Глава 424: Высвобождение Магии

От его прикосновения Бьянка вздрогнула, и он издал темный звук, который прогрохотал сквозь его грудь прямо в нее. Он продолжал пожирать ее, клеймить своим прикосновением. Все проклятые эмоции, которые он испытывал к ней все эти годы, вылились в этот поцелуй. Он не знал, что делать с собой, что делать с ней. Все, чего он хотел, это слиться с ней или слиться с ней.

— Бьянка, — выдохнул он, когда его губы снова вернулись к ее шее и покусывали то место, где ее артерия пульсировала сильнее всего. Он оцарапал там свои клыки, которые обострились, учуяв запах ее крови. Он умирал от желания укусить, вонзить зубы в ее плоть.

Она не знала почему, но у нее было необъяснимое желание, чтобы он укусил ее. И ее желание укусить его было непреодолимым. Почему с ней все было так неразумно? Они сказали, что Lykae нашли себе пару, и когда они это сделали, все в мире сосредоточилось на них. Был ли он ее парнем? Что она должна была делать? Она хныкала ему в рот, умоляя его больше не оставлять ее. Боги, она была такой жалкой. Она даже не знала его, она держала его в тайне в своем сердце, а он ушел от нее, и вот она снова…

Прошло, казалось, всего несколько секунд, и Брантли с усилием воли отстранился. Он прижался лбом к ее. «Мне очень жаль…» Он медленно позволил ей скользнуть вниз по его телу.

Она тяжело дышала, и из-за того, что ее колени подкосились, она думала, что упадет, поэтому она прижалась лицом к его груди, и, да будет ей свидетель, его грудь казалась единственным местом, где она хотела быть. нехватка воздуха, и все же она хотела, чтобы он поцеловал ее больше.

Он обвил ее руками и положил свою голову на ее. Он снова поцеловал ее. Мышцы его груди дрожали под ее прикосновением. Он ждал столько лет ожидания, чтобы прикоснуться к ней, почувствовать ее, что теперь ему хотелось… плакать.

«Вы должны быть,» прохрипела она. Потом она посмотрела на его дьявольски красивое лицо, на его греховно привлекательный подбородок и спросила: «Зачем ты вернулся?» Она имела в виду, бросит ли он ее снова. Она не была готова слушать ответ и пожалела, что выпалила, не подумав.

Он положил руку на ее щеки и вытер ее слезы, которые окрасили ее кремовую кожу. — Я вернулся за тобой, — мягко ответил он. «Значит, ты знаешь, как долго я нуждался в тебе? Дни, недели, месяцы, века и эоны. Я ждал тебя во веки веков». Его глаза блестели от непролитых слез, когда он смотрел на нее. Его кадык подпрыгнул.

Сердце Бьянки екнуло. Он звучал так искренне.

Но она была в замешательстве. Как можно было хотеть ее так долго? «Я не понимаю, что вы говорите, но нам нужно поговорить», — сказала Бьянка. Боги, она хотела этого мужчину, но ничего о нем не знала. Она была так зла на него за то, как он появился в ее жизни, а потом ушел, а потом снова появился. Она не была игрушкой. И на этот раз она будет хорошо охранять свое сердце.

Кем был этот загадочный человек и как он вообще попал в Серебряный Особняк? Знали ли о нем ее родители?

Он кивнул. — Да, нам нужно поговорить. Затем он потянулся к кожаному ремешку на ее шее. «Прежде чем мы поговорим, мне нужно удалить это».

Глаза Бьянки расширились. Она выхватила ее у него и сказала: «Не трогай ее. Это подарок моих родителей. И откуда ты знаешь об этом?» Ее замешательство усилилось.

«Это не подарок, это просто защита», — сказал он.

— От чего? А откуда ты знаешь? — спросила она, нахмурившись. Она знала, что у этого человека более глубокая связь.

Внезапно их прервал голос сзади. «Привет, Брантли!» Доун улыбалась им, а Дарин стоял рядом с ней, обняв рукой ее плечи.

Бьянка мотнула головой в сторону родителей. Они знали его? Ее взгляд путешествовал от них к нему и обратно к ним. «Что здесь происходит?» — спросила она, чувствуя себя такой покинутой обменявшимися любезностями.

Брантли заправила распущенную прядь волос за уши. — Как ты и сказал, нам нужно поговорить.

«Да! Но откуда ты знаешь моих родителей?» она практически сходила с ума от этого знания.

Он усмехнулся и взял ее за руку.

«Биа», — позвала ее Дон. — Тебе понравился твой подарок?

Лицо Бьянки поникло. Так этот парень был ей подарком на восемнадцатилетие? Она трепетала глазами, чтобы что-то понять.

«Иди сюда, детка», сказала Дон. Она протянула ей руку. «Мы должны поговорить с вами».

Неохотно Бьянка выпустила руку Брантли и пошла обратно к матери. «Пожалуйста, мама, расскажи мне все, что ты знаешь, потому что прямо сейчас моя голова взрывается тысячами вопросов».

Дарин крепко обнял Брантли, как обычно.

«Конечно, дорогая!» — сказала Дон, когда Бьянка вложила свою руку в свою. Все вернулись в главный зал.

Она сидела, согнув ноги под коленями, на диване у окна.

Хотя Брантли хотел, чтобы она сидела у него на коленях, он сопротивлялся искушению. Девушка уже была так напугана, что ей понадобилось много времени, чтобы погрузиться в вещи. Кроме того, он действительно хотел взять ее в свое королевство. Им просто не хватило времени. Ее присутствие имело первостепенное значение. Его народ умирал, а его королевство… оно превратилось в пустыню. Никакая магия не помогала.

Дарин также позвонил Дариусу и представил его Брантли. Когда братья и сестры сели вместе, он подошел к ним и сказал Бьянке: «Выньте медальон, который вы носите».

Когда она достала его из-под одежды, он махнул рукой перед ним и произнес заклинание, которое сказал ему Илеус, чтобы убрать волшебные медальоны. Перед ними в воздухе появились красные огненные символы. Пылая, как огонь, они подплыли к медальону и покрыли его со всех сторон. Они цеплялись за медальон и светились.

Бьянка смотрела на это с широко раскрытыми глазами и тревогой. Медальон всегда висел у них на шее. Это стало частью ее повседневной жизни.

Кожаный ремешок лопнул, и медальон упал ей на колени. Свечение запульсировало еще раз, а затем исчезло. Она посмотрела на отца, когда он взял медальон с ее колен и положил обратно в ту же бархатную синюю коробку, которую Илеус подарил им вместе с ним.

Мир покраснел, наполнился криками. Она почувствовала головокружение и одышку. Столько энергии шипело и трещало по ее телу, что она оказалась на коленях. Непостижимая сила угрожала разорвать ее тело на части. Она почувствовала запах меди. Это была магия? Он струился по ее венам, как огонь, и взорвался так, что ее тело начало светиться серебром. Магия затрещала и достигла стеклянной вазы и стеклянного стола рядом с ней. Стекло разбилось от удара, но когда оно упало на землю, осколки превратились в листья и лепестки роз. Ковер, по которому она карабкалась, превратился в ковер из зеленой травы.