самой себя, которая продолжала идти вперед, пока она оставалась позади, но ничего. Было похоже, что охотник мог видеть сквозь такие отвлекающие факторы, но это было невозможно, она была пользователем VIII уровня магии Иллюзии. Только Риелифа была мастером более высокого уровня, последним известным мастером среди эльфов, вот почему в последние годы так много людей пытались присоединиться к Убийцам драконов, она последняя, ​​а магия иллюзий — одно из священных искусств, которые позволили эльфам с таким суверенитетом править столькими недавно объединенными мирами.

Тем не менее, несмотря на все свои усилия, Деланта не могла сделать ни одной из двух вещей. Во-первых, она не могла отделаться от ощущения, что за ней следят, не просто преследуют, а активно охотятся, есть разница, и ее мастерство позволяет ей заметить разницу. Животные часто следовали за ней из любопытства, так действует большинство падальщиков, они находят способного охотника и следуют за ним, ожидая объедков. В этом случае у нее не было этого меньшего чувства преследования, вместо этого она полностью ощутила охотничью атмосферу того, что кто-то выслеживает ее с намерением убить. Во-вторых, она не могла заставить сталкера раскрыться, это показывало, что они не просто случайное животное, наткнувшееся на ее следы. Скорее это должно было быть работой разумного существа, которое могло каким-то образом отличить ее от ее Иллюзий,

Аромат, приглушающий иллюзии.

Деланта начала отбрасывать на свои следы фальшивые и ложные запахи, она сделала это, чтобы любой следопыт, основанный на запахах, не мог угнаться за ней. Хотя ее Зеркальная Иллюзия самой себя была идеальной, она не маскировала ее собственный запах. У зеркала действительно был ее собственный запах, это то, что она практиковала снова и снова, но при этом она не скрывала свой личный запах.

Она прошла еще несколько сотен футов, а затем, метнувшись в переулок, создала вокруг себя Камуфляжную Коробку. Это был более высокий уровень демонстрации магии Иллюзии, который создавал коробку вокруг заклинателя, а затем пропускал свет внутрь и через коробку, благодаря чему то, что появлялось снаружи справа, идеально отражалось снаружи слева и так далее. Идея заключалась в том, чтобы скрыть свою внешность, затем, как только она убедилась в своем замысле, в том, что он сделан идеально, Деланта двинулась на травянистый перекресток городской улицы и стала ждать. С таким Камуфляжным ящиком она могла стоять в центре и поворачиваться, не опасаясь, что ее заметят. По крайней мере, так она думала. Коробка была почти идеальной, из-за чего в прошлом обнаружилось больше одного сталкера, но на этот раз ничего не было.

Деланта ждала, так долго замирая, ища что-то, что-нибудь, что показывало бы, что ее преследователь все еще здесь.

Ничего.

Нежный бриз.

Ее камуфляжную коробку продувал легкий ветерок, этого было труднее всего предвидеть, и если это сделает любитель, коробка будет рябить и искажаться. Вот почему Деланта приостановила свои усилия по сканированию окружающего пространства и вместо этого занялась укреплением ментальной конструкции коробки, не только показывая коробку, но и позволяя ветру легко проходить сквозь нее.

Будь она чуть более параноиком, она бы заметила, что ветер, который только что дул, был на удивление теплым для холодной зимней ночи в Англии. Конечно, Деланта была захватчиком, и, поскольку она была здесь впервые, у нее не было истинного способа узнать о ветровых режимах этой земли. Если бы у нее было больше времени, если бы она провела здесь больше, чем несколько дней, она бы почти сразу осознала аномалию. Ее чувства все еще предупреждали ее о неотъемлемых опасностях, но они отключались так давно, что она почти оцепенела от этих ощущений. На самом деле, часть ее так устала от постоянного пребывания в состоянии повышенной готовности, что она была готова уступить здесь и сейчас, все, что она делала, не произвело на свет хищника, хищника, о котором ее чувства ясно предупреждали ее.

Светящийся свет.

Деланта заметила свечение позади себя, к которому добавилось странное ощущение того, что не по сезону теплое течение ветра изменило направление.

Утка.

Каждый инстинкт Деланты подсказывал ей пригнуться, откатиться с дороги. Она сделала, или, по крайней мере, она пыталась. В тот момент, когда она шевельнулась, она почувствовала, как гигантская невидимая рука схватила ее за ядро ​​и удерживала неподвижно.

Шинк, шинк.

Две светящиеся вертикальные полосы силы пронзили ее, прямо в руки и сквозь них.

Боль.

Белая горячая боль пронзила ее тело, когда ее разум тут же попытался, но не смог обработать то, что только что произошло.

Тук, тук.

Два предмета упали на землю, из ее рук брызнула кровь. В нее попали, нет, не просто попали, а попали в засаду. Внезапно предупреждение, которое говорил ей разум, обрело смысл. Ее разум предупреждал ее о преследователе, о хищнике. Это были Клинки Ветра, даже если они были каким-то образом модифицированы, их присутствие было безошибочным. Мгновенно, с такой идеальной ясностью, которая могла возникнуть только благодаря совершенной ретроспективе, она увидела все подсказки. Все предупреждения.

Это было не просто ударом по ней, это было нанесено конкурирующей фракцией, но какой?

Раздавались крики, из-за которых было трудно сосредоточиться, но это было второстепенным по отношению к происходящему.

Теплое свечение и облегчение.

Кровь, которая текла из ее рук, остановилась почти сразу, когда мощная волна исцеляющей магии сокрушила ее тело, запечатав ее раны и заставив ее покинуть свою ментальную оболочку и сосредоточиться. Только сейчас она поняла, что кричала, поскольку ее разум одновременно работал над тем, чтобы окончательно определить угрозу, которая преследовала ее уже довольно долгое время.

Это была засада, кто-то, владеющий как Исцелением, так и магией Ветра, мысленно Деланта перебрал все возможности и понял, что это должно быть «Затмение?»

Деланта поймала себя на том, что спрашивает это, наблюдая за темной фигурой, выходящей из тени. Увидев, где она пряталась, прямо в своей слепой зоне, Деланта не могла не чувствовать себя оправданной и раздраженной, она смотрела туда, прямо в это место.

Затем, когда она подошла ближе, произошел еще более шокирующий поворот событий. Это был не эльф, это был человек, но как? Этот человек должен был быть мертв, создан для нападения великого дракона.

«Ты? Но как?» Это были первые слова, которые сорвались с ее губ, когда она попыталась уйти, но обнаружила, что ее все еще держит на месте гигантская невидимая рука, которая, казалось, обвилась вокруг ее туловища. Затем ее осенила вторая и более важная мысль, когда она переключилась на английский, по крайней мере, на тот английский, который знала. «Мы здесь чтобы помочь вам. Ты знаешь, что это значит для твоего вида?

«Я делаю.» Исцеляющий человек Арука ответил на идеальном эльфийском языке.

— Ты знаешь наш язык?

— Да, я знаю язык, на котором ты говоришь свою ложь. — сказала Арука холодным голосом.

Услышав спокойное поведение, с которым она подошла, то, как она держала себя, было ясно, что она гораздо сильнее, чем казалась. Нет, она была намного могущественнее, чем казалось в разбавленных отчетах. Конечно, они видели отчеты Рыцаря-капитана, в которых говорилось о ком-то, владеющем не одной, а четырьмя школами магии, но это было невозможно. Он даже продолжал утверждать, что она каким-то образом освоила Тайную магию, древнюю магию орков.

И все же Деланта знала, что шанс есть. — Значит, ты знаешь, как плохо будет выглядеть, если тебя поймают на нападении на представителя, особенно перед большой битвой.

Ха-ха.

Холодный смех сорвался с ее губ так, что ее охватила дрожь страха и паники. Это был не настоящий смех того, кто чувствует, кто-то, кто может сопереживать, а скорее вынужденный смех того, кто только имитирует звуки, того, кто научился сливаться с обществом, но никогда не быть его частью. Деланта хорошо знала этот звук, потому что ей самой потребовались годы, чтобы стереть его из памяти, особенно после того, как она вернулась с тренировок.

— Ты, ты чудовище… — сказала Деланта.

При этом целительница широко улыбнулась, дойдя до того, что показала свои острые светящиеся белые зубы. Затем она ответила: «Разве мы не все?»

С этими словами монстр устремил два сияющих голубых глаза на Деланту и уставился на нее, по-настоящему посмотрел на нее. На мгновение Деланта почувствовала, что ее оскорбляют, как будто ее обнажают перед этим монстром. Это чудовище, которое явно не просто удовлетворилось ее убийством, но и одержало победу.

— Чего ты хочешь? — спросила Деланта.

издеваться.

«Я хочу много, много вещей. До того, как вы все пришли, я мог бы назвать это человеческим состоянием — хотеть большего. Но теперь, когда ты здесь, я вижу, что мы не так уж и непохожи, кажется, мы все хотим многого». Она сказала так, как будто сама приближалась к какому-то большому прозрению.

Пока она говорила, сияние ее глаз только усиливалось.

Поняв, что сейчас или никогда, Деланта сделала единственное, что могла. Она призвала каждую прядь магии, которая у нее была, и вызвала Иллюзию, которая поможет ей уничтожить этого монстра перед ней. Что-то, что дезориентирует ее чувства, заставит ее потерять концентрацию. Вот только была одна проблема.

«Как, моя сила, что ты сделала?» — спросила Деланта, и она была права: только один человек мог заблокировать ее силу. Она использовала какую-то руну, поглощающую ману? Если так, то Деланта этого не видела.

«Я забрал твою силу, я работаю над теорией. Что чем дольше я оставлю тебя в живых, тем больше шансов, что я полностью украду твою силу в первый раз. — сказала Алекса холодным голосом, несмотря на то, что в ней были ноты, характерные для высших эльфов. Только когда она осознала, что говорит на более высоких тонах, в голове Деланты все по-настоящему щелкнуло.

«Очаровательный голос контроля?» — спросила Деланта, затем продолжила мысль. «У вас есть голос контроля? Но как?» Затем она начала дрожать, когда действительно оглянулась на монстра, который смотрел перед ней. Чудовище, которое каким-то образом вырвалось из глубин этой планеты, чудовище, которое каким-то образом украло? Было ли это правильным словом, украденные силы. Даже сейчас она чувствовала, что все больше и больше ее силы утекает из ее тела в монстра перед ней. — Ты хуже вампира. — с опозданием сказала она.

Злобный смешок.

На этот раз кожа на спине Деланты покрылась мурашками, когда она поняла, что это не фальшивый смех, как раньше. Это был болезненный злобный смех монстра, который делал все возможное, чтобы убедиться, что они получат всю возможную силу от этого взаимодействия.

«Я хуже ваших вампиров. Я хуже, чем даже твой мастер-вампир, с которым ты собираешься встретиться. Тут она остановилась, глядя прямо на Деланту.

Тут Деланта остановилась: «Ты знал наш план?»

«Я сделал. Скажите, вы чувствуете облегчение от того, что вам не нужно идти в темноту, чтобы попытаться найти монстра, которого вы выпустили? — спросила Арука странно гипнотическим голосом. Деланта знала, что это было следствием того, что она каким-то образом украла командный голос, но это не уменьшило его эффективность.

«Я…» Деланта попыталась солгать, но расслабление ее плеч и последующее вздох облегчения от того, что не нужно идти в эту темную пещеру, выдали ее истинные эмоции.

«Очень хороший.» Сказал монстр, ясно читая визуальные сигналы своего тела. «Теперь скажи мне, это то, что есть у всех твоего вида? Боязнь подполья?

Деланта замолчала, ее глаза расширились. Эта штука, этот монстр понял, что, несмотря на то, что есть несколько храбрых эльфов, которые могут проходить через туннели, в основном они посылают для этого рабов. Деланта не ответила, да и не обязана была, потому что монстр перед ней лишь улыбнулась шире и кивнула головой.

«Хорошо, потому что вы так хорошо справились, я предложу вам награду».

«Вознаграждение? Ты серьезно, ты меня отпустишь? — спросила Деланта.

Злобный смешок.

Уууууууууууууууууууууууууууууу.

Подул ветер, и волна энергии ударила в обездвиженную Деланту. Ее голова закружилась и упала на землю, прежде чем она успела осознать, что произошло. Затем, словно отвечая на ее вопрос, монстр заговорил.

— Нет, я предлагаю тебе быструю смерть.

Стук, шорох, перекат.

Голова Деланты приземлилась, подпрыгнула, затем покатилась, пока не оказалась на боку, уставившись на сапоги монстра, который, по-видимому, только что убил ее.

Деланта открыла рот, пытаясь заговорить, возразить, но только почувствовала вкус холодной травинки во рту, так как она не могла издать ни звука из-за перерезанных голосовых связок. Затем она наблюдала, как зверь отпустил ее тело, позволив ему упасть на землю, а она спокойно ушла. Ее последней мыслью перед тем, как ее поглотил вечный сон смерти, была мысль о том, насколько высоким было чудовище, убившее ее.