Глава 420. Первый поцелуй

У Бьянки перехватило дыхание. Ошеломленная фейерверком, она не могла поверить, кто сделал это для нее. Ее сердце мчалось, как пуля. Был ли он все еще там, на острове?

«Вау! Это так красиво!» сказала Лидия с удивлением на лице. «Кто это сделал? Биа, у тебя точно есть тайный поклонник».

«Вау!» — сказал Эдди. «Чувак, это какой-то показ дури! Кто, черт возьми, этот человек? Ты его знаешь?»

Она покачала головой. Ее дыхание стало лихорадочным. — Я… я хочу отправиться на остров и посмотреть, кто… кто стоит за этим, — сказала она. Она чувствовала настоятельную потребность быть там, побуждение, которое бушевало в ее сердце. Он был там, и он сделал это для нее.

«Но мы не можем Биа!» — сказал Эдди. «Это небезопасно. К тому же твой брат должен прийти сюда через пятнадцать минут. Мы никак не сможем вернуться за это время».

— Но я хочу увидеть, кто это сделал! — запротестовала она.

«Я уверен, что это Дариус устроил фейерверк и лицо там — это был какой-то случайный чувак!»

«Он прав Бьянка. Мы должны вернуться,» сказала Лидия. Она взяла у нее весла, и вместе с Эди они начали грести обратно к берегу.

«Нет!» она закричала. «Поехали на остров!»

— Ты меня пугаешь, Биа! Эдди сказал с широко раскрытыми глазами.

Бьянка посмотрела на испуганное лицо Эдди. Возможно, это было ее воображение. Возможно, лицо, которое она увидела на фоне ночного неба, было чьим-то другим, и из-за ее увлечения им именно это она и вообразила. Она закусила губу. Сбитая с толку, взволнованная и потерявшая рассудок, она посмотрела на Лидию.

— Нам нужно вернуться, — сказала она. — Твой брат скоро придет.

Бьянка кивнула. Они молча плыли к берегу. Она не могла перестать думать о фейерверке. Это было прекрасно.

Добравшись до берега, Лидия и Эдди бросили лодку на якорь, а Бьянка, погруженная в свои мысли, пошла к палатке. Она скрестила руки на груди и села на поросшее мхом бревно перед огнем. Внезапно ее внимание привлекло какое-то движение. Она подняла голову, чтобы заглянуть за палатку, но там ничего не было. Мягкий порыв ветра, казалось, колыхал его полотно. Но это было не так, поэтому она встала, чтобы проверить, кто там, и, к своему полному шоку, увидела его, стоящего с букетом роз. Она прижала руку к груди. «Боже мой!» — прохрипела она.

Он подошел к ней, вручил ей букет и низким хриплым голосом сказал: «С днем ​​рождения, Бьянка!»

Разум Бьянки замер. Ей казалось, что она стала жидкой. — Как… кто… как…? Она была пленена его глазами, его взглядом. Они напоминали ей мед. Румянец залил ее щеки. Мир перестал существовать, и единственная нить жизни стояла прямо перед ней. Ее губы приоткрылись, потому что она забыла дышать. Она взяла букет, чувствуя опьянение, снова чувствуя себя очарованной, когда она вдохнула его аромат специй и пышных цветов.

«Я Брантли», — сказал он, когда правая сторона его губ изогнулась в улыбке. Взяв в пальцы выбившуюся прядь, он потер ее между пальцами. «Ты красивее, чем я когда-либо ожидал». Боже, ее аромат был таким же изысканным, как и она сама — пьянящей смесью лаванды и теплого лета. Ее волнистые рыжие волосы мягко развевались на ветру. Эти надутые розовые губы и глаза, которые были скорее голубыми, чем зелеными, почти бирюзовыми, заставляли его дрожать в ногах. Его подруга была самым красивым, самым прекрасным, божьим подарком миру… нет, ему.

«Брэнтли…» его имя сорвалось с ее языка, как сладкая мелодия. Мозг Бьянки задавался вопросом, был ли ее интерес вызван просто тем, что мужчина перед ней был опасно красив. Она не могла найти лучшего объяснения своему смертельному влечению к нему. Его густые светлые волосы были завиты на затылке, и несколько падали ему на лоб. Так близко, подумала она, сможет ли она когда-нибудь нарисовать его. — Спасибо, — прохрипела она. «Как-«

— Тебе понравился фейерверк? — спросил он, подходя ближе.

Бьянке пришлось вытянуть шею, чтобы продолжать смотреть ему в глаза. Мужчина был почти на фут выше ее и имел такие широкие плечи, что она могла потеряться в напряженных мышцах груди между ними. «Да, но-«

Прежде чем она успела заговорить, Брантли наклонился и поцеловал ее в лоб, и Бьянка… Она не хотела протестовать. Она вздрогнула, когда острая, нуждающаяся боль пронзила ее тело.

Брантли сжал пальцы под ее подбородком и поднял его вверх. В его груди грохотало низкое рычание, и он чувствовал, что его тело вот-вот загорится. Он прижался губами к ее.

Бьянка положила свободную руку ему на грудь и инстинктивно провела ею по его плечу и шее. И тогда она сделала то, о чем думала с полудня, — погрузила пальцы в его мягкие золотистые пряди. Его рука двигалась вокруг нее, крепко прижимая к себе, не оставляя места – букет был спрятан сбоку.

Когда она вздрогнула вокруг него, он оттянул ее нижнюю губу и оцарапал ее своими клыками. Тепло охватило ее тело, а дрожь прошла по ней, как молния. Как только она открыла рот, его язык скользнул внутрь, и ощущения были сногсшибательными.

Брантли немедленно оторвался от нее и прижался лбом к ее, тяжело дыша. — Бьянка… — произнес он ее имя, словно боготворя ее.

«Кто ты?» она спросила. Ее тело было натянуто, как тетива. Она хотела узнать о нем срочно.

Он глубоко посмотрел ей в глаза. — Мне нужно идти, — сказал он.

«Подождите. Почему?» — спросила она, нахмурившись.

— Потому что, если я останусь, я не смогу себя остановить, а ты… ты еще слишком молод.

«Мне шестнадцать!» — выпалила она и тут же понадеялась, что сказала, что ей восемнадцать.

Он усмехнулся. Боже, она была такой милой и очаровательной.

«Бьянка!» Резкий голос Лидии донесся издалека.

Их задумчивость прервалась. «Скоро увидимся», — сказал он, а затем, еще раз прикоснувшись к ее губам, он оставил ее, предав все о ней своей памяти.

«Нет!» она остановила его, но он уже ушел. Она смотрела, как он сливается с ночью.

«Биа!» — сказала Лидия. — Какого черта ты здесь делаешь? И кто подарил тебе этот букет роз?

У Бьянки не было разъяснений, поэтому она промолчала.

Ее спас постоянный сигнал автомобиля. «Я должен спешить обратно! Дариус здесь!»

«Ах хорошо!» — сказала Лидия.

Бьянка еще раз крепко обняла их и быстро ушла.

В ту ночь, когда она вернулась домой, она развязала букет красных роз и поставила его в вазу для цветов. Она поместила его над пианино. Переодевшись в ночную рубашку, она в сотый раз пошла их нюхать. Она была в восторге. От внезапной встречи у нее перехватило дыхание. Он был таким загадочным. Боги! Сидя за роскошным фортепиано из красного дерева, которое выглядело как небо ароматной летней ночью, она нажала клавишу. Музыка потянула ее, и ее пальцы начали летать по клавишам. И она не знала как, но музыка, которая вышла, была такой, как будто каждая нота тона была соткана для его красоты.