Глава 113: Был найден

«Призрачное заклинание должно длиться несколько часов, а может и короче. В любом случае эффект постепенно исчезнет. Обратите внимание на изменения в вашем теле». Альберт напомнил, когда он использовал фантомное заклинание на Фреде: «Если это заклинание, которое меня арестовали за неудачу, не признавайтесь мне».

«Я доверяю тебе, ведь ты осмелился использовать его для себя». Фред не принял это близко к сердцу. По его мнению, Альберт осмелился использовать его для себя, а значит, эффект от заклинания гарантирован.

«Филч, как и ожидалось, проснулся. Он встал и готов прийти и арестовать кого-нибудь». Джордж, который смотрел на карту места прямой трансляции, сразу же напомнил ему об этом, когда заметил, что Филч начал действовать.

«Вы нашли других профессоров?» — спросил Альберт. На его стороне также есть миссия, связанная с Филчем. Если Филч единственный, Альберт не против гладко завершить миссию.

«Пока не нашел. Филчу следует сначала обыскать третий этаж. Давай пойдём на четвёртый этаж и пошумим там. Тогда…»

После того, как все трое собрались вместе, они начали действовать по первоначальному плану.

В коридоре третьего этажа Филч, одетый в плотный плащ, был в плохом настроении, потому что снова оказался снаружи. Те студенты, которые забрели среди ночи, не знали, куда идти, и даже Пеппи исчезла.

К Филчу быстро пришли силы, потому что он услышал шорох шагов, а голос был здесь очень близко.

Парень все еще рядом, он не может убежать.

Филч стиснул зубы, пытаясь догнать его, и когда он миновал угол, он даже увидел, как свет исчезает в углу.

«Ты не можешь убежать». — пробормотал Филч, неся масляную лампу и преследуя его.

Однако Филч, гонявшийся за прошлым, обнаружил, что не попал в цель.

Правильно, погоня заблудилась!

Филч осмелился похлопать себя по груди, чтобы убедиться, что поблизости совсем нет секретного туннеля, где прячется этот противный тип?

«Что это?» Филч сделал несколько шагов вперед, когда почувствовал, что на что-то наступил, передвинул ногу и поставил лампу, его лицо сразу же помрачнело.𝑅прочитайте последние главы на n/𝒐v(e)lbi𝒏(.)co/m

Я наступил на большую навозную бомбу!

Филч яростно поднял голову, поднял масляную лампу и огляделся вокруг, выискивая придурка, который с ним играл.

Однако Филч не осознавал, что человек, которого он искал, сидел на корточках в углу коридора, пытаясь задержать дыхание и сдерживая себя, чтобы рассмеяться.

Нет сомнений в том, что заклинание иллюзии Альберта успешно помогло Фреду скрыть глаза Филча.

Филч недолго оставался на месте, поскольку услышал звон падающих с пола доспехов.

Этот парень побежал наверх?

Есть ли поблизости секретная дорога, о которой он не знает?

«невозможный.»

Филч считал, что никто не знает секретов Хогвартса лучше, чем он сам.

Он торопливо погнался в том направлении, откуда раздался звук, все еще шепча во рту: «Тебе не уйти, я обязательно тебя повешу и сильно выпорю».

После того как шаги Филча затихли, Фред начал задыхаться и почувствовал, что задыхается.

Филч бросился в броневой коридор на четвертом этаже через секретный туннель так быстро, как только мог. Он нашел только один шлем, упавший на землю.

Звук только что раздался от его падения.

Когда Филч подошел, он снова почувствовал знакомый запах.

Правильно, запах большой навозной бомбы, большая навозная бомба упала на его ботинки, Филч просто среагировал и погнался за ней прямо вперед.

Он уже знал, что его дразнят.

Это противные студенты или Пеппи?

«Пеппи, выйди из меня, я знаю, ты делаешь привидение, выйди из меня!» Филч покраснел, выглядя как готовящийся извергнуться вулкан, а Фред, спрятавшийся рядом с ним, взволнованно смотрел. Глядя на то, в каком направлении исчез Филч, он никогда не думал, что действительно может винить в этом Пеппи.

Это хорошая вещь.

В любом случае, ни одна из сторон не является хорошей вещью, было бы лучше, если бы они могли ущипнуть друг друга.

В другом коридоре Альберт закрыл карманные часы и с помощью магии издал потрескивающий звук по истечении расчетного времени. Собираясь покинуть место преступления, он вдруг услышал звук приближающихся сюда быстрых шагов.

«плохой.»

Альберт быстро затаил дыхание и спрятался в углу.

Через несколько секунд в поле зрения Альберта появился бледный свет, и в эту сторону направился профессор Бад Брод в фиолетовом плаще. Он поднял палочку и огляделся, на мгновение глядя туда, где прятался Альберт.

«Все кончено.» Альберт почувствовал, как его сердцебиение ускорилось на несколько ударов, он не был уверен, сможет ли его заклинание галлюцинации обмануть профессора Брода.

Филч тоже бросился в эту сторону.

«Профессор, вы слышали какой-нибудь звук?» — сердито сказал Филч. «Есть студенты, которые гуляют по ночам, я думаю, их больше одного».

Альберт учуял неприятный запах и клянется, что братья-близнецы сделали определенно хороший поступок, бросив в Филча навозную бомбу.

«Студент едет ночью?» Профессор Броуд поднял брови, взглянул на положение Альберта и сказал: «Я этого не видел. Я просто подошел проверить, услышав звук. Какие у вас ботинки? Что происходит?»

«Большая навозная бомба, вполне вероятно, что ее сделал призрак Пепи. Этот парень невидим». — сердито объяснил Филч.

«Пиппи?» — многозначительно повторил профессор Брод и слегка провел палочкой, чтобы очистить пятно на ботинках Филча.

«Спасибо.» — сказал Филч с благодарностью.

«Пожалуйста. Сходите туда, чтобы найти его, я пойду туда и посмотрю: если студент издает шум, он, должно быть, недалеко ушел». Профессор Брод указал в другую сторону.

«Хорошо, мы должны поймать их сегодня вечером». Филч ходил вокруг и гонялся за углом, а профессор Брод тоже повернулся и ушел.

Альберт смутно услышал голос Броуда: «Давайте не будем брать это за пример».

Альберт не думал, что это иллюзия, и профессор Броуд нашел его. Однако профессор действительно отпустил его, что удивило Альберта.

После того, как двое ушли, Альберт сжал ноги и ушел в условленное место, чтобы встретиться с братьями-близнецами.

Однако почему вдруг появился профессор Броуд?

Может быть, именно он входит в комнату отзывчивости?

Альберт больше об этом не думал и, отбросив в уме другие мысли, осторожно направился к месту встречи.

— С тобой все в порядке, — обеспокоенно спросил Джордж. «Я только что узнал, что появился и профессор Брауд. Он не видел сквозь твое фантомное заклинание?»

«Нет, он все видел. Но он отпустил меня». Альберт беспомощно сказал: «Пусть Фред поскорее вернется, пойдем на восьмой этаж».

— Что ты собираешься делать на восьмом этаже? — озадаченно спросил Джордж~www.mtlnovel.com~ Идите в отзывчивый дом. Туда должна быть возможность войти. Если есть возможность, спрячьтесь там на некоторое время. Когда Филч вернется на отдых, мы отправимся в библиотеку. «Альберт хотел убедиться, что человек, находившийся сейчас в палате реагирования, был профессором Бродом.

«Хорошо.» Джордж также знал, что сегодняшний вечер окончен, нехорошо слишком шуметь.

«Где вы с Фредом договорились встретиться?»

«Он скоро приедет». — сказал Джордж.

— Альберт, с тобой все в порядке? Вскоре после этого Фред, который собирался увести людей, поспешил и обеспокоенно спросил.

— Все в порядке, сначала уйди отсюда. Альберт прервал его: «Фильч все еще ищет нас. Конечно, есть еще профессор Брод. Призрачное проклятие не может скрыться от его глаз».

Дорогой, нажмите, оставьте хороший комментарий, чем выше оценка, тем быстрее обновление, говорят, что новые полные оценки находятся в конце красивой жены!

Новая ревизия и адрес обновления мобильной станции: данные и закладки синхронизируются с компьютерной станцией, свежее чтение без рекламы!