глава 754-герои леса

Глава 754: герои лесов

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Даже при том, что эти 1000 человек только что были завербованы в крылатую кавалерию, они на самом деле не осознавали, что становятся солдатами. Один за другим они начали говорить громче друг друга. Они как будто боялись, что императрица их не услышит.

Поскольку все они были родом из разных гор и деревень, Рен Бакянь чувствовал, что это было похоже на то, как если бы люди пришли из 36 пещер и 72 островов, чтобы посетить старейшину Тяньшаня в романе «полубоги и Полусветы».

Он также был довольно склонен описывать их как 108 героев Ляншаня из романа Water Margin .

Они действительно чувствовали себя героями леса!

— Да помолчи ты!- Голос Ци Цзитин подавил всех.

Они все сразу же замолчали.

Даже после того, как он стал калекой, Ци ЦИТ все еще был довольно уважаемым среди этих людей.

В радиусе 500 километров не было ни одного кардинала-специалиста по небесам, который не был бы избит им раньше!

Он построил свою репутацию благодаря своей истинной доблести!

“Чему я учил тебя все это время? Разве ты не знаешь наказания за непослушание?- Ци Зитинг выругался, выглядя крайне сердитым.

По пути он уже разделил их на группы, возглавляемые старшими офицерами крылатой кавалерии. Однако, войдя в долину, они стали вести себя очень беспорядочно.

Увидев сердитое выражение лица Ци ЦИТ, все снова погрузились в хаос и быстро вернулись в свои команды.

РЕН Бакиан наблюдал за происходящим со стороны, и ему не хотелось вмешиваться. Естественно, уровень дисциплины этих аборигенов никогда не мог сравниться с современной армией.

Было бессмысленно рассчитывать на то, что эта группа простодушных людей будет иметь большую дисциплину, когда они только знают, как использовать грубую силу.

Если в армии уже было полно таких людей, то незачем было и упоминать об этих аборигенах.

— Те, что с горы гонгу, идите сюда!”

— Да, иду!”

Название этой горы было особенным, как и голоса ее жителей.

На самом деле это были громкие и ясные женские голоса.

Несколько женщин, все примерно двадцати с небольшим лет, пробирались сквозь толпу. У них была бронзовая кожа, они выглядели очень здоровыми и были полны дикой природы. Они были одеты в одежду из шкур животных, которая подчеркивала их выдающиеся фигуры.

Они также носили хвостовые перья на головах.

Эти люди на самом деле были всадниками тех больших, разноцветных птиц, которых Рен Бакянь видел раньше!

— Приветствую Вас, Ваше Величество. Мы — Гун Ян, Гун Юэ, Гун Син и Гун Шань из деревни Shouquan горы Гунму! Дамы выступили вперед и приветствовали самую уважаемую женщину в Даяо, прежде чем с любопытством оглядеть ее краешком глаза.

— Эй ты, тот, что несет птицу, выходи!- Снова крикнул Ци Зитинг.

Мужчина лет двадцати пробирался сквозь толпу, держа на руках пухлую и очаровательную сову.

— Приветствую Вас, Ваше Величество. Я-ли Бай с горы Лиганг!”

— Эти люди очень искусны в поисках. Я заставила людей привести их сюда после того, как услышала об этой ситуации”, — сказала Ци ЦИТ императрице.

“Ты такой заботливый, братец!- она ответила, Прежде чем повернуться к людям и сказать: “поскольку все вы надели перья, я полагаю, у вас есть специальный набор методов общения? Продемонстрируй это мне.”

Эти дамы, услышав это, спрыгнули со своих птиц. Затем они несколько раз похлопали птиц по крыльям и закукарекали. Вскоре после этого птицы захлопали крыльями и начали взлетать.

Когда птицы взлетели, дамы ухватились за их ноги и повисли под ними, паря в небе.

Они очень быстро исчезли в темноте.

Ли Бай тоже начал издавать кукарекающие звуки. Он поднял руки вверх и выпустил эту пухлую сову в воздух.

Эта сова была такой пухлой, что Рен Бакьян забеспокоился за нее, когда она начала махать своими короткими крыльями. Он раскачивался в воздухе и, казалось, вот-вот упадет.

После истощения своей энергии и трепыхания в течение некоторого времени, сова, наконец, взлетела в небо, только чтобы упасть обратно в руки Ли Бая менее чем через минуту.

Когда сова приземлилась с громким хлопком, это было похоже на удар метеорита о землю.

РЕН Бакиан даже почувствовал легкую дрожь земли.

Ноги ли Бая почти пронзили землю насквозь.

— Ворона, ворона!- закричала сова.

— Ваше Величество, вон там, в ста метрах, большой хомяк! Вы можете послать кого-нибудь, чтобы проверить это!”

“Нет никакой необходимости проверять!- Сказал Рен Бакиан.

Глядя на то место, куда указывал ли Бай, Рен Бакиан понял, что это ревущий император.

Тем не менее, Рен Бакянь все еще довольно обеспокоенно спросил: “как долго эта птица может летать?”

— Ровно через пять минут!- Ли Бай вытянул вперед четыре пальца и, похоже, очень этим гордился.

Сова тоже подняла голову, выглядя довольно высокомерно.

— Ворона, ворона!”

РЕН Бакиан съежился. После того, как он потратил столько энергии, он мог летать только в течение пяти минут? Почему они все еще так гордятся этим?

Он даже не потрудился высмеять ли Бая за то, что тот показал ему четыре пальца после того, как сказал пять минут.

Во всяком случае, аборигены так плохо разбирались в математике, что казалось, будто их учил учитель физкультуры.

Несколько дам с горы гонгу вернулись после нескольких минут полета и сказали: “Ваше Величество, там большой хомяк!”

Вдалеке ревущий император высунул голову из земли со странным выражением на лице.

— Как долго вы, ребята, можете оставаться и вести разведку в небе?- Спросил РЕН Бакиан.

Дамы с любопытством смотрели на него и чувствовали, что под ночным небом он сияет необыкновенным блеском. Как будто его тело было способно излучать сияние, которое заставляло любовное чувство расти внутри них!

“Он был самым привлекательным, когда мы были в небе. Я могла видеть его независимо от того, как далеко я была, и он выглядел очень привлекательным!- В глазах дам вспыхнули веселые огоньки.

Одна из этих чрезвычайно диких натурщиц даже подмигнула ему.

— Два часа назад!”

— На 15 минут короче, чем она!”

— На 15 минут короче, чем она!”

— На 30 минут короче, чем она!”

Когда Рен Бакиан посмотрел на них, он понял, что продолжительность их пребывания в воздухе напрямую связана с весом их тела.

Чем легче они были, тем меньше груза лежало на птице, и они могли оставаться в воздухе дольше.

Самый легкий из них мог оставаться в воздухе в течение двух часов.

Самый тяжелый из них мог оставаться в воздухе в течение 90 минут.

Это было надежнее, чем та сова.

“Как далеко ты можешь видеть?”

— Сэр, Ее Величество и вы должны знать, что у нас, леди горы гонгу, самое лучшее зрение. Во времена правления предыдущего императора командиром разведчиков в армии были предки горы гонгу! Мы можем видеть так далеко, как только могут разноцветные орлы!- Одна из дам улыбнулась, поджав губы.

— Есть мужской родник и женский родник на вершине горы гонгу. С юного возраста дамы пьют из женского источника и обладают прекрасным зрением, которое в 10 раз лучше, чем у обычных людей!- Добавила Ци Зитинг. Он очень хорошо понимал положение деревень в этой местности.

— Я вижу! Действительно очень полезно! Через несколько дней, после того как основные силы армии отправятся в путь, вы приступите к своей разведке. После того, как миссия закончится, награды будут вручены в соответствии с вашими заслугами!- императрица обратилась к пяти дамам.

“Ваше Величество, моя сова может выжить, только поедая кукарекающих хохлатых КОБР. Они только родом с этой горы, так что моей сове трудно покинуть это место”, — сказал Ли Бай.

“Если мы уйдем из деревни, остальным нашим людям придется голодать. Мы вышли вперед, чтобы помочь Вашему Величеству из-за призывов старшего Ци! Мы все еще должны вернуться в наши деревни после этого!- Некоторые из них качали головами и, казалось, не хотели покидать шестьдесят тысяч гор.

Императрица не чувствовала себя сумасшедшей, несмотря на то, что ее отвергли многие люди.

Она была исключительно снисходительна к этим аборигенам.

“Я не стану принуждать вас к этому, если вы не хотите уходить. После того, как вы выполните свое военное задание, Я вознагражу вас соответствующим образом!- сказала императрица.

На самом деле, во время боя они смогли вести разведку с помощью беспилотников.

В эти дни беспилотники Рен Бакянь очень помогали Хон У и Цзы Донглаю.

Таким образом, императрица не была слишком обеспокоена этим.

Однако использование этих людей в горах было бы более удобным вариантом.

Отпустив людей, чтобы дать им отдохнуть, императрица рассказала Ци ЦИТ о событиях, которые произошли за последние несколько дней.

Услышав то, что она сказала, он нерешительно пробормотал себе под нос: “когда я искал нашего отца, я действительно обнаружил несколько пустых деревень. Многие вещи остались позади, и я нашел это очень странным. Так это они были смутьянами! Мы не должны щадить этих пастухов!”

Затем он повернулся к Рен Бакиану и императрице и сказал: “Ваша свадьба скоро, маленькая сестра. Оставьте все это мне!”

Затем он пристально посмотрел на Рен Бакиана и сказал: “Это твое самое большое счастье-жениться на моей младшей сестре. Если ты в будущем подведешь ее … я позволю тебе испытать, как я обращаюсь с людьми!”

Ци Зитинг усмехнулся после того, как он закончил говорить, обнажив свои белые зубы. РЕН Бакиан почувствовал, что от него несет кровью.

Это было похоже на то, что он столкнулся со страшным зверем, который сожрет его в один укус!

“Я не могу уехать!- вмешалась императрица.

“Теперь ты считаешь меня калекой? Вы думаете, что я даже не могу справиться с этими тривиальными вопросами?»Даже быстрее, чем перевернуть страницу книги, Ци Зитинг внезапно стал враждебным.

“Я правитель империи, а эти пастухи питаются аборигенами. Как я могу так легко уйти? Императрица стояла на своем и холодно смотрела на него.

Ци Цзитин свирепо уставился на императрицу, прежде чем успокоиться через несколько минут.

Затем он рассмеялся и заявил: «ха-ха! Моя младшая сестра выросла и стала ответственной!”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.