Глава 1086: 1: Всё — заговор Уизли

«Мэм, извините, но вы уверены, что не шутите?»

Гэдвин Робардс выразил свои сомнения с пустым лицом. Это также голос других авроров. Заместитель министра действительно просил их арестовать двух студентов Хогвартса?

Все авроры Аврора были отправлены арестовать двух студентов. Ты уверен, что не шутишь?

Имея в прошлом несколько неудачных опытов, всем было крайне противно помогать Амбридж, пусть они арестуют темного волшебника, что за вещь — арестовать двух студентов?

Если бы Скримджер не попросил его возглавить команду, Гардвин Робардс не удосужился бы заботиться о подонке перед ним.

«Конечно, нет». Амбридж с ухмылкой объяснила собеседнику: «Согласно последним новостям, которые я получила, двое студентов присоединились к незаконной организации и получили некоторую важную информацию, которая указывает на место. Секретная база в Запретном лесу. Эта секретная база содержит секретное оружие, способное разрушить Министерство магии».

«Секретное оружие, способное разрушить Министерство магии?»

Гардвин Робардс начал задаваться вопросом, не случилось ли что-то не так с его ушами, и эти два студента на самом деле были замешаны в подрыве Министерства Магии.

Может быть, Министерство Магии на самом деле сделано из печенья, которое так легко разрушить?

«Да, секретная база находится в запретном лесу, и вход охраняет большая группа восьмиглазых гигантских пауков. Если вы не планируете взламывать ее силой, вам лучше найти способ войти в секрет. база от этих двух студентов».

«При всем уважении, мэм, это звучит как шутка», — сказал Гардвин Робардс, нахмурившись. «Пусть восьмиглазый гигантский паук охраняет дверь. Вы уверены, что так называемая секретная база не является логовом загадочных людей?»

Он не забыл, что недавно авроров Министерства вызвали в Запретный лес на поиски вещей. Там они действительно встретили большую группу восьмиглазых пауков. Если бы они не бежали достаточно быстро, они могли бы стать этой группой зверей. пайки.

Никто не хочет иметь дело с этими опасными зверями в Запретном лесу, где обитают гигантские пауки.

«Это шутка, ты поймешь, когда поймаешь этих двух студентов. Они очень хитры и знакомы с замком Хогвартс. Если ты хочешь их поймать, сначала ты должен вывести людей». Лицо Амбридж Все еще лицемерно ухмыляясь, он не обиделся на допрос Гардвина Робарда.

На самом деле, Амбридж также заметила, что аврорам было очень противно иметь с ней дело, особенно после всего того дерьма, которое произошло некоторое время назад, когда самое мощное агентство по борьбе с насилием в Министерстве магии начало отвергать ее и Фаджа, что было ничем. добрая весть.

«А до тех пор вам нужно иметь план, чтобы убедиться, что действие безопасно, потому что есть только один шанс». Амбридж вручила Гардвину Робардсу приказ о переводе, который он получил от Фаджа, и повернула голову, прежде чем уйти. Он напомнил: «Кстати, этот вопрос пока нужно держать в тайне. Я не хочу, чтобы новости распространились до начала реализации плана».

Глядя на спину уходящей Амбридж, Гардвин Робард с отвращением посмотрел на приказ в своей руке и быстро пошел к офису Скримджера.

«Руфус, тебе следует отказаться от этих нелепых требований».

Гэдвин Робардс выложил распоряжение о переводе перед главой офиса мракоборцев и недовольно посетовал: «Это просто смешно».

«Я знаю, это абсурд, но… мы не имеем права говорить «нет».

Руфус Скримджер посмотрел на своего заместителя и спросил: «В этой ситуации, если вы откажетесь, вы должны знать, что вы…»

«Но им нельзя позволить так себя вести. Мракоборцы Министерства магии не являются их личными головорезами, и мы теперь почти становимся посмешищем в магическом мире».

Дело не в том, что Гэдвин Робардс полон справедливости, а в том, что он действительно не хочет вмешиваться в эти чертовы дела. У него есть подозрение, что арест так называемого студента на этот раз, должно быть, станет еще одной воронкой.

«Думаю, тебе тоже стоит заметить изменения в волшебном мире?» Руфус Скримджер сменил тему. «Хотя мы не хотим этого признавать, нам все равно нужно готовиться к худшему».

Находясь на переднем крае борьбы с темными волшебниками, авроры обладают более детальным и острым интеллектом, чем другие волшебники.

Тем более, что Гардвин Робардс, заместитель Скримджера, обладает гораздо большим интеллектом, чем кто-либо другой, поэтому ясно, что весь волшебный мир не так миролюбив, как кажется, но иногда знание не означает возможность сказать это по своему желанию. вне.

Разве Фадж не знает?

Нет, он тоже осознавал это в 80% случаев.

Не похоже, что Фадж сейчас делает какую-то глупость.

Иногда очень глупым кажется не то, что создатели глупы, а то, что за этим стоит какой-то неизвестный инсайдер, просто чтобы таким образом сделать ситуацию более благоприятной.

«Ты имеешь в виду…»

Гардвин Робардс прекрасно знал, что его босс имел в виду тот факт, что Дамблдор упомянул о воскрешении Волдеморта прошлым летом.

«Не только ты, во всем Министерстве магии сейчас все больше и больше людей, недовольных сложившейся ситуацией». Скримджер посмотрел на заказ на столе и спокойно сказал:

Нет, следует сказать, что я недоволен тем дерьмом, которое Фадж совершил за последний год!

Гардвин Робардс внезапно вспомнил пророчество о предстоящем увольнении Фаджа этим летом, о двух студентах, которых Амбридж послала его арестовать, и о так называемом секретном оружии, призванном подорвать деятельность Министерства магии. — сказал Скримджер.

«Возможно, у Дамблдора достаточно рычагов, чтобы заставить Фаджа уйти в отставку, поэтому Фадж торопится». Выражение лица Скримджера было довольно странным: «Как вы думаете, насколько правдоподобно это дело? Каким будет это оружие?»

«Доверие не должно быть низким, иначе Фаджу и его группе не придется так нервничать». Гэдвин Робардс проанализировал.

«В любом случае, следуй командной строке и сначала разберись».

Руфус Скримджер подозревал, что это было всего лишь прикрытием или что у Дамблдора действительно была важная информация о воскрешении Волдеморта.

Естественно, Фадж пришел бы в ужас, если бы Волдеморт действительно вернулся к жизни, потому что это означало бы, что бесчисленное количество разгневанных волшебников оторвет его от министерского положения.

Хотел Фадж того или нет, но люди собирались отпустить его и уйти.

На следующий день в офисе Амбридж встречали специального гостя.

Мракоборец Гардвин Робардс из Министерства магии официально представил Амбридж полный план.

«Мэм, мы готовы. Мракоборцы могут в любой момент усилить Хогвартс через каминную сеть и заблокировать весь замок как можно скорее, чтобы гарантировать, что два студента не ускользнут из-под носа». Девин Робардс достал двустороннее зеркало, чтобы как можно скорее связаться с аврорами Министерства магии.

«очень хороший!»

После того, как Амбридж внимательно прочитала план, он удовлетворенно кивнул и сказал: «Если это так, давайте начнем!»

Закончив говорить, она толкнула деревянную дверь офиса и сказала Филчу, ожидавшему снаружи: «Пришло время начинать. Позвольте следственной группе сотрудничать с вами и арестовать всех в списке».

— Да, мэм, я пойду прямо сейчас.

Филч взял пергамент и поспешил в гостиную, где его вызвали, чтобы расследовать действия членов экипажа.

Итак, Гарри, которого только что выпустили из темницы, снова заперли. На этот раз не только Гарри, но и Гермиона и Рон были обезоружены и вместе вошли в подземелье.

Вскоре количество людей в подземельях замка постепенно увеличивалось.

Это также невозможно.

Тот, кто сопротивлялся, мог подвергнуть студентов риску исключения из Амбридж.

«Жаба сошел с ума?»

Глаза Рона расширились, когда он посмотрел на окружающих его знакомых.

«Тихий.»

Филч энергично взмахнул кнутом, издав ужасающий звук.

«Днем вас отведут в аудиторию для суда, и, если обвинения недействительны, вы будете оправданы на месте. Если вы серьезно нарушите школьные правила и законы Министерства магии, вам грозит тюремное заключение или полное изгнание».

— Суд? Ты уверен, что не шутишь?

«Я не удивлен, что Тоад обвинил нас в участии в незаконной организации и попытке подорвать деятельность Министерства магии». Гарри пожал плечами, его лицо было очень спокойным.

Он уверен, что в прошлый раз этот инцидент расстроил Амбридж, и именно поэтому он попытался использовать их, чтобы вытеснить Фреда и Джорджа.

Честно говоря, этот метод совершенно бессмысленен и даже сбивает с толку.

И все же Амбридж сделала это.

Все студенты, которые поместили их в темницы, являются членами Лиги против жаб.

Что касается причины, то догадаться на самом деле несложно, ведь как только происходит несчастный случай, все привыкли толкать близнецов Уизли на головы, а в Хогвартсе даже распространена такая фраза:

Это все заговор братьев Уизли.

«Это… невероятно!»

Альберт отвел взгляд от хрустального шара, взглянул на сияющий кристалл на веревке на запястье, протянул руку, чтобы подавить Тома, который почти выдавил хрустальный шар, и положил новый клубок шерсти рядом с головой Тома.

В прошлый раз когти Тома сломали комок шерсти Гермионы. Вот этот был специально подготовлен Добби. Он также распылил на него немного кошачьей мяты, что мгновенно привлекло внимание Тома. сила.

Глядя на кота, облизывающего клубок шерсти, взгляд Альберта снова упал на хрустальный шар, он протянул руку, обернул его тканью и положил в коробку, специально предназначенную для хранения хрустальных шаров.

Внезапно в общежитии послышался треск, и откуда ни возьмись появился домовик Добби, держа в руке письмо.

«В чем дело?» Альберт повернулся и посмотрел на домовика.

«Добби принес письмо мистеру Альберту». Добби протянул конверт Альберту.

«Спасибо за ваш тяжелый труд».

Альберт потянулся за письмом.

«Это честь Добби». Домовик слегка поклонился Альберту.

Альберт взглянул на отправителя и сказал домашнему эльфу: «Возможно, я скоро покину школу. Ты должен быть готов покинуть школу. Магазину шуток понадобится твоя помощь».

— Ладно, Добби знает. Домовик еще раз поклонился Альберту и исчез из воздуха.

Альберт взял палочку рядом с собой и постучал по конверту. Письмо на букву П автоматически открылось, а внутри оказалась газетная вырезка.

Альберт снова взмахнул палочкой, и буквы на вырезках перестроились в абзац.

Быстро взглянув на газетные вырезки, выражение лица Альберта стало немного странным, и в письме кратко изложено общее содержание встречи, которую Фадж созвал для своих доверенных лиц.

Жизнь иногда так прекрасна!

«Нет, что-то случилось».

Голос Ли Джордана раздался из коридора возле общежития, а затем он услышал хлопок. Казалось, что-то ударилось о дверь и издало громкий шум.

«Какого черта ты делаешь?»

Альберт взмахнул палочкой, снял ограничения, наложенные на деревянную дверь, и потянулся, чтобы поднять Ли Джордана, который упал на землю.

«возникла проблема».

— обеспокоенно сказал Ли Джордан.

«Что может случиться».

Альберт вернулся в общежитие и постучал палочкой по вырезке, превратив ее в кучу пепла.

«Амбридж сумасшедшая, она фактически позволяла Филчу ловить людей повсюду». Ли Джордан выдохнул: «Гарри, Рон, Гермиона, Джинни, Седрик, Анджелина и многие другие окружные прокуроры. Все члены секты пойманы, и, как говорят, их судят и исключают за нарушение законов Министерства магии.

«Ой, кажется, Жаба торопится, и он даже применил такой тривиальный трюк». Альберт был немного удивлен эффективностью Амбридж.

Увидев, что Альберт так спокоен, Ли Джордан глубоко вздохнул и постепенно успокоился. Он спросил: «Что мне теперь делать?»

«Что еще я могу сделать, пойти и вытащить Фреда и Джорджа, жаба делает все это, чтобы нацелиться на них». Альберт взмахнул палочкой в ​​сторону угла комнаты, и чемодан, скрытый заклинанием разочарования, появился из воздуха.

Ли Джордан быстро подошел, открыл коробку и позвал кого-то внутри.

Через некоторое время Фред и Джордж отложили свои дела и вышли из чемодана с небольшой сумкой на спине.

— Наконец-то пришла наша очередь? Фред и Джордж выглядели взволнованными.

Делайте дела, они любят делать дела больше всего!

«Амбридж больше не может этого терпеть», — напомнил Альберт, взглянув на двоих, жаждущих попробовать, — «Думаю, она приведет авроров из Министерства магии, чтобы они окружили вас. Будьте осторожны, вы уже подготовились. Авроры — это непросто. иметь дело».

«Мы не настолько глупы, чтобы сражаться с аврорами».

В этот момент в дверь общежития снова постучали, и Арья и Шанна стояли за дверью с мрачными выражениями лиц, видимо, из-за ареста Анджелины.

«Амбридж сумасшедшая, пусть Филч повсюду ловит людей, она, кстати, все еще тебя ищет». Сказал, что они оба одновременно посмотрели на Ли Джордана.

«Мы уже знаем об этом!» Альберт жестом предложил им двоим сначала успокоиться.

«Чем ты планируешь заняться?» — обеспокоенно спросила Шанна.

Все знали, что у Амбридж плохие намерения.

«На самом деле Жаба пытается нас вытеснить», — утешал Джордж. «Она нацелена на нас, а не на кого-либо еще».

«ты?»

«Для нас. Помните слухи, произошедшие на днях?» Фред и Джордж дают друг другу пять. «Мы собираемся преподнести Жабу большой сюрприз».

«Не стоит недооценивать своего врага». Альберт нахмурился и напомнил.

«Мы никогда не недооцениваем жабу». Фред и Джордж сказали в унисон: «И мы более подготовлены, чем она».

В дверь общежития снова постучали, все вытащили палочки, а когда открыли дверь, снаружи обнаружили Невилла.

«Я, я…»

Когда на него было направлено так много палочек, Невилл выглядел нервным и заикающимся.

«Заходите, мы уже знаем».

После того, как из небольшого общежития выдавилась кучка людей, там стало тесно.

Прежде чем они успели заговорить, в спальне снова послышался треск, и из ниоткуда появился Добби, домовой эльф, с нервозностью и тревогой на лице.

«Хорошо, я уже знаю об этом».

«Нет, мистер Альберт, профессор МакГонагалл ищет вас из-за… ареста группы Гарри Поттера». — сказал Добби слегка встревоженный.

«Не волнуйся.» Альберт поднял руку, давая всем знак замолчать: «Амбридж захватила группу Поттера только для того, чтобы использовать их, чтобы вытеснить Фреда и Джорджа».

«Это немного… слишком абсурдно».

«Бывают такие вещи, — сказал Альберт Фреду и Джорджу, — вы прокатитесь на метлах, создадите как можно больше шума, кстати, придадите Амбридж немного красок, а затем сможете покинуть Хогвартс, и не забудь лететь в направлении Запретного леса, когда будешь уходить».

Ребята, вы тоже можете помочь, не беда, если вы опрокинете весь замок.

«Перед этим не волнуйтесь, организуйте то, что у вас есть под рукой, и подумайте, с чего начать. Подождите меня… примерно за полчаса до отъезда, не забудьте обратить внимание на безопасность, сначала я пойду к профессору МакГонагалл». .»

Альберт предлагает домовым эльфам покинуть общежитие.

В следующий момент Альберт появился из воздуха в кабинете профессора МакГонагалл с помощью домашних эльфов.

«Мистер Андерсон, о боже мой, вы меня удивили». Профессор МакГонагалл приложила руку к груди и сказала, глядя на внезапное появление Альберта.

«Профессор, найдите меня».

Альберт подал знак, что Добби может уйти, и домовой эльф благоразумно исчез.

«Я только что получил известие о том, что Амбридж арестовала большое количество студентов и сказала, что они будут судить их в зале». Профессор МакГонагалл подняла палочку и заколдовала дверь кабинета, чтобы никто не подслушивал. , прежде чем она открыла рот, чтобы сказать, почему она ищет Альберта.

«Я уже знаю об этом, и многие люди побежали мне об этом рассказать». Альберт утешал: «Ситуация не так плоха, как можно было себе представить».

«По полученной мной информации, Амбридж сделала это, чтобы вытеснить Фреда и Джорджа, а затем поймала их и пытками выгнала из так называемой секретной базы Ордена Феникса. Что такое так называемая секретная база?»

Профессор МакГонагалл была уверена, что так называемая секретная база была их уловкой, ведь у Ордена Феникса не было так называемой секретной базы в Запретном лесу.

— Кто знает? Может быть, Амбридж обманула чушь Гарри Поттера. Альберт пожал плечами и сказал: «Амбридж верила в Веритасыворотку, но не знала, что Снейп дал ее Снейпу. Веритасыворотка была фальшивкой, и оказалось, что люди были обмануты. Они слишком боялись Дамблдора, поэтому фантазировали об этом. так называемый заговор».

«Так называемое секретное оружие на самом деле является подделкой?» — слабо спросила профессор МакГонагалл.

Что ж, теперь она на 100% уверена, что так называемые секретные базы и секретное оружие — это все, что делают эти ребята.

— Ну, и как ты собираешься это закончить? — спросила профессор МакГонагалл, глубоко вздохнув. В Хогвартсе сейчас было достаточно плохо.

«Фред и Джордж появятся открыто», — сказал Albert.Tôp 𝒏𝒐v𝒆l обновления на n/(o)/v/𝒆lb/in(.)com.

«Амбридж, чтобы их поймать, слышала, что он просил помощи у авроров из Министерства магии». — напомнила профессор МакГонагалл.

«Эти авроры бесполезны, и когда таинственный человек появится, я думаю, найдется группа людей, которые попросят Фаджа уйти в отставку». Альберт с улыбкой сказал: «Что касается Амбридж, я слышал, что она была влюблена в Бо. Она использовала проклятие Круциатус, которое, несомненно, отправило ее в тюрьму Азкабан».

Профессор МакГонагалл слегка взглянула на Альберта и не знала, что сказать, но некоторые вещи были не так уж и плохи.

В дверь кабинета постучали, и мальчик из Слизервуда стоял снаружи и говорил профессору МакГонагалл, что Амбридж хочет, чтобы она пошла в вестибюль, чтобы присутствовать на суде над деструктивным студентом.