Глава 289: Ты найдешь его

Илеус очень устал, когда вышел на балкон. Он использовал много магии против заклинаний, наложенных в замке Норхолл. Только хорошая еда и сон помогут ему восстановить силы.

Седора действительно создала столько паутины, что, хотя все выглядело очень красиво невооруженным глазом, с точки зрения волшебника только он знал, что это были за паутины — как те лазеры, которые были разбросаны по банковским раздевалкам для безопасности, в которых если вы наступите хотя бы на одно неверное заклинание, последствия могут быть катастрофическими. Хорошо, что во дворце не было никого, кроме волшебников или колдунов и этого конкретного Фейри. Илеус стиснул зубы, когда вспомнил, что должен расквитаться с ублюдком!

На данный момент у него было всего четыре задачи: отвести Рассвет к Дарин в башню, поспать, отвести ее обратно в палатку и подготовиться к завтрашнему состязанию, то есть надеть самую очаровательную одежду. Он надеялся, что она там, но в глубине души знал, что шансов на это не было и одного процента. Тем не менее, он надеялся вопреки всему.

Окутанный туманом, Илеус вернулся к палаткам за пределами стадиона. Ночью они выглядели красиво со всеми белыми и золотыми тканями. Над каждой палаткой теперь развевался золотой флаг, развевающийся на теплом ветру. Вокруг палаток конкурсантов была очень жесткая охрана. Звук взрыва петарды и громкая музыка доносились издалека, и он понял, что иксовцы устроили себе очередное празднество. Большинство конкурсантов были привлечены к участию в праздничных мероприятиях на добровольной основе. Он знал, что Седора никогда не предложит Дон шанс присоединиться к процессии, потому что она может вызвать сочувствие своего народа.

Обойдя охрану, он направился к ее палатке. Он поднял полог и вошел, но обнаружил, что она спит, свернувшись калачиком на подушке. Илеус встал рядом с ней и улыбнулся. Ему очень нравилась эта девушка, потому что она очень напоминала ему его мать, Адрианну, которой пришлось пройти через много боли, чтобы получить положение, которое по праву принадлежало ей.

— Рассвет, — мягко позвал он ее.

Она немного пошевелилась.

— Рассвет, — снова позвал он ее.

Она резко встала и тупо посмотрела на него. Она мгновение смотрела на него и, поняв, кто он такой, оглядела комнату, а затем спросила: «Привет, Илеус, где Дарин?»

— Готовься! Я пришел отвести тебя к нему.

Рассвет зевнул. «Он где-то еще, кроме замка? Потому что, если он в замке, вы не можете ожидать, что я пойду туда. Это место покрыто слоями и слоями заклинаний. сторону, чтобы избавиться от меня».

«Я нашел способ обойти заклинания. А теперь поторопись!» он подстрекал. — У нас осталось не так много времени.

Дон снял одеяло и встал. — В таком случае пойдем.

Илеус взял ее за руку и вышел из палатки. Он огляделся и увидел, что охранники обходят ограду.

Внезапно Доун увидела, что Илеус растворилась в окружающем ее тумане. Она даже не могла смотреть дальше нескольких сантиметров. Ее глаза расширились. «Илеус!» — позвала она его, испугавшись того, что только что произошло.

— Ш-ш… — донесся его шепот откуда-то из тумана. «Просто следуй за туманом».

— Как тебе это удалось! она спросила.

«Я тоже волшебник, Дон», — скучно ответил он. — И не разговаривай.

Через минуту туман рассеялся, и Дон стояла на балконе высоко в воздухе. У нее закружилась голова, когда она посмотрела на далекие огни города. Илеус крепко обнял ее за плечи.

«Боже мой! Как, черт возьми, ты ухитрился перевезти меня сюда?» — спросила она, упав ртом на пол.

Раздраженный, он щелкнул ее по лбу.

«Ой!» — воскликнула она, потирая лоб. Ее глаза метнулись к мягкому свету, исходившему из комнаты с тщательно обработанными деревянными двойными дверями, и взволнованно спросила: «Дарин здесь?» Она начала идти к нему.

Он поймал ее руку и тут же остановил.

«Какая?» — спросила она.

Илеус сказал: «Бросьте в него что-нибудь».

Сначала Дон отдернула голову, потом сняла с левой ноги бархатную сандалию и швырнула ее в дверь. Сандалия вспыхнула желтым и оранжевым пламенем и через несколько секунд сгорела дотла. «Черт! Как мы пройдем мимо этого?»

— Держи меня за руку, — ответил он.

Рассвет схватила его за руку, и Илеус пошел с ней. Пока он шел, он бормотал себе под нос заклинания и шел не прямо, а боком, как бы избегая тонкого листа стены. Дон последовала его стилю, и им потребовалось пять минут, чтобы преодолеть десятиметровую дистанцию. В эти пять минут воздух казался таким тяжелым, будто был отравлен ядом. Было трудно дышать. В одиночку он пересек бы ее за минуту. Как только они оказались на другой стороне, Доун вскрикнула. Она не могла дождаться встречи с Дэрином.

«Говори тише!» Илеус упрекнул ее, и она прижала руку ко рту, но волнение на ее лице было очевидным. Илеус указал на коридор. «Иди по этому проходу и поверни в комнату справа. Ты найдешь его».

Дон энергично кивнул.

«Не забудьте вернуться сюда до того, как первые лучи солнца коснутся балкона. Если вы этого не сделаете, то застрянете здесь на день, потому что они наложат новые заклинания и множество крылатых демонов, которые будут кружить по всему замку. .И вы должны присоединиться к конкурсу во что бы то ни стало!»

«Не волнуйся, я это сделаю», — заверила его Дон, задаваясь вопросом, на что способны крылатые демоны.

«Теперь иди!» он сказал.

Чертовски взволнованная, она вышла в коридор, потом вдруг повернулась, чтобы поблагодарить его, но его там не было. Дон поджала губы.

Когда она вошла в комнату, то обнаружила Дарина сидящим на кровати, с ногами на полу и дрожащими бедрами. Их взгляды встретились, и, не выдержав, Дарин встал, бросился к жене, схватил ее на руки и закрыл дверь ногами. Он целовал ее всю дорогу до кровати и до того момента, как осторожно усадил ее на кровать.

Рассвет схватила его за шею и притянула ближе к себе, не в силах насытиться им. В ее глазах были слезы. Когда они закончили, он положил свой лоб на ее. — Я скучала по тебе, — выдохнула она.

— Я скучал по тебе больше, — сказал он, вытирая ее слезы. «Мне очень жаль, что вы попали в такую ​​передрягу. Это все из-за меня. Я не должна была…» она покачала его головой, «я не должна была приходить сюда».

Дон прижала его лицо к своему и поняла, через какие страдания он проходит. «Мы проплывем сквозь этого ребенка. Будь сильным».

Дэрин посмотрел на нее, и слеза скатилась из его глаз и остановилась на ее щеке. «Я должен быть тем, кто произносит эти слова, Дон». Жалость, которую он чувствовал к своему беспомощному состоянию, достигла сердца Доун.

— Не детка, — сказала она.

Дарин скользнул рядом с ней и прижал к своей груди.