глава 77

Глава 77: Рост

Переводчик: TYZ редактор: Book_Hoarder

— Хун Сянь!- оставшийся человек закричал от боли.

“Я собираюсь убить тебя!- взревел человек. После чего он устремился к Шан Ваньшуй, как комета.

Его поза была немного похожа на позу Лонга Ванли, но его аура была не на высоте.

В воздухе сверкнула полоска меча.

— Это всего лишь шестой ход.- Огромный человек стоял с саблей в руках.

После чего он разразился хохотом.

Движения меча огромного мужчины были совсем не безвкусными. Каждое движение было мощным и быстрым, как молния. Его противники не смогли отразить ни одной атаки с его стороны.

— Командир могуч!- В окрестностях раздались радостные возгласы. Никто не обращал внимания на смерть этих троих людей, как будто это было обычным делом.

РЕН Бакиан беспомощно наблюдал, как все трое умерли, не оставив даже своих нетронутых тел. Первый человек был разделен вертикально пополам, у второго нижняя часть тела была отрезана от талии вперед, а у третьего верхняя часть туловища была диагонально отделена от нижней части туловища.

Кровь, внутренние органы и отрубленные конечности были разбросаны по всей Земле.

После смерти второго мужчины женщина продолжала тащить свое полуотрубленное тело по земле, завывая от боли. Из всех троих ее смерть была самой мучительной.

От этой жестокой сцены по спине Рен Бакиана пробежал холодок. В то же время его желудок скрутило от отвращения.

Ранее Лонг Ваньли был сбит на землю одним движением императрицы. К тому времени, когда смотритель Ши использовал оглушающую дубинку, чтобы ударить Рен Бакяна, дыра, в которой находился труп Лонг Ванли, уже была заполнена.

Исход этой дуэли был решен в доли секунды. РЕН Бакиан не мог ясно видеть, что именно произошло во время дуэли. Он мог видеть только вздымающуюся фигуру Лонга Ванли.

РЕН Бакиан почувствовал жалость к Лонг Ванли после того, как узнал, что он умер, но он все еще был взволнован, увидев дуэли между настоящими экспертами.

Однако прямо сейчас все, что мог видеть Рен Бакиан-это кровавая жестокая битва.

По сравнению с дуэлью между Лонг Ваньли и императрицей потрясение и ужас, которые он испытал при непосредственном наблюдении за этой варварской резней, не имели себе равных. Возможно, это был действительно первый раз, когда он чувствовал себя так.

Он всегда чувствовал, что находится очень далеко от смерти. Несмотря на то, что он почти потерял голову, когда только прибыл в этот мир, он в конечном итоге был цел и невредим. Это оттолкнуло его от мысли о смерти.

Однако на этот раз все было по-другому. Теперь перед ним происходила кровавая резня.

Это заставило его осознать, что этот мир был гораздо более жестоким, чем он ожидал.

Как раз в тот момент, когда Рен Бакиан стоял в оцепенении, солдаты уже убирали место преступления. Они вырыли яму под разбитым камнем и бросили в нее отрубленные тела, конечности и внутренние органы. Затем они начали заполнять его. В течение короткого промежутка времени отверстие было заполнено. Затем подошел каменотес и положил каменную плиту над засыпанной ямой.

В конце концов эти солдаты ушли, а зрители разошлись, оставив Рен Бакьяна одного с холодными руками и ногами.

Через некоторое время Рен Бакиан потащил свои тяжелые ноги обратно в звериный парк.

Гангун и Тиантиан уже спали, лежа на земле.

РЕН Бакиан лежал на кровати. Его разум был в полном беспорядке. Различные образы продолжали мелькать в его голове.

Внезапно в его сознании возникла ужасающая сцена обезглавливания, как у тех троих людей. Эта сцена заставила его задохнуться, и он резко сел на кровати.

Через несколько секунд капли пота градом покатились по его лбу.

— Нет… что бы там ни было, я не могу кончить так же, как эти трое, — пробормотал себе под нос Рен Бакиан.

“Это не Земля, это другой мир. Это не так безопасно, как Земля. В этом месте человеческие жизни вообще не считаются драгоценными. Человеческие жизни отбирают так, как будто они ничего не стоят.”

“С сегодняшнего дня я больше не могу бездельничать. Я должен работать усерднее и подниматься выше по служебной лестнице.”

“Я буду в безопасности только тогда, когда мое положение станет достаточно высоким, чтобы никто не мог меня тронуть.”

— Чем выше мое положение, тем важнее и безопаснее я буду. Только тогда угроза смерти останется далеко от меня.”

“У меня есть поддержка мира, который гораздо более развит и цивилизован, чем это место. Я больше не могу быть бестолковой и оставлять свою жизнь в чужих руках.”

“Если это возможно, я тоже хочу быть более могущественным.”

Бесчисленные хаотические мысли проносились в голове Рен Бакиана. В конце концов, все они сошлись в одной идее, то есть стать более могущественными и подняться по служебной лестнице. Выполнение этих задач обеспечит ему безопасность и защиту. Только тогда он сможет вести мирную жизнь в этом мире.

Хотя раньше у него и были подобные мысли, он никогда не относился к ним так серьезно, как сейчас. Прямо сейчас он был необычайно решителен.

Как обычный молодой человек, который иногда грезил наяву, жестокость, внезапно проявившаяся в этом мире, сокрушила его невинность.

Он чувствовал, что то, что он делал до сих пор, было слишком мало. Этого было просто недостаточно. С тех пор как он закрепился и избавился от угрозы своему выживанию, он начал расслабляться.

Он недооценил этот мир.

Повозившись в своей постели в течение неизвестного количества времени, он погрузился в глубокий сон.

На следующее утро его разбудил чей-то стук в дверь.

Он плохо спал прошлой ночью. Даже после того, как он заснул, эти страшные сцены иногда мелькали в его голове, превращаясь в кошмар.

В этот момент, проснувшись, он понял, что весь взмок от пота.

Он взял стоявшую рядом миску с водой и выпил ее залпом. Затем он встал с кровати и открыл дверь. Он открыл дверь и увидел снаружи смотрителя Ши.

“Почему у тебя такое бледное лицо?- С любопытством спросил смотритель Ши, увидев лицо Рен Бакиана.

— Вчера вечером я, наверное, простудился.”

“Твое тело слишком слабо.- Смотритель Ши усмехнулся.

— Люди из имперской кухни просили тебя зайти, когда ты освободишься.”

РЕН Бакянь кивнул головой и ответил: “Я знаю, что поеду туда сегодня после того, как закончу свою работу в Бюро Хонглу.”

— Брат Рен, ты можешь пойти туда, как только освободишься.- Смотритель Ши махнул рукой и повернулся, чтобы уйти.

Рен Бакиан смотрел, как смотритель Ши уходит. Смотритель Ши обращался с ним так же, как и раньше, но он чувствовал, что что-то не так. Его образ мыслей изменился.

У аборигенов была нежная сторона, прямая сторона и симпатичная сторона к ним. Однако в них была и жестокая сторона. Вот что чувствовал Рен Бакиан.

Помыв посуду, Рен Бакянь взял свою официальную мантию и посмотрел на нее. Это было его средством выживания.

Надев халат, Рен Бакьян вышел из звериного парка. Проходя мимо площади, он почувствовал, что в воздухе все еще пахнет кровью.

Однако на этот раз он больше не чувствовал себя шокированным или испуганным.

Добравшись до Бюро Хонглу, он взял триста песенных стихотворений и начал декламировать их вслух.

Через некоторое время он почувствовал усталость и пошел на задний двор, чтобы посмотреть на тех людей из Бюро Хонглу, практикующих свои боевые искусства. Сюн Пи все еще играл с этим 3-тонным тяжелым камнем.

За весь день в Бюро Хонглу никто не пришел. Господин пустота и Нин Кайчэнь, прибывшие вчера, тоже не создавали ему никаких проблем. РЕН Бакиан был очень счастлив, что может оставаться в своей комнате весь день.

Вскоре наступил вечер, и Рен Бакьян уже собирался уходить. Поставив в известность людей из Бюро Хонглу, он направился к императорской кухне во дворце.

К тому времени, когда Рен Бакьян прибыл в Императорскую кухню, императорская кухня уже отправила ей обед императрицы. В императорской кухне все отдыхали. Когда они увидели, что Рен Бакиан прибыл, они приветствовали его один за другим.

— Брат Рен!”

— Брат Рен!”

Вопли, наполнявшие воздух, стали хаотичными.

“А где смотритель Гоу?- РЕН Бакиан улыбнулся.

“Он пошел посылать обед к Ее Величеству, скоро вернется, — тут же ответил кто-то.

РЕН Бакиан кивнул головой и продолжил: — он хочет найти меня из-за банкета в честь Дня рождения Ее Величества, верно?”

— Брат Рен, смотритель Гоу надеется, что ты поможешь нам приготовить несколько блюд. В конце концов, мы только что познакомились с этими вашими специями. День рождения Ее Величества не за горами, и у нас нет времени на медленные эксперименты со специями.”

РЕН Бакиан кивнул головой и нашел место, чтобы сесть, ожидая возвращения смотрителя Гоу.

Через некоторое время смотритель Гоу вернулся в Императорскую кухню. Когда он увидел Рен Бакиана, его лицо дернулось, и он крикнул: “брат Рен.”

— Забудь об этом, в будущем ты можешь называть меня рассказчиком Реном. Это мое теперешнее положение во дворце», — махнул рукой Рен Бакиан и сказал. — Кажется, тебе неловко называть меня «брат Рен», я не хочу усложнять тебе жизнь.”

К удивлению Рен Бакиана, смотритель Гоу пристально посмотрел на него и сказал: “Ты думаешь, что я тот, кто возьмет свои слова обратно?”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.