Глава 257 — Сюрприз

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Тот факт, что в ресторане не было ни одного посетителя, беспокоил Дон. Когда она спросила официанта, который пришел принять ее заказ, он сказал: «Мисс Сильвер, все это место забронировано на имя нашего клиента».

— Вы имеете в виду, что все столики зарезервированы ею? она спросила. Миссис Уилсон была богатой женщиной, и какой смысл резервировать все столики. Это было довольно странно.

«Да, все столики всего отеля зарезервированы им», — сказал официант с вежливой улыбкой. — И он попросил нас особенно позаботиться о тебе. Не каждый день такие клиенты. Он должен был особенно заботиться о даме здесь. В конце концов, она была женой самого известного промышленника города Дэрина Сильвера.

— Он? Вы имеете в виду, что клиент — мужчина?

— Да, мисс Сильвер.

«Кто?» Ее беспокойство возрастало с каждой минутой. Что это была за уловка?

«Мне очень жаль, мисс Сильвер, но мы не можем этого раскрыть», — загадочно сказал официант.

Она наклонила голову и подняла бровь. «Здравствуйте? Я человек, с которым он должен обедать. Так что вы должны сказать мне, кто этот человек, потому что, насколько мне сообщили, я должен встретиться с миссис Уилсон, которая является дамой». Она начала что-то подозревать.

Официант переминался с ноги на ногу. «Извините, мэм, больше я ничего не могу сказать. Если хотите, можете позвонить нашему менеджеру, хотя я очень сомневаюсь, что он тоже что-то скажет. Мы очень уважительно относимся к нашим клиентам и не можем разглашать их личности, если они будут проинструктированы таким образом».

Доун сузила глаза. Становясь все более неудобным, она попросила его принести мятного чая. Она решила уйти после того, как выпила чай. Когда внутри поселилось напряжение, Доун потерла затылок и надеялась, что она со своим мужем. Она глубоко вздохнула и закрыла глаза. Прошло полчаса, а ее чай был уже больше десяти минут. Ужас пришел, и она должна была уйти. С каждой минутой все становилось все страшнее.

Как только она начала собирать вещи, на нее обрушился аромат роз и еще один знакомый запах. Она посмотрела в сторону источника запаха.

«Что за черт?» — недоверчиво сказал Дон. «Что ты здесь делаешь?» — спросила она с потрясенным выражением лица.

Убрав букет из сотен красных роз с лица, он широко улыбнулся. «Эй, жена!»

Дон смотрел на него с изумлением. Она пыталась сдержать это, но не смогла. — Дарин? В ее голове крутились тысячи вопросов, но ни один из них не превратился в слова.

Дарин подошел к ней, а затем сел на одно колено. Он протянул ей букет и хрипло сказал: «С шестимесячной годовщиной!» Его улыбка была заразительна.

— Значит, все это было спланировано вами? — спросила она, пытаясь сдержать улыбку.

Он с энтузиазмом кивнул, а затем пододвинул букет перед ней. «Пожалуйста, прими это, дорогая».

Рассвет не мог помочь. Она начала хихикать. Сюрприз был замечательный. Она взяла у него букет и наклонилась, чтобы поцеловать его, но Дарин схватил ее за талию и усадил к себе на колени. Он страстно впился в ее губы. Когда он оставил ее, она облизывала губы в ожидании большего. «Боже, женщина! Я безумно тебя люблю».

«Вы полностью разрушили мои планы по встрече с потенциальным покупателем. И как, черт возьми, вам вообще удалось забронировать все это место?» — спросила она, нюхая розы.

По тому, как лепестки роз падали на ее кожу, она выглядела прекрасно. «Твоя кожа такая же мягкая и гладкая, как эти лепестки», — сказал он в ответ. Цвет роз отражался на ее белой коже, добавляя ей розового сияния.

Она покачала головой и поднялась на ноги, и он тоже. Дарин усадил ее поудобнее в кресло. Все беспокойство, которое она испытывала в течение последних получаса, испарилось. В глубине души она была действительно счастлива. Прежде чем он отошел от нее, чтобы сесть на стул, она притянула его к себе и снова поцеловала в губы. — И тебя с шестимесячной годовщиной, мой дорогой, — сказала она с нежностью.

— Спасибо, дорогая, — ответил он, облизывая губы.

Когда он сел в свое кресло, официант снова вернулся с широкой улыбкой на лице. Рассвет закатила глаза, и он пошел вперед, чтобы зажечь свечи перед ними. Как только зажгли свечи, большая часть света погасла, и лишь несколько тусклых остались гореть. Зрелище было настолько завораживающим, что Дон затаила дыхание. Это было похоже на ужин при свечах под звездами, и это тоже на вершине мира. Все казалось таким незначительным. И она чувствовала себя виноватой, что он вспомнил о годовщине.

Она скрестила руки на столе и наклонилась вперед. «Теперь, когда ты успешно сорвал мою деловую встречу, тебе лучше компенсировать это».

«И как я могу это сделать?» он спросил. «Хотя у меня есть прекрасное решение, чтобы компенсировать это».

Дон задумалась о том, что клиент должен думать или делать в этот момент. Это вызывало у нее раздражение.

«Сначала скажите мне, как вам удалось зарезервировать весь этот отель? Я уверен, что на этот день должно быть несколько незавершенных бронирований».

Дарин открыл салфетку и положил себе на колени. «Я заплатил им двойную цену. Они не могли сказать нет». Он пожал плечами.

Как самодовольно!

«Но почему?»

«Меня не устраивала сделка, которую ты собирался заключить, детка».

— Что? Ты снова пытаешься меня контролировать? — спросила она, нахмурившись, откидываясь на спинку стула.

«Черт возьми, нет! Я просто подумал, что ты получаешь очень меньшую ценность от своей компании».

«Они предложили мне вдвое больше!» — сказала она, показывая ему два пальца. «Дважды, понимаете! Я не могу лучше этого. Кроме того, это были только начальные переговоры».

«Мне это просто показалось неправильным, дорогая», — сказал он и поджал губы. Как он мог сказать, что не позволит своей жене продать компанию, которую она с таким трудом приобрела у Джейсона? И слава богу за Neo Software, Dawn вернулась к нему с USB-накопителями. Нет, он не позволил бы ей продать. Вот почему, когда он услышал ее план во время обеда, первое, что он сделал, это написал владельцу отеля и сказал, чтобы он зарезервировал все место, чтобы отпраздновать его шестимесячную годовщину. Он даже спросил их, приедет ли миссис Уилсон встречать Дон. Они подтвердили, что на ее имя была оговорка. Другого выхода отменить встречу, кроме бронирования всего отеля, не было. Ему пришлось отрезать женщину от своей жены. Никто не забрал бы то, что принадлежало ему. Итак, пока она ела пищу,

«Тогда вы купите мою компанию?» — спросила она, шутливо покачав головой.

— Я бы не возражал, — ответил он с серьезным выражением лица.

— Мужик… — протянула Дон.