Глава 156: Посещение поместья Вяттов (1)

Дон покачала головой и рассмеялась. «Почему мой муж так отчаянно хочет присоединиться ко мне за ужином в моем старом доме?» — легкомысленно спросила она у Дарина.

Коул сузил глаза. — Его тоже пригласили? — прямо спросил он, указывая на Нила.

«Ну, это потому, что ты должен когда-нибудь познакомить меня со своей семьей!» — сказал Дарин. Затем он обратился к Коулу: «Нил просто проходил мимо. Он зашел, чтобы встретиться со мной, поэтому я взял его с собой. У нас есть офисная работа, которую нужно обсудить».

Однако за все время пути до поместья Уайетт ни один из них не обмолвился ни словом о каком-либо деле. Все молчали, ожидая, что там произойдет.

В поместье Уайетт Энн наряжала свою двадцатилетнюю дочь Сесилию в одно из самых изысканных платьев, купленных ею в дизайнерском магазине. Она позвала визажиста, чтобы он одел ее и сделал похожей на куклу Барби, милая упаковка, идеально подходящая для такого богатого и могущественного человека, как Дэрин Сильвер. На Сесилии было розовое платье. Ее волосы были завиты, а две косы сбоку сходились сзади, поверх которых были бледно-розовые жемчужины с соответствующими бледно-розовыми серьгами.

Ее мать была достаточно умна, чтобы показать, что она хочет хорошо провести время со своими внуками Доун и Коулом, и это вызвало бы эмоциональную струну в сердце Дэрин. Он не чувствовал бы, что она отчаянно хочет, чтобы он навестил их. Старуха слишком хорошо разыграла свои карты.

Когда художница закончила с ее макияжем, Сесилия спросила: «Как я выгляжу, мама?» Она была так взволнована тем, что Дэрин Сильвер приедет в поместье Уайетт. Хотя ее настроение испортилось, когда она услышала, что он сопровождает Доун, она знала, что ее бабушка и мать позаботятся о ней, и тогда у нее будет достаточно времени, чтобы побыть с Дарин. У нее были звезды в глазах. Представьте, что вы выходите замуж за короля страны. Он был самым завидным холостяком, и иметь сезонные любовные связи было вполне естественно. Она не возражала, даже если у него была череда любовниц. Она видела его только в журналах и восхищалась им издалека. Его бурные любовные связи только усиливали его сексуальную привлекательность. Она была так возбуждена, когда ему пришлось принять запретительный судебный приказ против известной модели после их поездки в Европу.

Энн осмотрела ее и сказала: «Отлично!»

Сесилия улыбнулась и деликатно покачала шеей слева направо. Она ходила в лучшую школу и научила вести себя лучшим манерам в мире. Она сжала ее руку и не могла дождаться встречи с ним.

Когда они прибыли в поместье Вятт, они обнаружили, что дворецкий ждет их. Дон сразу узнал его. Она тепло улыбнулась ему, но встретила холодным взглядом. Он коротко сказал: «Пожалуйста, следуйте за мной сюда, сэр». Он провел их по поместью.

Вернулись детские воспоминания.

Рука Дон обвила руку Дэрин, пока она шла по поместью и все вспоминала. Все классические картины в фойе были заменены каким-то гротескным современным искусством. Люстры по-прежнему висели на потолке.

«Твое место не такое впечатляющее, как я думала», — прошептала Дэрин.

«Надеюсь, вы не сравниваете его с Серебряным особняком», — возразила она.

— Я, — просто ответил он.

Коул шел вместе с Нилом позади пары. Он был так напуган всем этим, что сильно ерзал. Чтобы успокоиться, он сунул руки в карманы.

Дворецкий открыл дверь в главный зал и сказал: «Мадам Лили ждет вас в главном зале».

Дворецкий ушел, и, зная, где он, Доун направилась к главному залу. Ее глаза были широко открыты, когда она впитывала все, что там было. Она почувствовала, что задыхается, и сдержала слезы. Коул разделял те же эмоции, что и она. Знакомый запах цветов в саду в это время года ударил ему в нос. Это был его дом.

Лили Вятт встала со своего места, услышав шаги. Она оглянулась, и ее глаза сузились, когда она увидела, что Дон висит на руках Дарина. Она проигнорировала ее и посмотрела на Коула. Он выглядел таким славным мальчиком. У него были резкие черты лица, и она не могла не восхищаться ямочкой на его подбородке, как и ее сын. Затем она с удивлением увидела Дарина. Ее ловушка сработала хорошо.

«Какой приятный сюрприз, мистер Сильвер», — в ее голосе звучало удивление. Она подошла к ним и радостно поздоровалась. «Я ждал Доун и Коула, но не знал, что даже ты придешь. Я бы приказал слугам приготовить для тебя прекрасный обед из семи блюд». Она изображала невежество.

Дарин улыбнулся ей, но улыбка не коснулась его глаз. Вместе с Дон он подошел к плюшевым диванам, чтобы сесть. Однако, прежде чем они смогли сесть, они услышали тяжелые шаги. Энн, Хелена, Сесилия и Дэвид шли поприветствовать их.

И Коул, и Доун смотрели на четверых с бурлящими эмоциями. Однако, когда Хелена подошла ближе, ее пристальный, лихорадочный взгляд упал на Дон. Ее лицо было жестким, а мускулы на руках выделялись. Она оскалила зубы, словно рыча.

Рассвет вернул услугу, стиснув челюсти. Ей хотелось броситься на нее и расцарапать ей лицо. Напряженность в ее лице почти растянулась до рычания, и она подавила животный рык в своем горле. Почувствовав, что она хочет пошевелиться, Дэрину пришлось сжать ее руку, чтобы остановить.

Сесилия не могла оторвать глаз от Дарина. Он был центром ее глаз. Вживую он выглядел еще более мачо, крутым и суровым — абсолютным плохишом. Он был так высок и имел такие широкие плечи, что при желании мог бы поднять ее на руки, как невесомый предмет. Румянец выступил на ее щеках, думая об этом, и она сжала бедра. Ей пришлось проявить лучшие манеры, чтобы очаровать его.

Энн и Дэвид тоже проигнорировали братьев и сестер и поприветствовали Дэрин.

Холодные вибрации от них были настолько очевидны. Никто из них не выглядел счастливым, увидев ее. Сказать, что Дон было грустно, было бы преуменьшением того, что она была кастрирована. Она была в ослабленном состоянии, потому что чувствовала себя лишенной власти и авторитета в собственном доме. Здесь все принадлежало ей, но в руках у нее ничего не было. У нее появилось неприятное покалывание в затылке, когда она почувствовала исходящую от них ненависть. Внезапно ей стало противно идти им навстречу, и она подумала о том, чтобы уйти, но сдержалась, чтобы сохранить мир.

Когда они сели, Дон сказала: «Спасибо за приглашение, бабушка. Дарин и Нил хотели сопровождать меня. Надеюсь, это не проблема», — нервно сказала она, ее глаза метались по сторонам.

«Этот ужин не что иное, как сближение между нами, Дон. Ты ушла от нас пять лет назад. Мы все так скучали по тебе».

‘Какая ложь?’ Рассвет усмехнулся.

«Я так счастлива, что вы взяли с собой мистера Дэрина Сильвера. Считайте это своим возвращением домой», — серьезным тоном ответила Лили. Она перевела взгляд на Коула, и на ее лице появилась широкая улыбка. — Как дела, Коул? Я сохранил твою комнату нетронутой. Хочешь посмотреть?

Коул энергично кивнул.

— Тогда почему бы тебе не пойти вперед?