Глава 1065: так страшно

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Мэм, Пивс прячется в пустом классе на пятом этаже. Он не знает, где взять партию навозных бомб. Пожалуйста, остерегайтесь скрытой атаки Пивза».

Филч, страдающий ревматизмом, пытался наклониться, чтобы отдать дань уважения Амбридж, одновременно сообщая последние новости о Пивзе.

Выражения лиц авроров, следовавших за Амбридж, были немного неестественными. Они вспомнили сцену, когда Амбридж и Фадж преследовались и были убиты большими навозными бомбами не так давно.

Ни один мракоборец не хотел сам пережить такое плохое.

«Вы попросили Гарри Поттера сначала принести его ко мне в офис и сказали, что мне нужно кое-что поискать… Что это?» Амбридж привлекли странные статуи, расположенные в зале, как только он вошел в зал. внимание.

Мракоборцы проследили за взглядом Амбридж и увидели справа очень странную статую, источавшую странное зловоние.

Все снова обратили внимание на Амбридж. Одежда на статуе была точно такая же, как на Амбридж. Нетрудно было разглядеть, что это статуя Амбридж, но кто-то превратил голову статуи в жабу. мозг.

На самом деле, если вы внимательно наблюдаете, вы можете обнаружить, что в этой статуе скрыто множество «тайн». Голова этой жабы очень похожа на голову нового директора, стоящего перед ним, а также имеет символ «Министерство магии – это сила».

Общий образ всей статуи представляет собой жабу в форме человека, а шаблон жабы — рядом с ним, знаменитым старшим следователем, заместителем министра Министерства магии и директором Хогвартса.

Интересно, что все вещи, висящие на статуе жабы, на самом деле являются последними образовательными приказами, изданными Министерством Магии, как будто они боялись, что другие не узнают. На груди Тоуда висит учебный указ о том, что Фадж только что назначил Амбридж директором школы, и по другим знакам можно было ясно видеть его содержание. Все они были относительно важными образовательными указами.

Под ластами жабы находится имя Хогвартса и значок школы, а нижнее основание представляет собой прямоугольный камень, на котором выгравированы слова «Песни о жабе», подпись Долорес Амбридж и различные «героические» истории.

«Кто, кто это сделал?» Амбридж посмотрела на статую жабы перед собой, дрожа всем телом.

«Нет, я не знаю… Разве это не произошло только сейчас?»

Филч тупо уставился на статую перед ним. Он осмелился использовать свою голову, чтобы гарантировать, что такой статуи сейчас нет.

«Нет, он не может оставаться здесь, разбитый на куски!»

Амбридж подняла палочку и наложила Разрушающее заклинание на проклятую статую жабы, которую собиралась сдуть в кучу пепла.

Однако в тот момент, когда заклинание попало в статую жабы, оно отскочило прямо, как пуля, попавшая в большую стальную пластину.

Не только глаза Амбридж расширились от недоверия, но и несколько других авроров тоже расширили глаза. Они все увидели эту странную статую и произнесли заклинание.

«Мэм, эта статуя покрыта сильной магией, защищающей ее от заклинаний». Гэдвин Робардс оглядел статую жабы вверх и вниз и, вероятно, смог подтвердить по предмету перед ним, что было у заместителя министра в Хогвартсе. Очень ненавидел.

Он немного сожалеет об этом!

«Пожалуйста, помогите мне разобрать эту штуку». Амбридж с ухмылкой посмотрела на авроров, надеясь, что они помогут ему решить проблему.

Мракоборцы переглянулись и кивнули друг другу, не говоря ерунды, все достали палочки и произнесли заклинания в сторону статуи жабы.

Серия взрывных заклинаний поразила статую жабы.

Однако статую не взорвали, как ожидалось. Вместо этого защитная магия статуи безжалостно взорвала заклинание взрыва в воздухе.

Это не только вызвало ужасающий взрыв в вестибюле, но и разбросало обломки вестибюля, что шокировало учеников, находившихся в классе во всем замке.

«этот……»

Мракоборцы никогда не думали, что Взрывное заклинание отскочит от статуи перед ними.

«Эм… мы можем убрать статую? Мы можем бросить статую в черное озеро». Филч спрятался за спиной авроров с мадам Норрис на руках, и на него почти повлияли последствия только что произошедшего взрыва.

«Вот и все.» Амбридж согласилась на предложение Филча.

Вскоре авроры обнаружили, что различные заклинания не могут заставить статую исчезнуть вообще или просто убрать статую. Где до сих пор стоит статуя жабы, словно флаг, который никогда не упадет.

«нет.»

«Кто-то использовал заклинание перманентной пасты».

Гардвин Робардс ткнул статую палочкой и сказал Амбридж: «Нелегко унести эту статую или уничтожить ее».

«А другого пути нет?» — раздраженно спросила Амбридж, она не могла позволить этой статуе остаться здесь, иначе она станет посмешищем для всего Хогвартса.

«Использование мощной черной магии может уничтожить его». – тихо напомнил Праут.

«Я больше не хочу видеть эту штуку, попробуй свой путь!» — сказала Амбридж аврору.

«Извините, мэм, я не знаю, как использовать заклинание Огненного Огня». — смущенно сказал Праут.

«Кто будет использовать заклинание огненного огня?»

Амбридж оглядела остальных авроров, но оказалось, что никто не знает этой черной магии, из-за чего у нее сжалось в груди.

Вероятно, заметив сердитое выражение лица Амбридж, Гэдвин Робардс, слегка кашляя, объяснил: «Мадам, Огненное Огненное Заклинание — очень злое и опасное заклинание черной магии. Известно, что его трудно контролировать. Даже большинству темных волшебников не хватает смелости, чтобы используйте заклинание Огненного Огня, потому что было бесчисленное количество случаев сожжения себя заживо из-за того, что заклинание Огненного Огня вышло из-под контроля, и как только заклинание Огненного Огня выйдет из-под контроля, это, вероятно, вызовет ужасную катастрофу… только чтобы сжечь замок дотла, понадобится час».

Заклинание Огненного Огня действительно очень опасно, даже знаменитый темный волшебник не посмеет использовать его без разбора.

Естественно, авроры не стали бы рисковать, пробуя такое опасное заклинание, и они были аврорами, а не темными волшебниками, и не имели привычки использовать заклинание огня насмерть.

«так что мне теперь делать?»

Улыбка на лице Амбридж становилась все более и более опасной. «Кто, по-твоему, это сделал, профессор в школе или…»

«Во всем волшебном мире очень мало волшебников, способных достичь такого уровня».

Гардвин Робардс, естественно, понял смысл слов Амбридж, покачал головой и объяснил: «Я не знаю, смогут ли это сделать другие профессора, но я думаю, что Дамблдор должен быть в состоянии сделать это до такой степени. На самом деле, мне это трудно. думать о ком-либо, кроме Дамблдора». Найдите новые 𝒆-ые 𝒏романы на n/𝒐/velbin(.)com

«Где Альберт Андерсон?» Амбридж внезапно произнесла имя, которое вызвало у нее отвращение.

На самом деле, этот парень, скорее всего, тоже это сделает.

«Наверное, нет».

Мракоборец взмахнул палочкой, наколдовал кусок черной ткани, чтобы накрыть статую жабы, и объяснил Амбридж: «Этот гений действительно очень силен, но он слишком молод и еще не достиг своего пика во всех аспектах. Если ему сейчас тридцать лет, возможно, он это сделал».

«Это не имеет значения, я узнаю, когда позвоню мистеру Андерсону и спрошу». На лице Амбридж все еще играла фальшивая ухмылка. Сейчас она упомянула имя Альберта, просто чтобы задержать разговор. на голове противника.

По мнению Амбридж, Альберт был столь же подозрительным.

С этими словами Амбридж повернулась к Филчу и сказала: «Извините, Аргус».

— Хорошо, мэм, я пойду прямо сейчас.

Филч положил миссис Норрис на землю и отправился искать Гарри Поттера.

Четверть часа спустя, под растерянными взглядами профессора Флитвика и других студентов, Гарри неохотно последовал за Филчем из класса Чар.

Прежде чем уйти, он пожал плечами Рону и Гермионе, давая им знак не волноваться, и напомнил, чтобы они помогли ему собрать вещи позже.

— Чего Амбридж хотела, чтобы я сделал? – небрежно спросил Гарри. Он действительно мог догадаться, чего от него хочет Амбридж. У жабы есть только две возможности найти его: заточить или подвергнуть пыткам за новости.

Но Гарри совсем не боялся, потому что в последнее время он не совершал ошибок, так что это точно не заключение, остальное — новости о пытках.

В новостях о пытках необходимо использовать Veritaserum.

Поскольку он упустил последний шанс, Гарри взял с собой противоядие от Веритасерума, на случай, если жабы однажды сойдут с ума и побеспокоят его.

— Это директор, — поправил Филч хриплым и злорадным голосом. — Ситуация здесь меняется, Поттер.

«Я не вижу никаких изменений, и профессор Защиты от темных искусств — не лучшая карьера». Гарри безразлично сказал: «Особенно последние несколько поколений профессоров Защиты от темных искусств не имели хорошего конца».

Пока он говорил, Гарри воспользовался тем, что Филч не обратил внимания, и вылил ему в рот немного противоядия Веритасерум. Он знал, что его шанс придет.

— Дамблдор был с тобой слишком мягок. Послушай, здесь все будет совсем по-другому, когда у власти Амбридж, а министр магии подписал приказ об изгнании Пивза, — Филч покосился на Гарри и отвел его в кабинет Амбридж.

«О, правда? Но я сомневаюсь, что они смогут избавиться от Пивза, а если и смогут, то Пивза больше нет в Хогвартсе». Гарри вылил еще одно успокоительное и бросил в рот. .

«На твоем месте я бы в первую очередь беспокоился о себе». Филч усмехнулся.

Гарри слегка приподнял брови, когда увидел четырех волшебников из Министерства магии возле офиса Защиты от темных искусств, чувствуя, что что-то не так.

Настроение Гарри быстро стабилизировалось, потому что он только что принял транквилизатор. В любом случае, он был волшебником, испытавшим ветер и волны, и Волдеморт его не напугал. Амбридж не заслуживала упоминания по сравнению с Волдемортом.

«входить!»

Мракоборцы взглянули на Гарри и сразу же открыли дверь офиса Защиты от темных искусств и впустили Гарри.

После того, как Гарри вошел, он обнаружил, что в офисе Защиты от темных искусств было больше авроров, чем снаружи, и он не мог не поднять брови и поддразнить: «Эта битва действительно страшная, думают люди, которые не знают вы собираетесь допрашивать заключенных наедине».

Страх?

Синие вены на лбу Амбридж слегка вздулись. В тоне Гарри Поттера она только что услышала не и следа страха, а скорее сильное презрение и насмешку.

Гарри проигнорировал изменение выражения лица Амбридж, повернул голову, чтобы посмотреть на шестерых волшебников, и с любопытством спросил: «Аврор?»

Авроры молчали, все смотрели на Гарри Поттера.

«Вы ловите Пожирателей Смерти?» Гарри проигнорировал взгляды остальных и спросил с улыбкой: «Или ты думаешь, что я Пожиратель Смерти?»

В офисе воцарилась гробовая тишина.

«Забудь об этом, это все равно не имеет ко мне никакого отношения». Гарри пожал плечами и сказал: «Это нормально, что Министерство магии не может поймать Пожирателей Смерти».

Честно говоря, авроры Министерства магии Гарри очень разочаровали. В последних нескольких контактах с аврорами он чувствовал лишь, что эти люди похожи на собак.

Правильно, ***, которые помогают людям делать плохие вещи, рядом с Малфоем похожи на Гойла и Крэбба.

Полностью отклоняясь от восприятия Гарри авроров, это не похоже на борьбу с темными силами, как описывают Муди, Тонкс и Кингсли, а скорее на группу отвратительных людей, которые запугивают мягких и боятся жестких, что его действительно разочаровывает. .

«Еще не ваша очередь указывать и указывать в нашей работе».

Первым был взломан молодой аврор, и он ничего не мог сделать. Глаза Гарри Поттера были слишком шокирующими. Это была смесь разочарования, презрения, отвращения и других сложных эмоций.

«Как тебя зовут?» — мягко спросил Гарри.

«что?»

«Имя.» Гарри улыбнулся еще ярче.

— Хватит, Поттер! — крикнула Амбридж.

«Не говори мне? Это нормально».

Гарри внимательно посмотрел на мужчину, словно вспоминая его внешний вид.

— Пожалуйста, сядьте, мистер Поттер! Амбридж махнула аврорам сделать это.

«Честно говоря, раньше я хотел стать аврором, сражающимся с темными волшебниками». Улыбка на лице Гарри стала теплее: «Цель — стать аврором…»

«У тебя нет шансов стать мракоборцем, и Министерство магии никогда…» Амбридж была прервана прежде, чем он успел закончить свои слова.

«О, это не имеет значения, я пока не хочу быть аврором». Гарри прервал его с улыбкой: «Я слышал, что Министерство магии располагалось рядом с выгребной ямой, когда оно было впервые создано, и вход также был устроен рядом с общественным туалетом. Это правда?»

— Хватит, Поттер! Вены на лбу Амбридж вздулись. Никогда еще Гарри Поттер ее не раздражал так сильно, как сейчас, хотя каждое предложение было спокойным~www.mtlnovel.com~, но послушайте, это очень раздражает.

«Ой, кажется, это правда, это удивительно!» Тон Гарри был полон удивления и недоверия.

— Ладно, Поттер, хватит нести чушь, выпей и ответь мне на несколько вопросов, и можешь уйти. — угрюмо сказала Амбридж, и тон его был полон снисходительности. .

«Даже если вы примените на мне Веритасерум, вы не получите от меня никакой полезной информации». После того, как Гарри закончил говорить, он взял стакан тыквенного сока и выплеснул его на ковер, искаженно глядя на Умри. Ци с улыбкой напомнил: «Давайте поменяем чашку, вам нужно всего три капли Веритасыворотки, слишком много вредно для мозга, я не хочу стать идиотом из-за слишком большого количества Веритасыворотки. Не смотрите на мне так, некоторые люди говорят, что ты дьявол. Не прошел тест на наркотики. Ну да, так сказал Снейп, в последний раз, когда он жаловался на злоупотребление Веритасерумом, он даже не знал и нескольких капель.

Сказав это, Гарри взял стоявший рядом с собой чайник, налил в чашку немного воды и поставил ее перед Амбридж, жестом «пожалуйста».

Гнев Амбридж нарастал, но ему все же удалось сдержать его. Посмотрев на авроров, которые сделали вид, что не слышат, он снова достал пузырек.

«Запомни, три капли». – любезно напомнил Гарри.

Щеки Амбридж дернулись, но он все равно капнул в чашку три капли.

Гарри взял чашку, выпил все на одном дыхании и спокойно сел в кресло, ожидая следующей «пытки»!

https://

Genius запоминает адрес этого сайта за одну секунду: Мобильная версия читает URL: