Глава 1164: Очарование галеона

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Ты это?»

Катрина, которая только что вышла из солярия после утренней зарядки, все еще гадала, куда все сегодня пошли. Когда она пошла в гостиную, она обнаружила, что все сидящие на диване перешептываются.

— Тсс, сначала сядь!

Изобель сделала знак сестре жестом «тише», жестом призвав Катрину замолчать.

«Таинственный». Катрина ворчала, она быстро поняла, что происходит.

Альберт обсуждает с миссис Макдугалл возможность отправиться в больницу магических травм и травм Святого Мунго под видом Билла и Флер.

Миссис Макдугалл, много лет проработавшая в больнице магических травм и травм Святого Мунго, знает правила больницы лучше, чем большинство волшебников. Благодаря ее опыту Альберт сможет лучше достичь цели своей поездки.

На завершение всего процесса планирования ушло около часа, чтобы не было сюрпризов в следующих действиях.

Конечно, главная причина всеобщей уверенности в этом состоит в том, что Альберт готов заплатить щедрую сумму, и я верю, что от этой неожиданной удачи никто не откажется.

«Я действительно не понимаю, почему тебе нужно усложнять это?» Катрина чувствовала, что с этим легко справится сова, отправившая письмо.

Изобель явно не совсем понимала, почему Альберт сделал это.

«Я думаю, что необходимо не недооценивать наших врагов. Хотя Пожиратели Смерти — кучка идиотов без мозгов, это не значит, что они не могут делать плохие вещи».

«Речь идет об Изобель и ребенке в утробе матери, и мы не можем рисковать испортить это».

Альберт взял у домовика два стакана, взял бутылку с составным зельем, налил в нее два стакана составного зелья, достал из кармана бутылку и вынул из бутылки Билла и Флер. После того, как кипящее зелье постепенно утихло, Альберт передал чашку составного зелья с волосами гибискуса миссис Макдугалл.

«Спасибо, дорогой.» Изобель поцеловала Альберта в лоб. Хотя он чувствовал, что Альберт слишком обеспокоен, Изобель все равно была тронута.

Миссис МакДугалл взяла чашку с составным лекарством в ванную, а когда вышла, полностью превратилась в Флер и переоделась в приталенную одежду, приготовленную Альбертом.

«Он действительно любит тебя!» — шепнула Катрина Изобель.

Альберт готов провести так много времени и побывать в таком большом кругу, и все для того, чтобы Изобель могла спокойно родить ребенка.

Честно говоря, она ревновала.

Миссис Макдугалл покосилась на двух своих дочерей, затем перевела взгляд на ванную и тихо вздохнула в глубине души.

«Пойдем.»

После того, как Альберт вышел из ванной, он принял облик Билла и слегка кивнул в сторону миссис МакДугалл.

Они незаметно отправились в больницу магических травм и травм Святого Мунго.

Волшебная больница расположена в отдаленном районе Лондона и замаскирована Министерством магии под старомодный универмаг из красного кирпича.

«прямо здесь».

Альберт остановился, его взгляд скользнул по вывеске Taotao Co., Ltd., а затем его взгляд упал на большую вывеску «Закрыто на ремонт».

Рядом с ними в окне несколько манекенов в старой одежде.

«Здравствуйте, у нас назначена предварительная встреча с миссис Дайер». Альберт подошел к окну и сказал манекену внутри:

Окно — вход в волшебную больницу. Чтобы войти, нужно объясниться с манекеном в витрине универмага. С тех пор как Скримджер усилил меры безопасности Больницы магических травм и травм Святого Мунго, охрана здесь стала строже.

Манекен слегка кивнул им и сложил пальцы, давая понять, что они могут войти.

Они быстро обменялись взглядами и исчезли прямо через стекло.

Они пришли в зал ожидания больницы магических травм и травм Святого Мунго.

В очереди стоит много раненых ведьм и волшебников.

Как только он вошел в приемную, Альберт почувствовал, что за ним наблюдают. Его взгляд скользнул по залу ожидания и нечаянно свернул в угол. Там была очень секретная комната. Несколько членов группы кризисного реагирования Министерства магии шпионили за пациентами, поступающими в больницу на лечение.

Как только появится темный волшебник со скрытыми мотивами, он будет проинформирован как можно скорее и получит подкрепление от Министерства магии.

Альберт проигнорировал их, подвел миссис Макдуг к столу с надписью «Справочная служба», достал из кармана карточку и протянул ее толстой белокурой ведьме напротив, с улыбкой произнеся свои слова. Цель визита: «У нас назначена встреча с миссис Дайер сегодня в десять часов утра».

«Поверните направо во вторую консультационную комнату в чайной на шестом этаже. Думаю, Амия должна вас ждать». Толстая ведьма улыбнулась им двоим.

Хотя шестой этаж Больницы магических травм и травм Св. Мунго часто используется как комната для посетителей или как магазин для покупки подарков для пациентов, здесь также могут пройти обследование и роды беременные женщины.

Кстати, шестой этаж — еще и самое чистое и уютное место во всей больнице, здесь есть прямой лифт для беременных и других тяжелобольных.

В чайной было немного людей, а магазин был еще более пуст. За стойкой дремала только одна старушка. Большинство волшебников не были богатыми. Они пересекли чайную комнату и свернули направо в процедурный кабинет с чистой белой плиткой.

«Доброе утро, миссис Дайер».

Альберт позволил миссис МакДугалл сесть в кресло перед терапевтом, а сам закрыл за собой дверь и тихо наложил на дверь отвлекающее заклинание, чтобы никто не побеспокоил их позже.

«Хотите проверить, беременна ли мисс Делакур?» Миссис Дайер взяла медицинскую карту и с улыбкой посмотрела на пару, которая собиралась пожениться перед ней.

Честно говоря, терапевты в акушерском отделении больницы магических травм и травм Святого Мунго очень неторопливы. Число новых поколений во всем британском магическом мире всегда было небольшим, в среднем два-три в месяц.

«Нет, мы просто хотели тебя увидеть. Прошло много времени, Эми!» Миссис МакДугалл сделала тихий жест брюнетке-ведьме с ошеломленным лицом перед ней, вручила свои верительные грамоты и представилась. , «Я Макдуг».

«Директор МакДугалл?» Миссис Дайер оторвалась от документа и с удивлением посмотрела на молодого мужчину и женщину перед ней: «Как вы могли… все подумать…»

«Из-за каких-то отношений я пока не могу вернуться в больницу. Кстати, это муж Изобель».

«Альберт Андерсон, приятно познакомиться, миссис Дайер». Альберт шагнул вперед, чтобы пожать ему руку: «Возможно, вы слышали мое имя».

«Хорошо, но ты… почему…» Миссис Дайер все еще не понимала, что происходит.

«Моя жена беременна, но по какой-то причине ей неудобно приходить в больницу магических травм и травм Святого Мунго, поэтому нам нужна ваша помощь». Альберт кратко представил причину их визита.

«Я понимаю.» Миссис Дейзи кивнула, вероятно, понимая, что происходит.

«Чтобы не доставлять вам никаких проблем, мы можем только притвориться, что связываемся с вами вот так». Миссис МакДугалл спокойно сказала: «Если Альберт появится прямо в больнице магических травм и травм Св. Мунго, боюсь, завтра будет пожирание смерти. Ученики пришли, чтобы беспокоить вас».

«Возможно, ты слышал, что семья Малфоев хотела за мою жизнь десять тысяч галеонов». Альберт беспомощно улыбнулся: «Я знаю, что мы можем причинить вам неприятности, но я все равно надеюсь, что вы сможете нам помочь. Предложите некоторую помощь. Конечно, мы не экономим на зарплате».

Сказав это, Альберт достал из кармана сумочку с заклинанием бесследного растяжения и положил ее перед миссис Дайер.

«Это половина платежа. Там пятьсот галеонов. После того, как у меня родится ребенок, мы заплатим вторую половину». Альберт сделал паузу и продолжил: «Конечно, ради безопасности обеих сторон, я не хочу, чтобы другие Люди знали об этом».

Альберт достал из кошелька магический контракт и положил его перед миссис Дайер, выхватил из него пригоршню галеонов, сделал жест «пожалуйста» и не забыл объяснить: «Пожалуйста, не волнуйтесь, Контракт будет автоматически прекращено через год».

«Этот…»

Миссис Дайер была ошеломлена наступлением Альберта на деньги.

Не может быть, кто сделал Альберта слишком щедрым и напрямую дал большую сумму галеонов, которая составляла почти годовую зарплату миссис Дайер.

«Я знаю, что это может вас немного смутить, но мы с этим хорошо справимся, пока вы это не разоблачите, проблем не будет». Г-жа МакДугалл продолжила: «Если возможно, мы также надеемся, что вы поможете убедить Мэри, что с ней обращаются так же, как с вами».

«Ты… очень щедрый!» Миссис Дайер сказала с кривой улыбкой: «Похоже, у меня нет причин отказываться, похоже, я выиграла джекпот».

Внимательно прочитав договор на пергаменте, она взяла у Альберта перо и поставила на нем свою подпись.

«Ой, что происходит?»

Когда миссис Дайер обнаружила, что пишет, на ее руке словно открылась неглубокая рана, но рана быстро зажила. Наконец она поняла, что контракт, подписанный ее собственной кровью, — не шутка.

«Когда ты собираешься вернуться? Если будет слишком поздно, ты можешь потерять свою нынешнюю должность директора». Миссис Дайер не рассердилась из-за этого, но почувствовала облегчение. При осторожности другой стороны проблем, вероятно, не возникнет.

Всем нравится Гарен, но никто не хочет из-за этого попадать в беду.

«Пока нет. Когда я вернусь, легко стать мишенью Пожирателей Смерти, и мне также нужно позаботиться об Изобель». Миссис МакДугалл покачала головой и сказала: «Они слишком молоды, чтобы иметь большой опыт ухода за детьми».

«Я еще очень молод, я слышал, что только что окончил школу». Миссис Дайер передала пергамент Альберту: «Все в порядке?»

«Ну, вот и все!» Альберт постучал по контракту палочкой, и пергамент мгновенно сгорел. Два имени, первоначально подписанные кровью, превратились в красную кровавую нить, обвившую их руки, а затем исчезли.

Контракт заключен!

«Подожди, я позвоню сюда Мэри. Она должна быть рядом и присмотреть за миссис Уилсон». Миссис Дайер собиралась позвонить другому терапевту.

«Ждать!» Альберт постучал по двери палочкой, наложив на нее заклинание.

«Вы, ребята, очень бдительны, но вы правы, это хорошо». Миссис Дайер по-новому поняла осторожность Альберта и вскоре нашла другого терапевта лет сорока-пятидесяти.

Эти двое отвечали за эту область и являются самыми опытными акушерами-терапевтами во всем британском магическом мире.

Выслушав слова миссис Дайер, миссис Мэри была явно сбита с толку этим инцидентом, и ее взгляд метался между миссис Дайер и Макдугаллом.

«Хорошо, Мэри, я знаю, что это немного рискованно, но мистер Андерсон сведет все риски к минимуму, и для нас это все равно, что выиграть джекпот Галеона». Миссис Дайер напомнила: «Редкая возможность».

В конце концов, тысяча галеонов — это большие деньги для большинства людей.

«Ты прав.» Миссис Мэри наконец подписала магический контракт.

«Большое спасибо, миссис Мэри».

Альберт достал из кармана два отмеченных маленьких зеркала, протянул каждому из них и сказал: «Это двустороннее зеркало, и мы будем использовать его для общения друг с другом в будущем. Сообщение выше».

«Это практичная мелочь». Миссис Дайер взяла двустороннее зеркало, оглядела его сверху вниз и положила в сумочку.

«Есть еще одна вещь: я предлагаю вам сначала спрятать Цзялуна, не сообщать об этом другим, чтобы не создавать ненужных проблем, после автоматического расторжения годового контракта других проблем не будет». Ай Берт посмотрел на них двоих и серьезно сказал: «Год — это не так уж и много».

«Вы очень заботливы. НТ читаете www.uukanshu.com» Миссис Мэри улыбнулась и сунула сумочку и зеркало обратно в карман, чтобы потом положить их обратно в сумочку.

— Тогда пойдем первым. После того, как Альберт и миссис Макдугалл завершили «проверку» дома у миссис Дайер, они попрощались и ушли.

«Нам повезло». Мадам Мэри посмотрела на спины уходящих двоих и тихо сказала: «Однако этот действительно богат. Насколько я знаю, этот, похоже, магглорожденный, и он принес это вот так. Много денег. , даже если…»

«Ладно, Мэри, нам лучше не говорить об этом, не забудь о контракте». Миссис Дайер напомнила: «Этот богатый галеон создан не зря. Заплатите цену».

«Все идет хорошо, что ты собираешься делать дальше? Думаю, ты не будешь это здесь выставлять, да?»

«Нет, у мистера Николь есть другие убежища в Великобритании, где мы можем встретиться с ними и пройти лечение в чемодане». Альберт все устроил.

«Нет никакого вреда в осторожности». Миссис МакДугалл на мгновение поколебалась, а затем спросила: «Однако на одном дыхании…»

«У меня нет недостатка в галеонах». Альберт объяснил с улыбкой: «Я сотрудничал с другом, чтобы открыть магазин на Косом переулке, и я изобрел большую часть защиты от предметов темного искусства в Великобритании в настоящее время».

«Это хорошо.» Миссис МакДугалл больше ничего не спрашивала.

На самом деле она не знала, что у Альберта была причина выбрать именно сегодня, чтобы отправиться в больницу магических травм и травм Святого Мунго в это время.

Он кинул наживку на Министерство Магии и Пожирателей Смерти. В этот момент их внимание было привлечено к Кеннету, и их вообще никто не заметил.