Глава 1031: старый лжец

«В последнее время ты слишком им потворствовал».

Сразу после тренировки по Защите от темных искусств Катрина и Альберт вышли из Выручай-комнаты и непринужденно болтали о серии недавних событий: «Даже я слышал об Ассоциации Защиты».

«Это дело не имеет ко мне никакого отношения. Я просто оказал им незначительную помощь. Все так называемые оборонные ассоциации созданы ими». Альберт признал, что немного помог Гермионе, но все это не имело к нему никакого отношения.

«Дьявол считает, что вы не имеете никакого отношения к этому делу». Катрина не верит, что Ассоциация защиты не имеет ничего общего с Альбертом. Они использовали «Руководство по самообороне» как учебник для обучения других учеников. Это уже может объяснить множество проблем.

Более того, другие люди не могут этого сделать.

Амбридж сходила с ума.

Катрина вспомнила случай, когда во время ужина большая навозная бомба упала прямо в тарелку жабе, и было страшно об этом думать.

Позже стало известно, что навозная бомба была самой известной контрабандой в Хогвартсе, однако усилия Филча так и не смогли предотвратить появление навозной бомбы в замке Хогвартс.

Эти вещи так же трудноизлечимы, как постельные клопы.

Не забывайте, Амбридж проверили пакеты студентов Хогвартса, и нет возможности бесшумно перевезти большое количество больших навозных бомб в замок Хогвартс, единственная возможность — через домашних эльфов, Катрина случайно знает, что Альберт любит позволять домашние эльфы делают что-то для него.

«Скажи мне, когда я смогу по-настоящему умело использовать Беззвучное Заклинание?» Катрина не говорила об этом с Альбертом, а перешла на тему, которая ее больше волновала.

Овладение Беззвучным заклинанием и фактическое использование Беззвучного заклинания — две разные вещи. Если вы хотите получить высокий балл на курсе «Защита Хогвартса от темных искусств», вы должны уметь использовать Безмолвное заклинание. Пока вы можете использовать его умело, вы можете получить более высокий балл, потому что вы можете использовать его умело, нет, следует сказать, что волшебник, который может использовать беззвучное заклинание, вряд ли считается могущественным волшебником.

«Это зависит от того, сколько времени вы готовы потратить на практику беззвучных заклинаний». Альберт спокойно сказал: «В качестве альтернативы ты можешь попробовать другую палочку. Палочка из ольхи лучше всего подходит для беззвучных заклинаний».

«Когда ты начал заниматься изучением палочек?» Катрина слегка приподняла брови, но не от недоверия, а от удивления от широты занятий Альберта.

Обычные волшебники редко пробуют себя в нескольких областях своей жизни, а даже если и делают, то редко достигают хороших результатов, но этот парень определенно является исключением.

Потому что она не знала, что существует такое существо, как висящий б.

Конечно, успех Альберта отчасти обусловлен и его собственными усилиями.

«Я всегда баловался». Альберт мало говорил об этом, его изучение палочек только начиналось, а палочки, которые он делал, были очень общими, и он не хотел использовать их сам.

Они спустились по лестнице, болтая о делах после окончания школы, и направились к библиотеке. Катрина, похоже, тоже бьется над тем, как найти работу после окончания учебы, и открытие салона красоты для нее лишь запасной план.

«Я не хочу быть похожей на свою сестру», — проворчала Катрина.

Альберт не сделал никаких комментариев и увидел в его глазах усилия Изобель.

Как только я пришел в библиотеку, я услышал, как кто-то кричит у двери: «Профессора Трелони уволила Амбридж, и он сейчас находится в фойе».

Этот крик очень разозлил миссис Пинс в библиотеке. Многие студенты библиотеки не могли усидеть на месте и собирались наблюдать за волнением в зале.

— Я думал, ты знаешь? Катрина наклонила голову, чтобы посмотреть на Альберта. Предсказание профессора Трелони, вероятно, было сделано Альбертом. Этот парень очень плохой.

«Такое дело должно быть гаданием, иначе невозможно точно предсказать конкретное время». Альберт небрежно объяснил.

«Профессора Трелони исключили из Амбридж, почему бы вам не пойти посмотреть?» Катрина была немного удивлена ​​спокойствием Альберта, этот парень был как всегда очень спокоен.

«Конечно, нам предстоит посмотреть веселье, пойдем вместе!»

Альберт не собирался идти в библиотеку, а пошел в сторону темного перехода неподалеку отсюда, готовясь срезать путь и вместе с остальными пойти в зал, чтобы посмотреть веселье.

Это редкая большая пьеса в Хогвартсе, и ее тоже поставил он. Жаль это пропустить.

Когда они прошли, фойе уже было заполнено студентами, на мраморной лестнице толпилось множество людей, а зрители в первом ряду даже окружили директоров.

Зрители перешептывались тихим голосом.

Да уж, тот факт, что Трелони исключил Жаба, все еще шокировал и тревожил всех, и они никогда не думали, что Жаба действительно исключила школьного профессора.

«Ее давно следовало уволить».

Высокий студент Слизерина со злорадством сказал своим товарищам: «Все знают, что она полная лгунья».

«Лжец, ты считаешь профессора Трелони лгуньей, ее пророчество сбылось, Поттера забанили, ее уволили, ты все еще думаешь, что она лгунья». Две гриффиндорки впились взглядом в слизеринского мальчика и резко усмехнулись: «Ты просто идиот, который ничего не понимает».

Действительно противно говорить саркастически в это время.

Конечно, многие ученики вокруг были поражены храбростью гриффиндорок.

«Монта, на твоем месте я бы не говорил здесь чепухи. Всем не везет, и ты не исключение». Внезапно раздался голос Альберта, прервавший провокационную и разъяренную Монту: «Разве ты не хочешь, чтобы люди смеялись над тобой, когда ты в худшем состоянии?»

«Я не буду». Монта явно не посмел кричать перед Альбертом, но все же набрался смелости опровергнуть, чтобы не потерять лицо перед слизеринцами.

«Нет, ты будешь, все будут».

Альберт проигнорировал Монту, но посмотрел на двух гриффиндорок. Заметив взгляд Альберта, они слегка наклонили головы и извинились перед Альбертом.

«Она такая спокойная».

Катрина оглядела профессора Трелони с ног до головы, немного удивившись спокойствию профессора Прорицания. Этот человек не выглядел так, будто его собирались уволить.

Трелони с палочкой в ​​руке, казалось, чего-то ждала.

«Я дала тебе шанс», — сказала Амбридж голосом маленькой девочки. «У вас нет никакого дара пророчества, вы даже не можете предсказать погоду на завтра, и преподавание у вас ужасное. Если вы этого не хотите. Когда вы улучшите учебную программу, вас уволят. не хочу уходить один, я могу только попросить тебя уйти».

Амбридж явно была готова, и два аврора вокруг нее пришли для этого, иначе черт его знает, где будет несколько досадных неприятностей, тихо придя в себя, ей пришлось быть начеку.

«Не волнуйся, я просто жду Дамблдора, перекинусь с ним несколькими словами, а потом уйду один, без тебя, торопящего людей». Трелони посмотрела на Амбридж и тихо сказала: «Если бы я была на твоем месте, ты бы уделила больше внимания своей ситуации, разве ты не заметила свое несчастное лицо, когда смотрела в зеркало?»

«как ты смеешь…»

«Ты собираешься меня прогнать, почему бы и нет?» — сказала профессор Трелони, глядя на Амбридж идиотскими глазами, — и, говорю правду, не сильно ли вам везло в последнее время? Не волнуйтесь, это только начало, и прозвище действительно правильное, у вас есть неразрывная связь с Тоадом».

С затяжкой никто в толпе не засмеялся. Все больше и больше студентов заражались смехом, и все они громко смеялись. Впервые они почувствовали, что профессор Трелони настолько интересен. Оказалось, что она не только Он просто лжец, а еще он такой острый на язык.

«Дамблдор не может изменить тот факт, что тебя уволили. У меня есть приказ об увольнении, подписанный мной и министром магии». Лицо Амбридж залилось краской, а глаза устремили взгляд на толпу, словно выискивая тех, кто осмелился осмелиться. люди, которые издевались над ней.

— Я знаю, Фадж Фадж. — равнодушно сказала профессор Трелони. «Все знают об идиоте, который уйдет в отставку в следующем году, но ты не знаешь… Ты все еще заместитель министра магии».

«Дамблдору просто не нравится заботиться о вас, идиоты, поэтому он был слишком ленив, чтобы обратить на вас внимание? Что за маленький дурак без самопознания». Трелони сказала слегка взволнованно: «Кстати, я буду ждать, пока тебя госпитализируют в следующем году. Когда придет время, я не забуду навестить тебя».

Удивительные слова профессора Трелони мгновенно ошеломили всех студентов, и даже профессора были ошеломлены. Могло ли быть так, что Дамблдор действительно знал об этом, поэтому позволил Амбридж ворочаться в школе?

Однако при ближайшем рассмотрении профессор МакГонагалл считает, что это не кажется удивительным.

Возможно, директор давно знал, что ему лень возиться с Амбридж. Шепот окружающих студентов стал более интенсивным, и даже двое авроров были ошеломлены.

Трелони, которая раньше не могла контролировать свою силу, могла делать предсказания только при определенных условиях. В глазах Амбридж и большинства людей Трелони — лгунья, но теперь Трелони стоит за Альбертом, и она не против воспользоваться случаем, чтобы показаться отвратительной и попытаться уволиться. жаба.

Щеки Амбридж покраснели, она даже не смогла сдержать фальшивую улыбку, а слова Трелони были как пощечина.

«Хорошо, я думаю, мне следует отослать ее, чтобы не влиять на других учеников». Амбридж жестом приказала двум аврорам, стоявшим рядом с ним, заставить Трелони уйти, и она собиралась найти место, чтобы преподать этот ненавистный урок. женская еда.

Два аврора переглянулись и направились к Трелони на виду.

Когда они собирались прорваться, из толпы что-то вылетело. Это было похоже на протекающий воздушный шар, но наружу вытекло большое облако белого тумана, и коридор на какое-то время наполнился дымом.

В хаосе послышался глухой удар, а затем крики Амбридж.

Когда несколько профессоров вручную рассеяли дым, они обнаружили, что двое авроров, планировавших напасть на Трелони, упали, а Амбридж каким-то образом упала на землю, ее ботинки, похоже, были вызваны неким несчастным случаем. Некоторые причины застряли в земле. Только что, когда на авроров напал белый туман, Амбридж случайно упала на себя.

«Как жаль, я уже не раз напоминал тебе, проклятие профессора Защиты от темных искусств все еще здесь, почему бы тебе не поверить!» Трелони наклонилась и посмотрела на смущенную Амбридж, резко насмехаясь. .

Все оглянулись на Амбридж с некоторым сочувствием, вспоминая, что случилось со всеми профессорами Защиты от темных искусств.

«Что здесь происходит?» Внезапно позади толпы раздался голос, и Дамблдор наконец появился последним зрителем. Глядя на неожиданную сцену, он прошёл сквозь толпу к профессору Трелони.

«Было приятно увидеть вас перед отъездом из Хогвартса», — сказала профессор Трелони, улыбаясь.

— Тебе не обязательно уходить, — твердо сказал Дамблдор. «Я хочу, чтобы ты осталась, Сибил».

После разговора он повернулся и посмотрел на профессора МакГонагалл.

— Минерва, ты отведешь Сибил наверх?

«Конечно», — сказала профессор МакГонагалл. — Поднимайся наверх, Сибил?

«Нет-нет, Дамблдор мне не нужен, я просто надеюсь, что после того, как Тоад выйдет из тюрьмы в следующем году, я смогу вернуться в школу и продолжить работу профессором гадания». Профессор Трелони отвергла доброту Дамблдора: «Я знаю, что вы нашли нового. Профессор гадания, но то, чему мы учим, не противоречит, его знания в области гадания могут расширить знания каждого, но они не подходят для волшебников, и в конце концов он вернется. «

«О, конечно». Дамблдор слегка приподнял брови: «Но куда ты идешь?»

«Я нашел безопасное временное место, где смогу остаться до следующего лета». Профессор Трелони слегка поклонилась стоявшему перед ним старику, поблагодарив его за заботу на протяжении многих лет, а затем взмахнула палочкой и направилась к двери со своим багажом, исчезая среди шепота студентов.

«так круто».

Я не знаю, кто кричал тайно.

«Это отвратительно.» Кто-то начал давиться на Амбридж. Твои любимые 𝒏ovels на n/𝒐(v)el/bin(.)com

«О, Боже мой, кажется, тебе больно». Дамблдор, казалось, не слышал шепота учеников вокруг него.

«Кто-то только что напал на меня», — раздраженно сказала Амбридж.

«Почему этот человек не убил тебя?»

В толпе никто не разговаривал.

Все переглянулись, выискивая, с кем поговорить.

«Не обижайтесь, я подозреваю, что это просто шутка», — бодро сказал Дамблдор. «Я думаю, это просто проклятие липкой ноги».

— Пранк, я так не думаю, — резко воскликнула Амбридж.

«Мистер Андерсон, мисс Макдугалл, пожалуйста, отправьте профессора Амбридж в школьную больницу». Дамблдор не обратил внимания на слова Амбридж, повернул голову к двум президентам студенческого совета и сказал: «Я думаю, ей нужно принять Панг сейчас. Лечение миссис Фрей, конечно, и тех двоих».

«Нет проблем, ребята». Альберт приказал четырем ученикам Слизерина отвезти две носилки авроров в школьную больницу.

«А вы двое, помогите ей добраться до школьной больницы». Альберт приказал Малфою и Гойлу помочь Амбридж.

«Ладно, все кончено, давайте все уйдем». Дамблдор хлопнул в ладоши и жестом приказал всем перестать толпиться здесь.

Уважаемый, нажмите и оставьте хороший отзыв. Чем выше балл, тем быстрее обновление. Говорят, что те, кто ставит новичкам высшие оценки, наконец-то нашли прекрасную жену!

Новая ревизия и адрес обновления мобильной станции: https://, данные и закладки синхронизируются с компьютерной станцией, никакой рекламы и свежее чтение!